Послужного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Из его послужного списка становится ясно, что в обеих профессиях он преуспел благодаря своему дурному нраву. |
His sheet tells me that the thing that kept tripping him up in both his chosen professions was a tendency to ill temper. |
Venu62 активно поддерживал Aadal и участвовал в основанных на POV revert-войнах, независимо от его послужного списка в других статьях. |
Venu62 has been actively siding with Aadal and participating in POV-based revert-wars, whatever may be his track-record in other articles. |
Шеф, адреса у нас нет, нет номера соцстраха и послужного списка, но с помощью ордера мы получили имя и фотографию. |
Uh, Chief, we don't have an address, a work history, or a social yet, but the warrant on the dating site got us a name and a picture. |
Как я смогу баллотироваться когда-нибудь, если у меня нет никакого послужного списка? |
How am I supposed to run for office at some point if I don't have a legitimate track record? |
После проверки послужного списка квалифицированные военнослужащие награждаются Орденом Пурпурное сердце от командования людских ресурсов армии США в Форт-Ноксе, штат Кентукки. |
Following a review of service records, qualified Army members are awarded the Purple Heart by the U.S. Army Human Resources Command in Fort Knox, Kentucky. |
Торговлю вели Итера, Евралтрансгаз, а с 2004 года - РосУкрЭнерго, компания без активов, без послужного списка и без прозрачности в отношении своих владельцев. |
Trade was conducted by Itera, EuralTransGaz, and since 2004 by RosUkrEnergo, a company with no assets, no track record, and no transparency about its owners. |
В конце концов, этот проект не имеет послужного списка многих отзывов класса А. |
G'day all, This project does not have a track record of many A-Class reviews. |
Я знаю, что до сих пор у меня не было хорошего послужного списка с этой статьей, но я намерен изменить это. |
I know I haven't had a good track record with this article thus far, but I intend to change that. |
Из-за ее послужного списка умеренности и двухпартийности Файнштейн вызывает недоверие у некоторых политических левых. |
Because of her record of moderation and bipartisanship, Feinstein is distrusted by some on the political left. |
Это вызвало дискуссию о том, следует ли его арестовать и отдать под суд из-за его послужного списка в области прав человека. |
This prompted a debate about whether he should be arrested and put on trial over his human rights record. |
Бэнкс также был освобожден от своего послужного списка как сексуальный преступник, что позволило ему возобновить свою спортивную карьеру. |
Banks was also relieved of his record as a sex offender, allowing him to resume his sports career. |
Сейчас очень сложно для писателя, при любых обстоятельствах, получить публикацию, без послужного списка. |
Now, it's hard for any writer, under any circumstances, without a track record to get published. |
Нацкомитет Демократической партии выдвигает человека без послужного списка, за исключением злоупотребления веществами, что бы занять мое место. |
The D.N.C. Is running a man with zero track record, except for substance abuse, to fill my shoes. |
Это было не всегда так, как в одиннадцатом сезоне, несмотря на то, что он занял третье место, Шолом Хоффман не смог закончить школу из-за своего плохого послужного списка. |
This was not always the case, as during season eleven, despite finishing third-worst, Sholom Hoffman failed to graduate due to his poor track record. |
Общеизвестный факт, что я была первой на курсе, и у меня безупречный послужной список. |
Well, uh, it's also a well-known fact that I graduated top of our class, and my record's impeccable. |
V-Jump имеет чрезвычайно хороший послужной список для такого рода вещей, и обычно это первое место, где Square-Enix выпускает новую информацию. |
V-Jump has an extremely good track record for this sort of thing, and it's usually the first place Square-Enix releases new information. |
Безупречный послужной список, многочисленные рекомендации, образцовый офицер. |
Spotless record, multiple commendations, model officer. |
Доктор Браун. Мисс Леблан работает в округе уже 25 лет, и ее послужной список просто исключителен. |
Now, Dr. Brown, Ms. LeBlanc has served our district for 25 years now, and her record has been nothing short of exemplary. |
это все усложняет у тебя крутой послужной список знаешь что нам нужно? |
You do have quite a track record. All right,you know what? |
В послужном списке Хантли обвинений в коррупции или ненадлежащем поведении нет. |
Huntley's got no history of misconduct or corruption allegations. |
У Джейми послужной список. |
Jamie is the one with the rap sheet. |
В 2008 году Human Rights Watch опубликовала доклад, в котором анализировался послужной список Чавеса в области прав человека за первое десятилетие его пребывания у власти. |
In 2008, Human Rights Watch released a report reviewing Chávez's human rights record over his first decade in power. |
Зная послужной список Хавьера, он кинет ее, как всех остальных. |
Knowing Javier's track record, he'll dump her like he dumps everybody. |
Вступил в агентство в 2006, отличный послужной, пока несколько лет назад не был пойман на продаже государственных секретов. |
He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. |
Ну же, я знаю твой послужной список, и я знаю как ты относишься к защитникам черных. |
Come on. I know your track record, and I know how you treat black defendants. |
Если посмотреть послужной список полковника Мустанга, становится ясно, что он весьма компетентный, лояльный офицер. |
Looking at Col. Mustang's service record, it is clear that he is an excellent soldier, who has sworn his loyalty to the military. |
У вас впечатляющий послужной список, мистер Хеллер. |
You've got quite a rap sheet, Mr. Heller. |
В послужном списке Августа Андерсона полугодичный пробел, как раз в то время, когда он открыл счет для Артура в Колумбии. |
There's a six month gap in Auggie Anderson's CIA service record, right around the time he opened that account for Arthur in Colombia. |
В постиндустриальном обществе конкретный профессиональный опыт и хороший послужной список, как правило, играют гораздо большую роль, чем свидетельства о получении высшего образования. |
In the post-industrial society, concrete professional experience and track records tend to be given as much emphasis as academic certificates. |
Has anyone read Ruby's rap sheet? |
|
Учитывая наш послужной список, статистически более вероятно, что она была бы жива. |
Given our track record, it is statistically more likely that she would still be alive. |
Я поговорил со столичной полицией - хороший послужной список, уважаемый офицер. |
I spoke to the Met - good record, well respected. |
В его послужном списке сказано, что у него по шесть торговых выездов в году. |
Employment record says he went on six sales trips a year. |
That's not gonna show up on his rap sheet. |
|
Разумеется, Скитер в первый раз слышал об этом треклятом Люпусе Мортиферусе или его послужном списке. |
Skeeter didn't know a damned thing about Lupus Mortiferus or his track record. |
Радист Деннис Хармер также имел послужной список как военного времени, так и гражданской службы. |
The radio operator, Dennis Harmer, also had a record of wartime as well as civilian service. |
Пенсильвания имеет смешанный послужной список здоровья, и занимает 29-е место-в целом-самый здоровый штат в соответствии с рейтингом здоровья 2013 United Health Foundation. |
Pennsylvania has a mixed health record, and is ranked as the 29th-overall-healthiest state according to the 2013 United Health Foundation's Health Rankings. |
У него были хорошие рекомендации и хороший послужной список. |
He had a good employment record, good references. |
But add your track record to that... |
|
Несмотря на свой гордый послужной список—или, возможно, благодаря ему—канадской милиции было позволено превратиться в обычную бумажную силу. |
In spite of its proud record—or perhaps because of it—the Canadian militia had been allowed to decline into a mere paper force. |
У о'Флэнагана был длинный послужной список протестов против призыва на военную службу, начиная с его времени в Клиффони в начале войны. |
O'Flanagan had a long record of protesting against conscription dating back to his time in Cliffoney at the start of the war. |
Его научный послужной список пользовался большим уважением среди коллег того времени, включая одного профессора. |
His scientific record was held in high regard among colleagues of the day, to include one Prof. |
У меня есть приличный стаж гражданской службы в послужном списке, и я горжусь этим. |
The fact is, I have a substantial public service record and I'm proud of it. |
Бюро всегда ищет хороших людей, и я имею в виду ваш послужной список... |
The bureau's always looking for a few good men, and, I mean, with your service record... |
Кроме того, он потребовал, чтобы Лидс был понижен во втором дивизионе в качестве наказания за плохой дисциплинарный послужной список. |
Furthermore, he had called for Leeds to be demoted to the Second Division as a punishment for their poor disciplinary record. |
Первым повторным твитом был Хопкинс, перечисляющий имена четырех политиков, каждый из которых имеет послужной список популистских взглядов. |
The first re-tweet was Hopkins listing the names of four politicians, all of whom have a track record of populist views. |
В частности, один Чинук, известный своим оригинальным кодом эскадрильи Браво ноябрь, получил широкое общественное признание благодаря своему замечательному послужному списку. |
One Chinook in particular, known by its original squadron code Bravo November, has come to widespread public recognition due to its remarkable service record. |
Смелый правитель начал свою трехлетнюю кампанию во Флориде, выиграв ставки на Багамах 30 января 1957 года, сравнявшись по послужному списку. |
Bold Ruler began his three-year-old campaign in Florida by winning the Bahamas Stakes on January 30, 1957 while equaling the track record. |
Yeah, you brought quite the rap sheet with you from Chicago. |
|
I guess you don't have to have previous experience. |
|
Подразделение Croix de Guerre и отдельные награды часто вручались только с оригинальными орденами и редко заносились в постоянный послужной список. |
The Croix de Guerre unit and individual award were often presented with original orders only and rarely entered into a permanent service record. |
Он имеет самый длинный послужной список использования в стоматологии. |
It has the longest track record of use in dentistry. |
Под руководством генерального директора Джона Г. Уэллса отель продолжает свой послужной список, принимая у себя каждого президента США с момента его открытия в 1927 году. |
Under general manager John G. Wells, the hotel continues its track record of having hosted every U.S. president since it opened in 1927. |