Поезди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бeкки Блэнтон планировала пожить год в фургоне и поездить по стране, но началась депрессия, работа фриланс закончилась и ее поездка превратилась в бездомную жизнь. |
Becky Blanton planned to live in her van for a year and see the country, but when depression set in and her freelance job ended, her camping trip turned into homelessness. |
Or, maybe we could find someplace to drive together? |
|
Вы поймете, когда поездите сюда достаточно. |
You'll see the way it is once you get used to coming here. |
Босс иногда посылает меня поездить, присмотреть кое за чем. |
The boss sends me on the road time to time to look in on things. |
Я хочу поездить по стране. |
I'd like to go to the country. |
Это очень добрый джентльмен, но, как говорят, на нем не поездишь! |
He was a very quiet gentleman but he wasn't - he wasn't easy. |
Люка они, конечно, знали, в дни каникул немало поездили с ним по выгонам Дрохеды. |
They knew Luke, of course, having ridden the Drogheda paddocks with him during their vacations. |
Gather everyone, tonight we're going for a ride. |
|
Они приходят, пробуют поездить пару дней, но у них не выходит, потому они уходят. |
They come, try to ride a couple days, they can't hack it, so they go. |
We'll suss a few out and then you choose. |
|
Я очень хочу поездить по миру, но не уверена, что хочу делать это с тобой. |
And as much as I want to travel the world, I'm not sure I want to do it with you. |
As you can see, I have never traveled around the world |
|
Похоже, что её отец, твой дедушка хотел, чтобы она поездила по Европе как и он в своё время. |
It seems her father, your grandfather wanted her to travel around Europe like he did. |
Как выздоровею, надо будет поездить в город, почитать кое-что по этнографии края, по истории. |
When I get better, I must go to town to read up on the ethnography of the region and its history. |
I always wanted to drive the big rigs. |
|
Круизные компании предлагают различные туры, во время которых вы сможете увидеть жителей кораллового рифа через сделанное из стекла дно лодки, поездить на лошади по пляжу, покататься в горах на велосипеде, исследовать древние цивилизации, взобравшись на пирамиды, которые до сих пор остаются загадкой, или поплавать под водой с маской и трубкой вместе со скатами и спуститься на глубину 800 футов на исследовательской подводной лодке. |
Cruise companies offer different tours during which you can discover the inhabitants of a coral reef on a glass-bottomed boat, go horseback riding on the beach, go mountain biking rain forests, explore ancient civilizations as you climb mysterious pyramids or snorkel with stingrays and dive 800 feet down in a research submarine. |
Поездив и поговорив с людьми в таких местах как Оклахома или техасские городки, мы нашли подтверждение тому, что исходный замысел был совершенно верен. |
So after traveling and talking to people in places like Oklahoma or small-town Texas, we found evidence that the initial premise was dead on. |
Так как мы и много поездили, и были теперь здорово начитаны, мы вскоре стали вхожи в лучшее общество Розы, и нас приглашали на самые шикарные и бонтонные вечера. |
Being now well read as well as travelled, we was soon pro re nata with the best society in Rosa, and was invited out to the most dressed-up and high-toned entertainments. |
So I hastily dressed to go out and do a bit more driving. |
|
На прошлой неделе Стиг поездил на нем. Он сказал, что это самый интересный автомобиль из тех, которые он водил. |
No, the Stig drove this last week, said it's the most entertaining car he's driven in years. |
I thought you'd like going all lone wolf. |
|
Весту можно оставить дома с прислугой и Герхардтом, а Дженни пусть поездит, посмотрит, что есть интересного в Европе. |
Vesta could be left at home with Gerhardt and a maid, and he and Jennie would travel around a bit, seeing what Europe had to show. |
Мы можем поездить по Франции, по Испании, и еще останется месяц на Дрохеду. |
So we can take a look at France and Spain and still have a month on Drogheda. |
Но, в любом случае, я очень хотел поездить и поэтому я сделал это. |
But anyway, I was keen to have a go, so I had a go. |
После легкой экологичной поезди через рыболовецкую базу в Уитби я приехал на причал, где меня ждал крайне нелёгкий выбор. |
'After a short eco drive through the pretty fishing port of Whitby... '.. I arrived in the harbour, where I faced a very difficult choice.' |
Слушай, я поездил по миру. |
Loo, I've been around the world, okay? |
Пошатался, поездил, а потом перетрусил, как младенец, и, не успел опомниться, стою у казармы и упрашиваю сержанта взять меня обратно - будто он мне большое одолжение делает. |
Wandered around and pretty soon I got in a panic like a kid, and first thing I knowed I'm begging the sergeant to let me back in-like he was doing me a favor. |
Нельзя даже поездить на мотоцикле. |
I can not even bring the motor bike. |
И может быть, когда мы вернемся, мы поездим на чем-нибудь еще. |
And maybe when we get home, we can ride down something else. |
Ты знаешь, я подумал, что мы могли бы прогуляться пешком, поездить по горам на велосипедах и, ты знаешь, заняться другой деятельностью. |
You know, I figured we could do a little hiking, some mountain biking and other various activities. |
Думаю, каждый человек в мире должен поездить на багги, потому что в нем ты уязвим. |
I think everybody in the world should drive a beach buggy, because you're exposed to so much. |
А позже, в Кембридже, Стэйн решил во что бы то ни стало отложить женитьбу и сначала поездить по свету, чтобы лучше узнать жизнь. |
And later, at Cambridge, he had decided to delay marriage on any terms until he had seen more of the world. |