Портфелей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пост, сумка, рюкзак, кейс, сидор, портфельчик, кошель, портфик, портфелишко
По данным The Wall Street Journal, в мае 2009 года инвесторы спросили Саймонса о резком разрыве в показателях портфелей Renaissance Technologies. |
According to The Wall Street Journal in May 2009, Simons was questioned by investors on the dramatic performance gap of Renaissance Technologies' portfolios. |
Они предполагают целый ряд новых инициатив, включая выдачи, так называемых зеленых облигаций и переход портфелей активов чистой энергии. |
They envisioned a host of new initiatives, including issuing so-called green bonds and shifting assets to clean-energy portfolios. |
Уровень инвестиционного оборота на инвестиционных счетах в составе ПАММ-счетов и ПАММ-портфелей. |
The aggregated trading turnover level for investment accounts which form part of PAMM Accounts and Portfolios; |
Это соотношение риска и ожидаемой доходности эффективных портфелей графически представлено кривой, известной как эффективная граница. |
This risk-expected return relationship of efficient portfolios is graphically represented by a curve known as the efficient frontier. |
Is it an item of clothing or a briefcase or a pair of shoes? |
|
Важно отметить, что результат портфелей, показанный внизу, не включает транзакционные издержки и налоги. |
It is important to note that the portfolio performance shown below does not include the effects of taxes or transaction costs. |
В 2006 году была принята инициатива по предоставлению людям с низкими доходами инвестиционных портфелей на сумму до 30 000 долл. |
In 2006, an initiative was adopted for providing people with low incomes investment portfolios amounting to $30,000 to be deposited with banks and companies. |
Состав Кабинета Министров и количество портфелей зависит в основном от пожеланий премьер-министра на тот момент. |
The composition of the Cabinet, and the number of portfolios depends mainly on the wishes of the Prime Minister at the time. |
Претензии, вытекающие из политики или портфелей, которые компания написала, также могут быть смоделированы с использованием стохастических методов. |
The claims arising from policies or portfolios that the company has written can also be modelled using stochastic methods. |
Частично по этим причинам использование валюты для хеджирования суммарных портфелей ценных бумаг либо для того, чтобы иметь доли портфельных активов, которые связаны с другими рынками активов, стало чрезвычайно популярным. |
Partly for these reasons, using currencies to hedge overall portfolios, or to have exposures that are related to other asset markets, has become increasingly popular. |
Этот фактор был назван основным источником модельного риска для портфелей ипотечных ценных бумаг во время кризиса 2007 года. |
This factor was cited as a major source of model risk for mortgage backed securities portfolios during the 2007 crisis. |
В это время, хотя появились мобильные телефоны типа портфелей, они все еще, как правило, должны быть установлены в автомобиле или грузовике. |
At this time, although briefcase-type mobile phones have appeared, they still generally need to be installed in a car or truck. |
Сегодня на долю инфраструктурных инвестиций в развивающихся странах приходится менее 1 процента портфелей институциональных инвесторов. |
Currently, less than 1 per cent of institutional investors' portfolios are allocated to infrastructure investments in developing countries. |
Чем значительнее изменения стоимости активов страны, тем более вероятно, что менеджеры портфелей будут пере- или недоподвержены воздействию определенных валют. |
The more severe the change in a country’s asset valuations, the more likely portfolio managers are either under- or over-exposed to certain currencies. |
Более того, произошедшие на рынке потрясения будут отдаваться эхом на протяжении дней и недель, поскольку трейдеры начнут сбрасывать рискованные активы для восстановления баланса своих портфелей ценных бумаг. |
Moreover, the disruptions that have already occurred in the market will keep resonating for days or weeks as traders pull back on risky assets to rebalance their portfolios. |
Рядом со шкафом на полу стояло несколько портфелей, также красноречиво свидетельствовавших об уровне достатка их владельцев. |
Several briefcases sat on the floor. |
В этой формуле P-субпортфель рискованных активов на касательной с пулей Марковица, F-безрисковый актив, а C-комбинация портфелей P и F. |
In this formula P is the sub-portfolio of risky assets at the tangency with the Markowitz bullet, F is the risk-free asset, and C is a combination of portfolios P and F. |
Когда MPT применяется вне традиционных финансовых портфелей, необходимо учитывать некоторые различия между различными типами портфелей. |
When MPT is applied outside of traditional financial portfolios, some differences between the different types of portfolios must be considered. |
Потоки капитала могут помочь развитым странам добиться лучшей международной диверсификации своих портфелей. |
Capital flows can help developed countries achieve a better international diversification of their portfolios. |
При пересечении границ резкое перераспределение портфелей ценных бумаг и стремление к более безопасным активам приводит не только к финансовому кризису, но также и к кризису валютного курса. |
In crossing borders, the sharp portfolio reallocations and the rush to safer assets are creating not only financial but also exchange-rate crises. |
Центральное место в этой оптимизации занимает построение ковариационной матрицы для норм доходности активов в портфеле. |
Central to this optimization is the construction of the covariance matrix for the rates of return on the assets in the portfolio. |
Позже чехословацкое Управление гражданской авиации объяснило этот взрыв бомбой в портфеле. |
The Czechoslovak Civil Aviation Authority later attributed the explosion to a briefcase bomb. |
В портфеле лежала книга, лежала уже шестой день, но до сих пор он не то что раскрыть ее -даже взглянуть на нее не успел. |
Inside it was the book, which he had now had in his possession for six days and had not yet opened, nor even looked at. |
Компания владеет патентным портфелем, охватывающим внутриигровую рекламу и технологии доставки приложений. |
The company owns a patent portfolio covering in-game advertising and app delivery technologies. |
В портфеле лежал снимок командного чемпионата мира по тэгу TNA. |
The briefcase contained a TNA World Tag Team Championship shot. |
Что ж, думаю, ему понравится носить образцы в портфеле, а не в своей толстой кишке. |
Well, I'm sure he'll appreciate carrying his samples in a briefcase instead of his colon. |
Sorry, my phone must be in my backpack. |
|
Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния. |
The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property. |
Нельсон был избран либеральным лидером в декабре 2007 года, а Эбботт был назначен теневым портфелем семей, общественных служб и дел коренных народов. |
Nelson was elected Liberal leader in December 2007 and Abbott was assigned the Shadow Portfolio of Families, Community Services and Indigenous Affairs. |
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов? |
Why would they risk losses in their massive portfolio of dollar-based assets? |
Um, I went through his book bag this afternoon, looking for his lunchbox, and... I found this folded up at the bottom. |
|
В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. |
It's in the inlaid portfolio that he keeps under his pillow, said the princess, ignoring his question. |
Он прятал бутылку в портфеле, и мы иногда туда что-нибудь добавляли. |
He kept a bottle in his bag and we used to top it up with other things. |
У меня в портфеле протокол. |
I have the minutes here with me . . . |
Там же в качестве подчиненного фельдмаршала Кейтеля находился полковник Клаус фон Штауффенберг, который прибыл с портфелем в руках. |
Also there as a subordinate to Field Marshal Keitel was Colonel Claus von Stauffenberg who arrived clutching a briefcase. |
Я тебе покажу машинально! - сказал любитель в пенсне и с портфелем, с удовольствием ударяя бортмеханика по шее. |
I'll teach you a reflex or two! said an enthusiast with a pince-nez and a briefcase, gleefully hitting the rally mechanic from behind. |
Вот эту фотографию он бережно хранил у себя в портфеле. |
That scotch-taped picture he so preciously keep in his wallet. |
В Совет правительства входят президент Республики, который выполняет председательские функции, и государственные министры, включая министров с портфелем и без портфеля. |
This comprises the President of the Republic, who acts as chairman, and cabinet ministers, either with or without portfolio. |
Это значение также используется в портфеле Atari. |
This value is also used on the Atari Portfolio. |
Они в портфеле. |
They're in my brief case. |
У нас в портфеле имеется прекрасная диспозиция воздушно-химического нападения одновременно на Харьков, Москву и Петроград. |
In our portfolio we have an excellent plan for a simultaneous chemical air attack on Kharkov, Moscow, and Petrograd. |
Миссис Винтергрин случайно нашла пачку писем в старом портфеле ее мужа |
Mrs Wintergreen's turned up a pile of letters in her husband's old briefcase. |
4 Пополните в EUR, USD или GBP свой кошелек Управления Портфелем |
4 Fund your Portfolio Management Cash wallet in EUR, USD or GBP |
Бумажник и судебное дело все еще в портфеле, ключи от машины на земле. |
His wallet and court case still inside the briefcase, car keys on the ground. |
Каждый клиент на рынке прайм-брокера будет иметь определенные технологические потребности, связанные с управлением его портфелем. |
Each client in the market of a prime broker will have certain technological needs related to the management of its portfolio. |
В портфеле также есть место для прицела PSO-1-1, ночного прицела NSPU-3 и двух магазинов. |
The briefcase also has space for a PSO-1-1 scope, a NSPU-3 night sight and two magazines. |
Все Премьер-министры Барбадоса, кроме Фрейндела Стюарта, находились в портфеле Министерства финансов. |
All of Barbados's Prime Ministers, except Freundel Stuart, held under the Ministry of Finance's portfolio. |
Чтож, это не было граффити молнии на моем портфеле. Я могу вам это сказать. |
Well, it wasn't spray-painting a lightning bolt on my briefcase, I can tell you that. |
There's nothing wrong with mutual funds. |
|
I have not gone through your schoolbag! |
|
Я поместил 75 тысяч долларов в этом портфеле для одного... представителя, Джерри Сандерс из третьего района. |
I placed 75 thousand dollars in this briefcase for one... representative, Jerry Sanders of the third district. |
Используя вышеупомянутую модель, 10% в вашем портфеле, которые предназначены для торговли волатильностью, обеспечат постоянную прибыль, превышающую рыночные показатели. |
Using the above model, the 10% in your portfolio that is assigned to volatility trading will provide consistent and market outperforming returns. |
Black briefcase, upper compartment. |
|
Просто я не мог не заметить, когда вы подошли, что у вас ослаб ремешок на портфеле. |
Because I couldn't help but notice as you approached the strap on your attache case is not secure. |
При окончательном разрешении в декабре 2008 года Lethal выиграла один из праздничных или уволенных портфелей в праздничном или уволенном матче. |
At Final Resolution in December 2008, Lethal won one of the Feast or Fired briefcases in the Feast or Fired match. |
Моделирование финансового риска определяет совокупный риск в финансовом портфеле. |
FYI - I'm expanding this article offline. |
- распределение портфелей - appointment of ministers
- анализ портфелей - portfolio analysis
- регулирование структуры портфелей - portfolio adjustment
- достижимости портфелей - attainable set of portfolios
- перераспределение портфелей внутри кабинета министров - cabinet shuffle
- список осуществимых портфелей - feasible set of portfolios