Помпезного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как помпезно, прямо как и он сам. |
It's a pompous shack, just like him. |
Моя первоначальная идея насчёт темы номера была чересчур помпезной. |
I mean, my original cover story idea was way too grandiose. |
Только посмотри на этого помпезного, невыносимого всезнайку. |
Will you look at that pompous, insufferable know-it-all. |
Я понимаю, что исторически функция живописи больших картин-это живопись чего-то очень грандиозного и помпезного. |
I realize that historically the function of painting large pictures is painting something very grandiose and pompous. |
Немного помпезности и церемонности? |
Can I get some Pomp and Circumstance, please? |
It's not just his disloyalty. It's his pomposity. |
|
That's the same bombast I read in the ELM letters. |
|
Несмотря на то, что этот праздник празднуется очень помпезно, 9 мая является грустным днём для большей части нашего населения. |
Despite the fact that the holiday is celebrated in a flamboyant way, May 9 is a sad day for the majority of our population. |
Надеюсь, ты здоров? - помпезно продолжил Перси после рукопожатия. Гарри всё это показалось похожим на представление мэру. |
“I hope you’re well?” said Percy pompously, shaking hands. It was rather like being introduced to the mayor. |
He just didn't see the point in all the fanfare. |
|
Однако один современный редактор газеты ничего не утаил в своей сатире на помпезность Каделла. |
One contemporary newspaper editor however, held nothing back in his satire on Cadell's pomposity. |
Даже не знаю, что хуже: его помпезность или его ОКР (Обсессивно-компульсивное расстройство). |
Don't know what's worse - his pompous attitude or his O.C.D. |
It's emphatic, bombastic, pompous even. |
|
После того, как её закопали помпезно и торжественно целое столетие назад, всех нас интересует эта столетняя капсула времени. |
And now, one hundred years after it was buried with pomp and pageantry, all eyes are on the unearthing of the zoo's centennial time capsule. |
Он выполнил скульптуру для фонтана Дю Пальмье, воздвигнутого в 1808 году на площади Шатле в Париже, в более строгом и помпезном стиле ампир. |
He executed the sculpture for the Fontaine du Palmier erected in 1808 in the Place du Châtelet, Paris, in a more severe and bombastic Empire style. |
Знаете, если отвлечься от этой помпезности, то на самом деле я верю в институт президентства. |
You know, if you ignore all the pomp and circumstance, the most perverse thing is I actually believe in the presidency. |
Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения. |
It is the annual banquet and presentation of the highest honor our theatre has: the Sarah Siddons Award for Distinguished Achievement. |
Я просто размышляю, но думаю, что кто бы ни управлял этим аппаратом, он расчитывает устроить помпезное шоу. |
I'm just speculating, but I think whoever is at the helm of that thing is looking to make a dramatic entrance. |
Фустиан также относится к помпезному, надутому или претенциозному письму или речи, начиная со времен Шекспира. |
Fustian also refers to pompous, inflated or pretentious writing or speech, starting from the time of Shakespeare. |
Столько лет в полиции - он имеет право на помпезность и великолепие, даже если он погиб не при исполненнии. |
All his years on the force, he's entitled to the pomp and circumstance, even if he didn't die in the line of duty. |
Играя едкий, добродушный музыкальный символ подмастерья в помпезном, перекормленном фильме. |
By playing the Acerbic, Good-Humoured Music Journeyman Symbol in a pompous, overfed movie. |
Я думаю, что там было очень много помпезности и церемониала - конечно, больше, чем в обычный день взятия Бастилии. |
I imagine there was a great deal of pomp and ceremonial - surely more than the typical Bastille Day. |
Я вдруг протянул ему руку, пожал, а он мою -внушительно, со всей помпезной высоты своих служебных и военных грез. - Вы, Дьякон, славный малый. |
Suddenly I held out my hand and we shook, he gravely, from the pompous height of his municipal and military dream. You're a good fellow, Deacon. |
It was part of his nature to spend money extravagantly and showily. |
|
Что это такое за место мы себе нашли, Этвуд, где жизнь федерального маршала можно отнять по прихоти высокомерной, помпезной, заносчивой жабы? |
What kind of a place have we found ourselves in, atwood, where the life of a U.S. Marshal can be snuffed out at the whim of an arrogant, pompous, self-important toad? |
Он культурологический лингвист, или что-то вроде этой помпезной чуши. |
He's a cultural linguist or some pompous crap. |
И как ты объяснишь Сержанта Помпезного... и этот оркестр Клуба Развеселых Штанов? |
How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? |
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно предписаниям евангелий и первых отцов церкви. |
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, and start living according to the precepts of the gospels and the early fathers. |
Что тем днем в 17:00, Дэзи Фей вышла замуж за Тома Бьюкенена такой помпезности и торжественности Луисвилл не видел. |
That day at 5:00, Daisy Fay... married Tom Buchanan... with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. |
Это алкоголь ему давал ложное чувство силы или лидерство в группе Металлика или помпезность мачо и вся эта фигня? |
Whether it's alcohol that gives him a false sense of strength, or the frontman in Metallica, or, you know, macho bullshit and all that stuff. |
«Армата», столь помпезно представленная всему миру перед парадом на Красной площади в прошлом месяце, в этом аспекте отличается от своих предшественников радикальным образом: весь экипаж находится в бронекапсуле, заключенной в корпусе танка, а башня необитаемая. |
The Armata, unveiled with much pomp before the Red Square parade last month, offers a radical feature: An unmanned turret and a capsule for the crew within the tank's body. |
Свадьбы в Вороньем Грае отмечались с царственной помпезностью и неторопливостью. |
Ravenkrak's weddings were performed with regal pomp and deliberation. |
Сам холл очень напоминал музей: в нем помпезно громоздились подвешенные к потолку копии знаменитых космических кораблей и спутников. |
The entryway resembled a museum, dominated dramatically by full-size replicas of famous mission capsules and satellites suspended overhead. |