Девчонку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Девчонку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
girl
Translate
девчонку -


Понимая, что меня разорвут на куски за предоставление доступа женщине которая увела у нас девчонку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assume they'll tear me to pieces for granting access to the woman who stole the girl out from under us?

Вытащила она ту девчонку из-за парты, глядит - а у нее в волосах целый зверинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hauled the Dago girl out of her desk to look in her hair, and sure enough, lice all over the place.

Конечно, ты можешь играть унылую девчонку, которая плачет за кулисами потому что никто не находит её привлекательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you can be the dumpy teenager who stays backstage and cries because nobody finds her attractive.

Судья со своего места поглядывал на девчонку в джинсах и белой кофте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge was looking down at a young girl in jeans and a white blouse.

Они требовали выкуп за девчонку Крестехо, потом поссорились и облегчили всем жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take the Crestejo girl for ransom, then they fall out and make everybody's life easier.

Потом я осматривался, и видел другого парашютиста, молодого парня или девчонку, они уже вытащили свой карабин М-4, уже подняли свою омуницию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd look around, and then I'd see another paratrooper, a young guy or girl, and they'd have pulled out their M4 carbine and they'd be picking up their equipment.

Скажи мне, что это берет, чтобы ослабить девчонку подобно тебе, ха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, what does it take to loosen up a gal like you, huh?

По моему,ты не должен спрашивать девчонку что-либо через смс .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(cap thuds) in my opinion, you don't text a chick to ask her anything.

Может заставить парня захотеть пригласить девчонку в его комнату для подходящего окончания вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might make a bloke wanna invite a bird up to his room for a nightcap.

Будет лучше, если ты просто перевоплотишь ее в плохую девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be better to turn her into a 'nalrari' (bad girl).

Я не возьму эту девчонку в своё исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am still not putting that girl on my trial.

Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature.

Пошли девчонку назад к полицейским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the girl back to the troopers.

Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted like Pygmalion... take a girl and sculpt to your desires? You're doing exact opposite.

Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case.

Или это иллюзия совершенной любви проецируется на бедную, ничего не подозревающую девчонку, или парнишку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just the illusion of perfect love projected onto some poor, unsuspecting lassie or laddie.

Сперва вы спасли девчонку Морелли, а теперь малодушничаете с этой швалью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you save the Morrelli girl and then you show the white feather to this scum!

А может, взять девчонку живой и вернуть в Ринатас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we could take the girl alive, bring her back to Renautas.

Ты застукал девчонку с Шелтеном как раз, когда они были на 7-м небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You busted in on your gal pal and Shelten just as they were playing seven minutes in heaven.

После того, как на вечеринке ты отшил ту девчонку, ты вернулся и переспал с Анитой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the party you gave that girl the brush-off - so you could come back and shag Anita?

Он пытается затащить в благородную семью Ли какую-то девчонку-нищенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is trying to invite a low class girl into our noble Lee family.

Тебе нужно было специальное разрешение, чтобы просто девчонку поцеловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to get special permission just to kiss a girl.

Да, когда ложь помогает тебе затащить девчонку в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, like the lies you tell a chick in bed.

А если я скажу вам, что битлы ни одной песни не написали о том, каково это, когда ты приглашаешь пойти на бал не самую уж горячую девчонку, потому что тебе обидно, а потом думаешь, что тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what if I told you that the Beatles wrote exactly zero songs about what it feels like when you tell a girl that you don't think is hot you'll go to prom with her because you feel bad,

Рослого парня с бачками и невыразительным лицом и длинноногую неуклюжую девчонку в очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw them distinctly when they clambered up onto the dock, a husky, sideburned boy with a dull fleshy face, and a leggy awkward girl in glasses.

Приведи эту стерву, или я прикончу девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want that bitch, or I'll do the girl.

Если увижу тебя на лысом перевале на северо-западе, девчонку пощажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I see you riding over that bald ridge to the northwest, I will spare the girl.

Знаю, ты думаешь: Чендлер не из тех, кто запросто разводит девчонку на поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're thinking he's not the type to go to bars and make out with girls.

Почему бы тебе тогда не пойти и завалить мою девчонку тоже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go and knock up my girlfriend, too?

Он потрахивает одну девчонку. Ездит к ней домой на Атол Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lays up at this one girl's place at Athol Avenue, right?

Вот и все? Отлично, - повторил Батлер, принимая непреклонное решение так или иначе образумить эту девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it, though? asked Butler, grimly determined by hook or by crook, to bring this girl to her senses.

Возьмите девчонку, встретимся на нижней палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab the girl, meet me on the lower deck.

Это, конечно, важнее, чем трахать соседскую девчонку и соседскую девчонку послезавтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's certainly more important than fucking the girl next door and the girl next-next door the day after?

Я стрелял в эту девчонку, стоя у нее на коленях, а потом изменил угол обзора, и вдруг прямо за ней появился этот стервятник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shooting this kid on her knees, and then changed my angle, and suddenly there was this vulture right behind her!

Полиция в трех штатах ищет ту девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police in three states are looking for that girl.

Как же бы это сделать? сказала хозяйка. Рассказать-то мудрено, поворотов много; разве я тебе дам девчонку, чтобы проводила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I to do that? said Madame. 'Twould puzzle a wise man to do so, for in these parts there are so many turnings. However, I will send a girl to guide you.

А потом они начали обзывать друг дружку всякими словами, и Руфь бросила в ту девчонку камнем, девчонка за ней погналась, а я прибежал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' then they called names an' Ruthie throwed a rock, an' that big girl chased her, an' I come home.

Позовите девчонку и скажите, чтобы она взяла самую маленькую пуховую перинку, какая сыщется в доме, и отнесла в повозку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call her and tell her to get the smallest feather bed in the house and put it in the wagon.

Чуть не сбила ту косоглазую девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly hit that cockeyed girl down the street.

Найти девчонку для американского офицера -пустяковое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an American officer, a girl should not be too difficult.'

Во двор того дома, откуда пропала коза и где жила бабка, которая поколотила бойкую девчонку Нюрку, привезли два воза дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two cartloads of firewood were delivered to the house of the old woman who had spanked the spry little Annie for losing the goat.

Я думал, ты перестал быть моим другом, когда я убил эту подставную девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you unfriended me when I killed that little con artist.

Я лью кровь, пот и слезы на футболе, чтобы на таких вечеринках как у Костра, я мог подцепить любую девчонку, которая мне понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put my blood, sweat, and tears into playing football so that I can go to events like the bonfire and hook up with any girl I want.

Знаете, было время, когда достаточно было веки наизнанку вывернуть, чтобы девчонку поразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there was a time that all I had to do to impress a girl was turn my eyelids inside out.

Знаешь, приятель, ты слишком много болтаешь для парня, который, вероятно, и девчонку бы не смог побороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, pal, you talk a lot for a guy who probably couldn't wrestle his way out of a paper bag.

Люблю эту девчонку, но она, похоже, совершенно не обращает внимания, на то, что половина людей вокруг неё терпеть ее не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love the girl, but she seems oblivious to the fact that half the people around her can't stand her.

Эй, мужик, отличная идея - сводить глухую девчонку в музыкальный магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, nice going - Taking a deaf girl to a music store.

Всем глубоко плевать на какую-то девчонку, пропавшую 14 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one gives a toss about some girl that went missing 14 years ago.

Я думал, он подцепил девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he hooked up with a girl.

Что я должна была сделать? Оставить девчонку умирать от передоза, потому что Шоу должно продолжаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was I supposed to do, let the girl OD so the show could go on?

Мать должна была ей денег, та и забрала к себе девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother owed her money, and so she got hold of the child.

Использует маленькую девчонку в качестве защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a little girl for a shield.

Ты влюбился не в ту девчонку, боевую паранормалшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fell in love with the wrong girl, a militant paranormal.

А меня бесит, что две передачи борются за одну пропавшую девчонку, когда ежегодно 600 девушек пропадает в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate that two shows are fighting over one missing girl when 600 girls go missing every year in L.A.



0You have only looked at
% of the information