Поддерживать огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
keep in fire | поддерживать огонь | ||
keep on fire | поддерживать огонь | ||
stoke | топить, поддерживать огонь, подбрасывать топливо, забрасывать топливо, шуровать | ||
словосочетание | |||
nurse the fire | поддерживать огонь |
глагол: support, underpin, bear out, maintain, defend, endorse, indorse, sustain, hold up, encourage
поддерживать в должном порядке - maintain in due course
поддерживать ажиотаж - support boom
поддерживать в горе - support in grief
поддерживать валютный курс - peg the exchange
поддерживать обвинения - press charges
поддерживать темп - keep up rate
поддерживать сайт - maintain site
поддерживать жизнь - sustain life
поддерживать переписку - keep up a correspondence
поддерживать формат - support format
Синонимы к поддерживать: подпирать, нести, поощрять, содействовать, помогать, покровительствовать, защищать, охранять, отстаивать, подкреплять
Значение поддерживать: Служить опорой для чего-н..
имя существительное: fire, light, flames
словосочетание: live wire, devouring element
обратный огонь - return fire
переменный огонь - alternating light
береговой огонь - shore light
проходить огонь и воду - go through fire and water
карбидный сигнальный огонь - carbide flare
сосредоточенный огонь - concentrated fire
огонь в очаге - ingle
адский огонь - hellfire
ответный огонь - return fire
огонь на воспрещение - interdiction fire
Синонимы к огонь: жар, пламя, огнь, пламень, пыл, свет, горячность, вулкан, гефест, гестия
Антонимы к огонь: антифир, вода, промах, осечка, найм, найм
Значение огонь: Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя.
Снега навалило по самые окна, и огонь приходилось поддерживать целый день. |
The snow is up to the windows, and we have to keep a fire all day. |
He stokes the fire that never dies... |
|
Они располагали поддержкой с воздуха с аэродрома, расположенного в 35 милях, и поддерживали артиллерийский огонь флота. |
They possessed air support from an airfield 35 miles away and had supporting naval gunfire. |
После возгорания оставшиеся японцы были убиты; воспламеняющаяся смесь поддерживала огонь в форте в течение нескольких дней. |
Upon ignition, the remaining Japanese were killed; the flammable mixture kept a fire burning in the fort for several days. |
Он поддерживал огонь в печке и то и дело вставал, чтобы дать ребенку теплой подсахаренной воды с ложечки, а утром ушел на работу в обычный час. |
He covered up the fire in the stove. Every hour he had to get up to give the baby spoonfuls of lukewarm sugar and water. That did not prevent his going off to his work in the morning as usual. |
Теплоаккумулирующие печи также встречаются с электрическим отоплением, с аналогичной услугой, но без необходимости поддерживать огонь. |
Heat-storing stoves are also found with electric heating, with similar service but no need to maintain a fire. |
Народ Чероки поддерживал огонь в резиденции правительства до тех пор, пока в 1830 году закон об изгнании индейцев не был свергнут. |
The Cherokee Nation maintained a fire at the seat of government until ousted by the Indian Removal Act in 1830. |
Наверно, Лион поддерживал огонь в камине, потому что, когда сквозь занавеси просочился мягкий свет лондонского утра, в комнате было еще тепло. |
Rainer must have kept the fire going, for when gentle London daylight soaked through the folds of the curtains the room was still warm. |
Именно поэтому женщины из твоего рода всегда поддерживали огонь свечи. |
That's why the women in your family have always kept the candle lit. |
Каждая семья поддерживала огонь, горевший в середине их каноэ. |
Each family kept a fire burning in the middle of their canoe. |
These fritters feed the flames. |
|
В течение дня восточные Йорки немного укрепились, так как их поддерживал быстрый заградительный огонь. |
During the day the East Yorks gained some ground as they were supported by a quick barrage. |
Школа - вот что было в провинции подлинным очагом науки и искусства, в огонь в этом очаге поддерживала учительница, чей долг был нести людям мудрое и прекрасное. |
In the country the repository of art and science was the school, and the schoolteacher shielded and carried the torch of learning and of beauty. |
Огонь внутри поддерживал актерский состав ансамбля исполнителей, выбранных для участия в первоначальном актерском составе Варекаи. |
Fire Within maintained an ensemble cast of performers chosen to be a part of the original cast of Varekai. |
Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией. |
Instead, Putin is stoking public support for reform by lighting a fire under the state bureaucracy. |
безоткатная винтовка дальше по склону, в трехстах метрах к востоку, и 82-мм миномет глубоко в джунглях должны были обеспечить поддерживающий огонь. |
recoilless rifle farther up the hill, three hundred meters to the east, and an 82mm mortar deep in the jungle were to provide supporting fire. |
А также поддерживать огонь в его палатах... ежедневно менять простыни и одеяла. И делать всё, что потребует от тебя лорд-командующий. |
And keep a fire burning in his chambers, change his sheets and blankets daily and do everything else the Lord Commander requires of you. |
Она поддерживает огонь в очаге и покровительствует семейной жизни. |
She kept the fires burning. She was the guardian of family life. |
Возможно ли, после 20 лет, поддерживать огонь, которым ваши парни обладали в начале? |
After 20 years, is it possible to retain the fire that, you know, you guys once had at the beginning? |
Когда испанцы бежали, лейтенант орд направил поддерживающий огонь на оставшихся испанцев, пока тот не был смертельно ранен выстрелом в горло. |
As the Spanish fled, Lt. Ord directed supporting fire into the remaining Spanish until he was mortally wounded by a shot to the throat. |
Люди должны были работать вместе, чтобы найти топливо для огня, поддерживать огонь и выполнять другие необходимые задачи. |
Individuals had to work together to find fuel for the fire, maintain the fire, and complete other necessary tasks. |
Водородный баллон также освободил ее от необходимости поддерживать огонь, чтобы поддерживать корабль в воздухе. |
A hydrogen balloon also freed her from having to tend a fire to keep the craft airborne. |
Я буду поддерживать огонь и они смогут спать здесь, на полу. |
I'll back up the fire and they can sleep here on the floor. |
Затем он дал точный поддерживающий огонь из бункера оставшейся части своего взвода, что позволило им достичь своей цели. |
He then gave accurate supporting fire from the bunker to the remainder of his platoon which enabled them to reach their objective. |
Незадолго до того, как рухнул шпиль, огонь перекинулся на деревянный каркас Северной башни, поддерживавший восемь очень больших колоколов. |
Shortly before the spire fell, the fire had spread to the wooden framework inside the north tower, which supported eight very large bells. |
Как мне хотелось перебраться в окоп под повозками, где наши мужчины поддерживали постоянный, но неправильный огонь. |
How I wanted to crawl out to the trench under the wagons where our men were keeping up a steady but irregular fire! |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
При попытке остановить автомобиль, в котором находились подозреваемые, последние открыли огонь из огнестрельного оружия и попытались скрыться. |
As the officers tried to stop the vehicle in which the suspects were travelling, the latter opened fire on them and attempted to flee. |
Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей. |
The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis. |
Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг. |
Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas. |
And he started a fire, trying to make a cheesy pita. |
|
Возможно, они импортировали хлопок из африканских сел, что помогает и поддерживает местных и останавливает цикл бедности. |
Could be that they are importing their cotton from villages in Africa, which helps the locals support themselves, stopping the cycle of poverty. |
I was trying to rekindle something from 20 years ago. |
|
Ваша вера проверяется. Как огонь проверяет золото и очищает его. |
Your faith is being tested, as fire tests gold and purifies it. |
Его сестрёнка попала под перекрёстный огонь во время разборки между бандами. |
Well, his little sister got caught in gang crossfire. |
Он, Бог, поддерживает наше дело. |
He, God, favors our undertaking. |
Может быть, - спросила она, - разжечь огонь старым способом, хотя бы сегодня? |
Maybe, said she, I'd better light it in the old way just for to-day. |
And I lit a fire under the cops. |
|
Нас поддерживает Бетанкур и весь Евросоюз. |
We have Betancourt and the rest of the EU behind us. |
В данный момент он поддерживает только простые проекции вроде той западни, которой мы заманили хиродженов, но мы надеялись, что его можно модифицировать, чтобы он поддерживал наши программы. |
Right now, it can only support simple projections like the decoy we used to lure the Hirogen, but we're hoping it can be modified to support our programs. |
Он поддерживает тесный контакт с МИ-6 и никогда не нарушит ее доверия к нему. |
He remains in close contact with MI6 and will never breach its trust in him. |
Парус площадью 10 м2 состоял из четырех квадрантов полиэтиленнафталата толщиной 12 мкм, поддерживаемых четырьмя бистабильными волоконно-углеродными ленточными пружинами. |
The 10 m2 sail was made up of four quadrants of 12 µm thick polyethylene naphthalate, supported by four bistable carbon-fiber tape springs. |
Если внимательно посмотреть на использование этой фразы в Первой поправке, то она не поддерживает точку зрения об индивидуальных правах. |
If one looks closely at the use of this phrase in the First Amendment it does not support the individual rights view. |
В Порт-о-Пренсе он принял участие в восстании против деспотического режима поля Маглуара, поддерживаемого США. |
In Port-au-Prince he took part in an uprising against the despotic regime of the U.S.-backed Paul Magloire. |
Судебный исполнитель должен учитывать, что двойник из страны а все еще поддерживает контакт со страной В. |
The case officer has to consider that the double from country A still has contact with country B. |
Это исследование поддерживает другое исследование, которое было сделано нейробиологом Саймоном Левеем. |
The research supports another study which had been done by the neuroscientist Simon LeVay. |
Кооперативы Мондрагон действуют в соответствии с заявлением о кооперативной идентичности, которое поддерживает международный кооперативный Альянс. |
Mondragon cooperatives operate in accordance with the Statement on the Co-operative Identity maintained by the International Co-operative Alliance. |
The five elements are Earth, Water, Fire, Wind, and Void. |
|
Военное участие во время фид поддерживает другие инструменты национальной власти посредством различных мероприятий по всему спектру военных операций. |
Military engagement during FID supports the other instruments of national power through a variety of activities across the range of military operations. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Эти проблемы включают в себя разработку последовательной практики, которая наилучшим образом поддерживает социальное и когнитивное развитие растущего числа студентов с РАС. |
These challenges include developing a consistent practice that best support the social and cognitive development of the increasing number of students with ASD. |
Значительная группа биологов поддерживает инклюзивную приспособленность как объяснение социального поведения у широкого круга видов, что подтверждается экспериментальными данными. |
A significant group of biologists support inclusive fitness as the explanation for social behavior in a wide range of species, as supported by experimental data. |
Deep Forest также активно поддерживает Ассоциацию SANA Madagascar, начиная с Comparsa. |
Deep Forest also actively supports the Sana Madagascar Association starting with 'Comparsa'. |
Модель 10U rx7620 основана на чипсете SX1000, который поддерживает как процессоры PA-RISC, так и процессоры Itanium 2. |
The 10U rx7620 is based on the SX1000 chipset which supports both PA-RISC and Itanium 2 CPUs. |
Эти маршруты часто имеют предупреждающий знак, указывающий, что правительство не поддерживает этот путь. |
These routes often have a warning sign stating that the government does not maintain the way. |
Подвеска состояла из полностью круглых независимых двойных поперечных рычагов неодинаковой длины и спирали над газовыми амортизаторами, поддерживаемыми антипрокатными стержнями. |
The suspension consisted of all round independent, unequal-length double wishbones and coil over gas dampers assisted by anti-roll bars. |
Программа поддерживает инновационные способы достижения труднодоступных мест через рыночные каналы и публичную дистрибуцию. |
The program supports innovative ways of reaching the hard to reach through market-based channels and public distribution. |
Чанг уже много лет продвигает и поддерживает детское музыкальное образование. |
Chang has already been promoting and supporting childhood musical education for many years. |
Ни одно из государств не смогло решить этот вопрос полюбовно, и это лишь подлило масла в огонь и без того напряженной обстановки. |
Neither of the states was able to resolve this issue amicably and it only added fuel to an already charged environment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддерживать огонь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддерживать огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддерживать, огонь . Также, к фразе «поддерживать огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.