Позовите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позовите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call
Translate
позовите -


Надо будет, - то напишите иль позовите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have need of my life, write or send for me.

Позовите трех служителей, - приказал Мустафа, - отведите его в спальную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring three men, he ordered, and take Mr. Marx into a bedroom.

Позовите всех этих тютьков (так князь называл московских молодых людей), позовите тапера, в пускай пляшут, а не так, как нынче, - женишков, и сводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invite all the young bucks. Engage a piano player, and let them dance, and not as you do things nowadays, hunting up good matches.

Первыми его словами были: Позовите парикмахера, - Форестье по-прежнему брился каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first words he uttered were to ask for the barber, for he insisted on being shaved every morning.

позовите менее сложные слова, и Мистер Хаммерштейн найдет очень приятные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

call for less sophisticated words, and Mr. Hammerstein has found very likeable ones.

Позовите валика с большими сигарами, мускулистого, и велите ему взбивать в кухонных чашках похотливые твороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the roller of big cigars, The muscular one, and bid him whip In kitchen cups concupiscent curds.

Позовите полицию составить протокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the police in to make a protocol.

Просто позовите, если что-нибудь понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just holler out if you need anything.

На балу позовите барона Эдуарда и попросите его научить вас стать более искусными куртизанками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask for Baron Eduard at the ball, and tell him you're seeking his training in how to become more skillful courtesans.

Позовите мисс Флайт, сэр, - она живет выше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call for Miss Flite up the stairs, sir.

Нет, позовите главу пластической хирургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No,try the head of plastic surgery.

Будьте любезны, позовите хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady of the house, if you would be so kind.

Кто-нибудь, позовите Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would somebody please hail Mary?

Когда старейшина зовет кого-то, немедленно позовите этого человека для старейшины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an elder is calling someone, immediately call that person for the elder.

Пожалуйста позовите меня, если ему будет больно, когда проснется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please call me if you have a pain when you wake up.

Они вышли в прихожую, Волька снял телефонную трубку с рычажка, быстро набрал знакомый номер и сказал: - Будьте любезны, позовите, пожалуйста, Женю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych joined him. Volka removed the receiver and dialled the familiar number. Will you please call Zhenya to the phone? he said.

Сеанс длится 10 секунд, нажмите красную кнопку, глаза закройте, позовите меня, если что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Face forward, press the red button, spray lasts 10 seconds. Keep your eyes closed and call me on the intercom when you're done.

Не забудьте темницы... - Помоги мне открыть эту дверь... - А вот еще винтовая лестница... Ой, посмотри, здесь кенгуру, бедняжка... Позовите Аслана!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget the dungeons-Give us a hand with this door!-Here's another little winding stair-Oh! I say. Here's a poor kangaroo. Call Aslan-Phew!

Пожалуйста позовите Мистера Флоррика к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please put Mr. Florrick on the line.

Позовите вашу супругу и передайте ей все дела. Вечером за вами приедем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Call your wife here, give the business over to her, and in the evening we'll come for you.'

Если миссис Каупервуд выйдет, немедленно позовите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mrs. Cowperwood comes out call me instantly.

Просто позовите, когда расположитесь, и я принесу вам коробку с инструментами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just holler when you're situated, and I'll bring in your toolbox!

Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.

Позовите девчонку и скажите, чтобы она взяла самую маленькую пуховую перинку, какая сыщется в доме, и отнесла в повозку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call her and tell her to get the smallest feather bed in the house and put it in the wagon.

Позовите представителя профсоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can call my union delegate.

Позовите судебного медика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergeant, call the medical officer.

Позовите же Флайт, будьте добры! - просит Крук, раскинув тощие руки и наклонившись над телом, словно летучая мышь с распростертыми крыльями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call out for Flite, will you? says Krook, with his lean hands spread out above the body like a vampire's wings.

слушайте, мистер Флинн, когда снова почувствуете себя плохо, в этот раз дайте знать позовите медсестру, хооршо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Mr. Flynn, you feel funny again, this time, let someone know. Call the nurses, okay?

Встряхните меня и позовите полисменов, тех, что стоят на посту у соседнего дома, - я им объясню все, что нужно, насчет имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shake me up, and call in the police on duty at the next house to be explained to about the property.

Позовите извозчика, ради всех богов, и попробуем хотя бы во сне забыть о позоре нынешней ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call a cab in Heaven's name, and let me try to forget in slumber the memory of this night's disgrace.

Позовите дежурного или скажите название этого вашего отеля, чтобы я приехал и сам во всём разобрался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get me the person in charge, or tell me the name of that hotel or whatever, so I can go and fix this issue myself.

Кто-нибудь, позовите ТиСи, мне нужна еще пара рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone get T.C. I need a second pair of hands.

Позовите секретаря, чтобы я мог ответить дядюшке с просьбой о мольбе за нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring me the escritoire so that I can write to Uncle recommending that he say his holy prayers.

Кэролайн, позовите мистера Кэссиди ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline, get Mr Cassidy for me.

Прежде всего позовите братьев Смит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and get the Smith brothers first.

Позовите, когда перевернётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call me if she rolls over.

Позовите моих советников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call my counselors together.

Позовите мистера федерала, мертвый офицер - это по его части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get Mr Fed in here. He's seen his share of dead officers.

Позовите меня, когда закончите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what do we use to do the mashing?

Позовите анестезиолога доктора Чжон и попросите поскорее подготовить операционный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please call for Dr. Jeong from anesthesia and ask the OR to get the operating table ready.

А если Телец Попал вдруг в беду, Позовите тогда Человека-Пчелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then if that Krumbull should happen to tumble, just call your amigo, the bee man of bumble.

Позовите телевидение на пресс-конференцию в 18:00 в поместье Грейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call a televised press conference for 6:00 P.M. at Grayson Manor.



0You have only looked at
% of the information