Переусердствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- переусердствовать гл
- overdo, overreact(переборщить, слишком остро реагировать)
-
глагол | |||
overdo | переусердствовать, перебарщивать, переборщить, перестараться, передержать, пережарить | ||
словосочетание | |||
overdo it | переусердствовать, переборщить, перестараться, переутомиться |
- переусердствовать гл
- перестараться · переборщить · пересолить · пережать · злоупотребить
- перегнуть палку · перегнуть
- заходить слишком далеко · зайти слишком далеко
впасть в крайность, пересаливать, загнуть, пережать, круто заложить, перехлестнуть через край, круто взять, круто завернуть, перехлестнуть, завернуть, зайти слишком далеко, перегнуть, перехватить, перехватить через край, перебарщивать, хватить лишку, перегнуть палку, удариться в крайность, перейти границу, перестараться, хватить через край, пересолить, переборщить
Переусердствовать Проявить излишнее усердие в чём-н..
Because it would be so easy to overdo. |
|
Я считаю серёзность превосходной чертой характера, но с ней можно переусердствовать. |
I consider seriousness an admirable trait of character. But it can be overdone. |
Тем не менее авторы обещали постараться не переусердствовать с насилием, и в некоторых сценах насилие было сокращено. |
The writers nevertheless promised to try not to overdo the violence and in some scenes the violence was cut. |
Пожалуйста, постарайтесь не переусердствовать в совершенно незначительных и ненаблюдаемых точках зрения. |
Please try not to overcite perfectly minor and unnotable points of views. |
Иногда ты можешь переусердствовать, если это касается любовных дел. |
Sometimes you overreact when it comes to matters of the heart. |
Нет, я не хотел переусердствовать. |
No, I didn't want to overdo it. |
Во-первых, ей не надо переусердствовать, у нее сложный период. |
She didn't study much at first, she had that difficult period. |
Она думает, вам надо передохнуть, не переусердствовать. |
Thought you had to take a rest, take it easy. |
Мы не хотим переусердствовать, так что, пожалуй, будет лучше отложить на годик участие в выборах. |
We don't wanna overdo it, so we think that it's probably best to wait until next year to run for president. |
Даже легенда мирового футбола Пеле попросил протестующих не переусердствовать в своей критике ФИФА, чтобы не действовать на нервы бразильской национальной команде. |
Even soccer legend Pele told the protesters to take it easy these next four months in their criticism of FIFA so as not to get under the skin of the Brazilian national team. |
Если с ними переусердствовать, они все разрушат. |
If you overdo them, they ruin everything. |
Голос рабочего привлекут слегка потёртые туфли, но нельзя переусердствовать, а то банкирам не понравится. |
If you want to get a working man's vote, you need to scuff up your shoes a little bit. |
Вот что я называю переусердствовать. |
That's what I call overkill. |
Многие чиновники живут за счет его помощи. Я слышал недавно в Осаке купец Ёдоя переусердствовал с этим делом и стал банкротом. |
Many of the officials are at his mercy financially I've heard it said that in Osaka recently the merchant Yodoya overstretched himself financially and ended up in bankruptcy |
Послушай, это официально, но, пожалуйста, переусердствуй. |
Listen, it's formal, but don't overdo it. |
The boys can be a tad overzealous. |
|
I don't mind humoring you Topaze, but don't overdo it. |
|
Gorgeous, of course, but tends to be a tad overzealous. |
|
Не переусердствуй с кофе, Сэмюэл. |
Let's not overdo it with the coffee, Samuel. |
Don't overdo it, not with your back. |
|
Г оворят, что он переусердствовал, гоняя новобранцев. Он не знал, что среди них был сын одного очень крупного провинциального чиновника. |
He seems to have overdone it with a couple of young recruits on the ploughed field at home and unknown to him the son of the local magistrate was watching. |
Хоть мне и нравится ваша самоотдача, должен сказать, вы немного переусердствовали. |
While I admire your commitment, I gotta tell ya, it's a bit over the top. |
Да, в тот раз ты слегка переусердствовал, но обычно это к лучшему. |
Yeah, on that occasion, you were a tad overzealous, but normally, that's a good thing. |
Гарсия, такими парнями легко манипулировать, потому что они вечно переусердствуют. |
Garcia, those guys are easy to manipulate because they always overplay their hand. |
Может быть, я немного переусердствовал, но я думаю, что другие могли бы сделать то же самое. |
Maybe I'm overthinking a bit, but I imagine others could do the same. |
Почему ты вечно так переусердствуешь? |
Why are you always so overboard? |
Надеюсь, ты не переусердствуешь в этом году с подарками. |
I hope you didn't go overboard this year with the presents. |
Когда ты переусердствуешь с пуком, она помогает закопать твое нижнее белье в лесу за школой. |
When you put too much confidence in a fart, she's the one that helps you bury your underpants in the woods behind the school. |
Она переусердствовала с позитивными утверждениями. |
She was overdosing on daily affirmations. |
От него, действительно, исходил сильный запах. Но это были духи, он явно переусердствовал. |
He did smell, but it was a fruity odor that undoubtedly came from the slightly overenthusiastic use of scent. |
You're being a tiny bit overprotective here. |
|
Конечный результат может и не быть оптимальным, но если администрация Буша слишком переусердствует, она может потерять партнеров в Пакистане. |
The end result might not be optimal, but if the Bush administration overplays its hand, it could find itself partnerless in Pakistan. |
Не переусердствуй, старина. |
Don't overdo it, old fellow. |
Простите, если мы немного переусердствовали. |
I apologise if we were a little over-zealous. |
I sometimes overdo it. Well, who could blame you with everything? |
|
Его фотоаккумуляции демонстрируют нежное видение, основанное на опыте; бдительное, бдительное, не переусердствующее, опасающееся этого лживого тщеславия, замыкания. |
His photo-accumulations demonstrate a tender vision factored out of experience; alert, watchful, not overeager, wary of that mendacious conceit, ‘closure’. |
Никто из них не переусердствует в этом вопросе. |
None of them overreach themselves on this point. |
Я хочу удостовериться, что ты не переусердствуешь с этим. |
I want to make sure you're not overdoing it. |
Он сказал, что это было призвано предотвратить порчу доказательств, но при этом переусердствовали и это решение плохо реализовали. |
He said it was intended to avoid contamination of evidence but was overzealous and poorly executed. |
Смотри не переусердствуй с портвейном и не споткнись о суженого Кэролайн Пенвенен. |
Take care you don't overdo the port and trip over Caroline Penvenen's intended. |
You sure we didn't overdo it a little? |
|
В этом случае медведь переусердствует в меде и сгущенном молоке во время посещения кролика и застревает при попытке выйти из норы. |
In this case, the bear overindulges in honey and condensed milk while visiting Rabbit and becomes stuck when trying to exit the burrow. |
Спектор писал, что команда переусердствовала, планируя очень сложные сцены. |
Spector wrote that the team overextended itself by planning highly elaborate scenes. |
Я, наверное, переусердствовал, так что если кто-то хочет положить их обратно, это круто. |
I was probably overzealous, so if anyone wants to put some back, that's cool. |
Наверное, мы переусердствовали в первый день. |
Perhaps we ought not to overdo it on our first day. |
- быть переусердствовать - to be overdoing
- не переусердствовать - without overdoing it