Подземельях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подземельях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dungeons
Translate
подземельях -


После того как Тим бросил футбол, он провёл более тысячи часов в различных подземельях со своими партнёрами по игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since quitting football, Tim had invested over a thousand hours with his guild-mates on various dungeons.

Сырые холодные каменные стены и пол напомнили мне о подземельях Баккипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dank cold stone walls and floor reminded me of the dungeons of Buckkeep.

Райч вел их очень уверенно. Он прекрасно ориентировался в трущобах Биллиботтона, подобно кроту в подземельях Геликона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raych led the way, once more showing himself as much at home in the burrows of Billibotton as a mole would be in tunnels underground in Helicon.

Крестьянские семьи, живущие в подземельях или песчаных карьерах. Вот что значит бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peasant families living in caves or sandpits that is poor.

Он встречает, однако, Комодофлоренсала в подземельях Велтописмакуса, и вместе они способны совершить дерзкий побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meets, though, Komodoflorensal in the dungeons of Veltopismakus, and together they are able to make a daring escape.

Алмазы, которые можно найти в подземельях или заработать, победив каждого врага в этом районе, сохраняются даже в том случае, если игрок получает окончание игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds, which can be found in dungeons or earned by defeating every enemy in an area, are retained even if the player gets a game over.

Складывается впечатление, что он в бегах, и всё, что мы знаем, это то, что леди Сибил томится в подземельях Дублина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds as if he's on the run from the police and that Lady Sybil is languishing in a dungeon in Dublin.

Врагов на карте надземного мира можно увидеть и, по крайней мере, временно избежать, в то время как враги в подземельях появляются случайным образом без какого-либо предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemies on the overworld map can be seen and at least temporarily avoided, while enemies in dungeons appear randomly without any forewarning.

Игроки могут расширить свои способности с помощью предметов, которые обнаруживаются в подземельях и через взаимодействие персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players can expand their abilities with items, which are discovered in dungeons and through character interactions.

В ролевых играх тайные ходы, как и ловушки, можно найти во всевозможных зданиях, особенно в подземельях и замках в высокофантастических ролевых играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In role-playing games, secret passages, like traps, can be found in all sorts of buildings, especially in dungeons and castles in high fantasy role-playing games.

В последней комнате секции игроки захватываются в качестве подставы для в подземельях рабовладельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final room of the section, the players are captured as a set-up for In the Dungeons of the Slave Lords.

Мощные магические предметы, включая брелок, кольцо с неограниченным количеством реагентов, волшебный топор и зачарованный пояс, можно найти в этом районе и в соседних подземельях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerful magic items, including a keyring, a ring of unlimited reagents, a magic axe and an enchanted belt can be found in this area and in nearby dungeons.

Там лежал великий Ктулху и его орды, спрятанные в зеленых склизких подземельях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There lay great Cthulhu and his hordes, hidden in green slimy vaults.

Интересно, что происходит в подземельях и спальнях рабочих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what's happening in the subways and dormers?

На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.

Мартин не стал их кормить, а позже заявил, что она слишком боялась идти в подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin neglected to feed them, later claiming she was too afraid to go into the dungeon.

Игры использовали сочетание символов ASCII или ANSI для визуального представления элементов уровней подземелья, существ и предметов на уровне, как в ASCII art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games used a mix of ASCII or ANSI characters to visually represent elements of the dungeon levels, creatures, and items on the level as in ASCII art.

Печать фараона-это игра от первого лица, исследующая подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seal of the Pharaoh is a first-person, dungeon exploring game.

Соловьи ... поют свою песню тоски из глубины подземелья ... все наслаждаются, но никто не чувствует боли, глубокой печали в этой песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightingales… sing their song of longing from their dungeon's depth… everyone delights, yet no one feels the pain, the deep sorrow in the song.

Конан Стивенс должен был играть болга, но в конце концов он сыграл Гундабадского орка, также известного как хранитель подземелий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conan Stevens was to play Bolg, but he eventually played a Gundabad Orc, also known as Keeper of Dungeons.

Он скопировал Темное Подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He actually copied the dark vault.

Действие игры разворачивается в различных вымышленных местах, таких как тюремные камеры, подземелья и космические станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games are set in a variety of fictional locations, such as prison cells, dungeons, and space stations.

Такие места, как лес и подземелья замка, имеют препятствия, такие как бревна и столы, блокирующие путь игрока, создавая область, похожую на лабиринт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Places like the forest and castle dungeons have obstacles such as logs and tables blocking the player's path, creating a maze-like area.

Она стала королевой Подземелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became Queen of the Underworld.

Академия презентации, лазарет Святого Иосифа и приют Святого Винсента-все это выросло из подземелья собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presentation Academy, Saint Joseph Infirmary, and Saint Vincent's Orphanage each grew out of the Cathedral undercroft.

Парень из комиксов-владелец магазина комиксов, подземелья Андроида и магазина бейсбольных карточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comic Book Guy is the proprietor of a comic book store, The Android's Dungeon & Baseball Card Shop.

Заключённый в каменную статую Имуги сокрыт в подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster serpent was kept underground in the form of a stone statue.

Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central.

Иным обвязывали головы веревками с узлами и затягивали узлы, пока не лопались черепа; других бросали в подземелья, кишевшие змеями и жабами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They squeezed the heads of some with knotted cords till they pierced their brains, while they threw others into dungeons swarming with serpents, snakes, and toads.

Он говорил о том, чтобы заточить меня в подземелье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he talk a lot about putting me in dungeons?

Сравнительно редкий, даже для подземелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comparatively rare, even by underworld standards.

Директор? - Это был Злей. Гарри весь превратился в слух. - Третий этаж обыскан. Его там нет. Филч обыскал подземелья, там тоже ничего подозрительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Headmaster?” It was Snape. Harry kept quite still, listening hard. “The whole of the third floor has been searched. He’s not there. And Filch has done the dungeons; nothing there either.”

может. Слишком уж много внимания было привлечено к часовне последние десятилетия. К тому же рано или поздно люди найдут способ пробиться в подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

decades, and sooner or later someone would find a way to break into the vault.

Да, если облажаешься с рукой, не сможешь открыть подземелье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you mess up his hand, you won't be able to open the vault.

Эти видеокассеты показывали, как он строит подземелье, которое должно было привести их к тому месту, где содержались Джулия и Мелисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those video tapes showed him constructing the dungeon, which would have led them to the place where Julie and Mélissa were kept.

В подземелье игроку дается список команд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dungeon, the player is given a command list.

Он рассердился, убил своего брата и замуровал девушку в подземелье замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got angry, murdered his brother and bricked up the girl in the castle dungeons.

Надо спуститься в подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must descend to the underground.

Видишь ли, в ролевой игре есть повелитель подземелья, или повелитель игры, или хранитель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you see, in role-playing, one person is a dungeon master, or game master, or keeper.

Меня бросили в темное подземелье пока я не заорал от боли в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put me in black hole until I was screaming for my eyes.

Извини Властелин Подземелья, но эти нелепые пчелы не могут навредить команде, ээ... эй...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Dungeon Master, but those ridiculous beasts can't match up to a team of, uh... uh

Вся электричество в Изумрудном Городе генерируется из подземелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the power in Emerald City is generated from underneath us.

Миссия Саб-Зиро в подземелье была успешной, и Шиннок на какое-то время перестал представлять угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sub-Zero's mission into the Netherealm was a success and Shinnok was, for a time, no longer a threat.

Он уничтожает все прялки в королевстве и прячет их остатки в подземелье замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He destroys every spinning wheel in the kingdom and hides their remnants in the castle dungeon.

Как единственный член семьи Гестии, он каждый день усердно работает в подземелье, чтобы свести концы с концами, стремясь улучшить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only member of the Hestia Familia, he works hard every day in the dungeon to make ends meet while seeking to improve himself.

Они освобождают Бледного человека по имени Мистер уныние и его дочь по имени сильно напуганная из подземелий замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They free a pale man named Mr. Despondency and his daughter named Much-Afraid from the castle's dungeons.

Вообще-то, я хозяин подземелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm a dungeon master.

Ваша задача - вызволить их предводителя из подземелья великанов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your task is to rescue their leader from a dungeon of ogres.

Следуя за ним, Брюс и его слуга находят подземелья под университетом, в которых хранятся все части тела, используемые для изучения биологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following it, Bruce and his servant find the vaults under the university that contain all the body parts used to study biology.

Каждые несколько метров по всей длине подземелья в стенах есть трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every few metres along the subway there are tubes in the walls.

Phantom Hourglass представляет игровую механику большого подземелья, занимающего центральное место в истории игры, в данном случае храма короля океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phantom Hourglass introduces the game mechanic of a large dungeon central to the game's story, in this case the Temple of the Ocean King.

Игрок пересекает верхний мир острова Кохолинт, сражаясь с монстрами и исследуя подземные подземелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player traverses the overworld of Koholint Island while fighting monsters and exploring underground dungeons.

После осмотра подземелий игроки в конце концов узнают, что этот форт не является штаб-квартирой рабовладельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After exploring the dungeons, the players eventually learn that this fort is not the headquarters of the Slave Lords.

Говорили, что они умерли от голода в подземелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that they starved to death in the dungeon.

Подземелье Парижа, если бы взгляд мог проникнуть сквозь толщу его поверхности, представились бы нам в виде колоссального звездчатого коралла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sub-soil of Paris, if the eye could penetrate its surface, would present the aspect of a colossal madrepore.

Угодно вам сейчас просмотреть арестантские списки? - спросил комендант. - Или вы желаете зайти в подземелье к аббату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you see the register at once, asked the governor, or proceed to the other cell?



0You have only looked at
% of the information