Старостью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старостью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old age
Translate
старостью -


Ты сейчас спекулируешь старостью твоей бабушки Джун?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you just dangle grandma June's mortality in my face?

Только Тор может осушать моря и сражаться со старостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Thor can drain the seas and fight old age.

Маньяк-убийца, одержимый страхом перед старостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A perverse killer obsessed with the idea of not getting old .

А от вас пахнет старостью и мылом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You smell like old people and soap.

От неё воняет кошками и старостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That smell like cat litter and old people.

Он весь пропитан старостью, целомудрием и трухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's all ventilated with oldness and rectitude and decay.

Согласен, но есть несколько основных этапов в развитии человека между несовершеннолетием и старостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agreed, but there are several developmental stages between infancy and old age.

Хочу представить вам интересный случай человека в его жалких попытках бороться со старостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the interesting case of a pathetic man who attempted to fight senility.

Да, одним словом, я доволен... своей старостью... И её покоем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word, I'm satisfied with old age and its peace and quiet.

Не впервые подумал он, какая пропасть разделяет его и детей, глубокая пропасть, что лежит между юностью и старостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for the first time he was reminded of the gulf that separated him from the children, the great gulf that stretches between youth and age.

Но, отягощенный старостью и горем из-за смерти сына, он умер в Мегаре и был похоронен там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, weighed down by old age and grief at the death of his son, he died at Megara and was buried there.

Смерть Уны вышибла почву из-под ног у Самюэла, пробила ограду его твердыни и впустила старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Una's death cut the earth from under Samuel's feet and opened his defended keep and let in old age.

А джинн, побагровев от злобы, воскликнул: - Но ведь старость твоя очень далека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Genie turned purple from rage and cried, But your old age is still very far off.

Пришла старость, пришла старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oldness has come; old age has descended.

Время моей юности и старость всегда отвергали меня, но отвергали напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My youth 'gainst time and age hath ever spurnd, But spurnd in vain.

И тут тоже запустение и старость; прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here too were desolation and decay; the dead leaves rustled mournfully beneath my feet, and there were lurking shadows among the trees.

Даже старость пытается выжать из своего иссохшего тела последние капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of their withered bodies even the old try to squeeze one last drop.

Другие распространенные причины, которые могут увеличить риск делирия, включают инфекции мочевыводящих путей, кожи и желудка, пневмонию, старость и плохое питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other common causes that may increase the risk of delirium include infections of urinary tract, skin and stomach, pneumonia, old age, and poor nutrition.

В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me?

И старость была в радость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor will a happy woman grow old

К одним старость приходит быстрее, чем к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age comes to some sooner than others.

В некоторых случаях гибель юности не то же самое, что старость; и на такую гибель были обречены юность и юношеская красота Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a ruin of youth which is not like age, and into such a ruin Richard's youth and youthful beauty had all fallen away.

Старость считается третьей по частоте причиной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age is listed as the third most frequent cause of death.

В конце 1950-х годов Пилстик ушел из профессиональной жизни и провел свою старость в Лугано, Швейцария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1950s, Pielstick retired from professional life and spent his old age in Lugano, Switzerland.

Одним из немногих упоминаний был монах 13-го века Роджер Бэкон, который рассматривал старость как божественное наказание за первородный грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the few references was the 13th-century friar Roger Bacon, who viewed old age as divine punishment for original sin.

Старость это слишком поздно для разъездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age is too late for discovery.

Благодаря чему многие из нас, господа, обеспечат себе безбедную старость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royalties from those will keep us warm in our old age.

А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available.

В ваши лета верят в жизнь, верить и надеяться -привилегия молодости. Но старость яснее видит смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At your age we have faith in life; it is the privilege of youth to believe and hope, but old men see death more clearly.

Мы должны научить их уважать старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should teach them to value the elderly.

А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.

Над совершенными гениями старость не имеет власти; для Данте, для Микеланджело стареть -значило расти; неужели же для Аннибала и Наполеона это означало увядать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age has no hold on the geniuses of the ideal; for the Dantes and Michael Angelos to grow old is to grow in greatness; is it to grow less for the Hannibals and the Bonapartes?

Ее голос разом напомнил ему: его седые волосы, его старость, его настоящее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice had brought back to him at once his grey hairs, his age, his daily existence . . .

Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость, презрение, ужасные долгие болезни... и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness... and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for.

Случалось мне видеть, как Старость и Тщеславие топали в сердцах ногой по живой и великодушной земле, но земля от этого не изменяла своего вращения и полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So have I seen Passion and Vanity stamping the living magnanimous earth, but the earth did not alter her tides and her seasons for that.

Как жаль, что бедную старую Диксон нельзя убедить выдать меня и получить обеспечение на старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a pity poor old Dixon could not be persuaded to give me up, and make a provision for her old age!'

Тот, кто будет жить в этот день и увидит старость,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taiwan is listed as an example for the Republic of China.

Старость в лесу замечательная пьеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aged in Wood happens to be a fine play.

Полы уже во мгле, и тень медленно ползет вверх по стене, разя Дедлоков, как старость и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now the floor is dusky, and shadow slowly mounts the walls, bringing the Dedlocks down like age and death.

Нечего мне под старость лет расставаться с тобою, да искать одинокой могилы на чужой сторонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not suit me either in my old age to part from you and go to seek a lonely grave in a strange land.

Да и какая же старость в пятьдесят три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, who can talk of old age at fifty-three?

В мире совершенства старость и ординарность сойдут за многообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means that in a world of excellence, old and unexceptional qualifies as diversity.

А старость и графство-это развлечение для русских туристов, чем высоко ценилось когда-либо в аристократическом генеалогическом древе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And old and earldom is fun for russian tourists,than had been highly ever in Aristocratic Geneological Tree.

Под старость я выучилась ругаться, главным образом по ее милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned to swear in my old age, mostly thanks to Justine.

Холостой, одинокий мужчина, у него спокойная старость, он не знает горя любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bachelor, a single man that could grow old without the despair of love.

Таким образом, чтобы обеспечить старость, они должны были накопить как можно больше денег в течение ограниченного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To provide for old age, they thus had to acquire as much money as possible in a limited period of time.

Ни об ком она не думала, ни на кого не негодовала, никого не обвиняла; она даже забыла, есть ли у нее капитал и достаточен ли он, чтоб обеспечить ее старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought of no one, was indignant at no one, accused no one, even forgot whether she had any capital or no and whether it was sufficient to provide for her old age.

Вдруг понимаешь: старость это не что-то такое, что может с тобой случиться, - оно уже случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly old age is not a phenomenon which will occur; it has occurred.

И я не могу представить себе старость...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I couldn't imagine growing old..

Не потому ли, что она еще больше привязалась к техасским родственникам и хотела утешить их старость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she grown fonder of the society of her Texan relatives-fonder as they grew older?

А мой будильник - старость. Отчего старики так рано просыпаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Age is my alarm clock,'' the old man said. ''Why do old men wake so early?

Древнегреческие и римские философы и врачи связывали старость с нарастающим слабоумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient Greek and Roman philosophers and physicians associated old age with increasing dementia.

Наука и сама умеет избороздить, обесцветить и иссушить человеческий лик. Зачем ей старость с ее морщинами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science alone knows well how to hollow, wither, and dry up human faces; she needs not to have old age bring her faces already furrowed.

Старость - одна из наибольших загадок жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ageing - is one of the great mysteries of life

Пройдет молодость, наступит зрелость, потом старость, и ничего кроме запоздалых сожалений у вас не останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll let your youth slip by, and you'll spend your old age, and your middle age too, repenting it.'

Знает она, что вы еще в Швейцарии ее себе под старость определили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does she know that even in Switzerland you had fixed on her for your old age?

Старость - не радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no fun be old.

Но не старость была виною: сила одолела силу. Мало не тридцать человек повисло у него по рукам и по ногам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his age was not to blame: nearly thirty men were clinging to his arms and legs.

Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health appeared to overflow in this fertile region; old age and childhood thrived there.



0You have only looked at
% of the information