Пережить смерть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пережить смерть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
survive the death
Translate
пережить смерть -

- пережить

глагол: survive, outlive, outlast, live through, live out, get over, see out, know, overlive, rub through

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking



Он верил, что любовь может пережить смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that love could outlive death.

Он бы не захотел еще раз пережить ее смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE WOULDN'T WANT TO RELIVE HER DEATH.

Мэри Лу Рэттон, Смертельная связь. На фоне трагедии в Хайденбурге, женщина в одиночку пытается пережить смерть своего кота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Lou Retton, Fatal Affair, one woman's ordeal to overcome the death of her cat, set against the background of the Hindenburg disaster.

Кирк, вынужденный вновь пережить смерть Эдит Килер, сходит с ума от ярости и разрушает иллюзию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk, forced to relive the death of Edith Keeler, goes berserk with rage and breaks the illusion.

Мэри Лу Рэттон, Смертельная связь. На фоне трагедии в Хайденбурге, женщина в одиночку пытается пережить смерть своего кота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Lou Retton, Fatal Affair, one woman's ordeal to overcome the death of her cat, set against the background of the Hindenburg disaster.

У старого Йеллера были щенки с одной из собак друга Трэвиса, и один из щенков помогает Трэвису пережить смерть старого Йеллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Yeller had puppies with one of Travis' friend's dogs, and one of the puppies helps Travis get over Old Yeller's death.

Кэди, пережить всё — жизнь и смерть, любовь и потерю — это то, что мы должны сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cady, engaging in the full range of experience - living and dying, love and loss - is what we get to do.

Смерть самого себя и других людей-это самые травмирующие и стрессовые события, которые только могут пережить люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death of oneself and other people are the most traumatic and stressful events that people can experience.

Человеческие существа материальны,но человеческая личность может пережить смерть тела через продолжающееся существование души, которая продолжает существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are material, but the human person can survive the death of the body through continued existence of the soul, which persists.

Скажи мне, Прометею уже довелось пережить смерть сына?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, has Prometheus experienced the child's death yet?

Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths.

Это было необходимо для того, чтобы пережить смерть в подземном мире, где она давала показания за или против своего владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essential to surviving death in the nether world, where it gave evidence for, or against, its possessor.

Изредка вампиры могут пережить смерть своих слуг, но слуги смерть хозяина пережить не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the vampire survives the death of its servant, but the servant usually doesn't survive the death of the vampire.

Святой Альдегонд как-то сказал, что нужно пережить брак и публичную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Aldegonde, so it's said, had a taste for marriages and public executions.

Только бы мне пережить следующие несколько дней и не превратиться в безудержную плачущую развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if can just get through the next few days without turning into a hot mess teary train wreck.

После своего возвращения он провел в общей сложности пять матчей, помогая клубу пережить вылета и финишировать на восьмом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his return, he went on to make five appearances in total helping the club survive relegation and finishing in eighth place.

Любовь и смерть , дружба и предательство , преданность и обман — основные идеи его пьес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love and death, friendship and treason, devotion and lie are the main ideas of his plays.

Мы планируем собрать армию, чтобы вторгнуться в Англию и отомстить за смерть нашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to raise an army to invade England and avenge the death of our father.

Он не мог винить Смерть за желание оставить эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't blame Death for wanting to quit the job.

Когда я в том году удаляла все татуировки, мне пришлось выпить чистой текилы, чтобы это пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got rid of all my tattoos last year, I had to drink straight tequila to get through it.

Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry.

Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply.

Известный факт, что большинство крупных катастроф, которые нам приходится пережить, происходят не от недостатка информации или её секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is that most of the biggest catastrophes that we've witnessed rarely come from information that is secret or hidden.

Да, мы превратили эту старую кладовку в место, где мы могли бы пережить кризис 2000-го года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we, uh, we converted this old storage closet into a place where we could ride out Y2K.

Знаете, в нашей культуре смерть - сложная тема. а репетиции и подготовка помогают лучше понять процесс, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is, um, you know, death is a difficult topic in our culture, and practice and preparation demystifies the process, so...

но для тех, кто остаётся, смерть - неразрешимая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but for those who stay, death is an insoluble problem.

Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me.

Факт в том, что моей семье пришлось пережить две невообразимые трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the fact is that my family has been through two unthinkable tragedies.

Поэтому, хотя мое сознание повторяет, что смерть этой женщины была благом, подсознание бунтует против этого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, though my conscious mind may repeat that this woman's death was a good thing, my unconscious mind rebels against it!

Пусть Старбек встретит смерть, если смерть ему суждена, по-мужски, в твердом сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let not Starbuck die, if die he must, in a woman's fainting fit.

Чтобы сделать смерть как можно медленнее, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to make death as long and as drawn-out as possible?

Тебе надо пережить 400 лет угнетения, чтобы понять, какой я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to go through 400 years of oppression to know who I am.

Ты даже не моргнул, когда я рассказал тебе про смерть пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't even blink twice when I told you that the dog was dead.

И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way.

Я много раз представляла свою смерть, но никогда не думала, что встречу солнце в комнате с ковровым покрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined my death many times but I never thought I'd meet the sun in someplace with wall-to-wall carpet.

Исследование ставящее под вопрос ментальные феномены, такие как телепатия, клиническая смерть, ясновидение, психокинез...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study of contested mental phenomena such as telepathy, near-death experiences, clairvoyance, psychokenesis...

Идет на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is going to get himself killed.

Он выжил, скача на лошади и стреляя, но не смог пережить скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He survived the horse riding and shooting, but he couldn't survive the scandal.

Послушай, а как насчет того, чтобы нам поработать здесь и пережить вместе праздники... и напишем много, и, знаешь... будет прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, how about we both work here and ride out the holidays together... and get lots of writing done, and, you know, we... it'll be fun.

Бойцы Красной армии! Сейчас решается... либо победа либо смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers of the glorious Red Army, from now on... it is either victory or death!

Но ведь это все можно пережить и не выходя из вагона, а благоговейно оставаясь в пригородном поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all these things can be imagined by remaining reverently in the Harrow train.

Но и на справедливую смерть должен человек идти уравновешенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, one must also be inwardly prepared for a fair death.

Или о другой несчастной душе, встретившей смерть в твоих руках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or any one of the other poor souls who met their fate at your hands?

Но раз уж ты сбежал, подстроил свою смерть и всю остальную муть, то однажды всё это тебе аукнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I figure if you escaped, faked your death, and all that other slick shit, eventually it's bound to catch up with you.

Послушай, не так давно я был на миссии, которая означала верную смерть... мою смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, not so long ago I was on a mission that meant certain death - my death!

То, что мне пришлось пережить, рожая Тадаси, отбило у меня всякую охоту повторять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I went through when Tadashi was born turned me off for good.

Дин хорошо мне заплатил, чтобы я убил остальных, а потом и свою смерть инсценировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean paid me a very large amount of money to kill the others. Told me to fake my death.

В детстве тебе, наверное, пришлось пережить трагедию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of a tragedy did you have in your childhood?

Трудно было в первые месяцы. Но именно усилие, которое пришлось мне делать над собою, и помогло их пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those first months were trying, of course; but the very effort I had to make helped me through them.

Всё, что тебе пришлось пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things you've gone through and everything.

Этим вы и занимались вчера вечером в переулке после выступления - несли смерть посланцам дьявола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is that what you were doing in the alleyway last night after the show - bringing death to the agents of the devil?

Это стучится смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the sound of death knocking.

Он решил инсценировать собственную смерть. Труп подменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to fake his own death using the victim's corpse as his stand in.

Когда давление внутри черепа поднимается слишком высоко, это может вызвать смерть мозга или грыжу, при которой части мозга сдавливаются структурами в черепе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the pressure within the skull rises too high, it can cause brain death or herniation, in which parts of the brain are squeezed by structures in the skull.

Лонг, теперь обеспокоенный тем, что его слабое здоровье не позволит ему пережить стресс партийного руководства, согласился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long, now concerned that his weak health would not allow him to survive the stress of party leadership, agreed.

Она была вторым ребенком Генриха VIII английского, рожденным в браке, чтобы пережить младенчество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the second child of Henry VIII of England born in wedlock to survive infancy.

Уолли помог Линде пережить ее странные превращения, особенно когда ее крылья превратились из ангельских в летучие мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wally helped Linda through her strange transformations, especially when her wings changed from angelic to bat-like.

Уолтер объясняет, что коконы теперь не могут пережить путешествие обратно на Антарею, но смогут выжить на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter explains that the cocoons cannot now survive the trip back to Antarea, but will be able to survive on Earth.

Мятлик кантри-это жанр, который содержит песни о том, как пережить трудные времена, любить страну и рассказывать истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluegrass Country is a genre that contain songs about going through hard times, country loving, and telling stories.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пережить смерть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пережить смерть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пережить, смерть . Также, к фразе «пережить смерть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information