Правительственные списки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правительственные списки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
government lists
Translate
правительственные списки -

- правительственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: governmental, cabinet, ministerial, federal

- список [имя существительное]

имя существительное: list, roster, schedule, docket, register, roll, scroll, catalog, catalogue, bill



Различные Пураны дают различные списки правителей Сатаваханы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various Puranas give different lists of the Satavahana rulers.

В политических делах нет арестантских списков; иногда правительство заинтересовано в том, чтобы человек исчез бесследно; списки могли бы помочь розыскам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes essential to government to cause a man's disappearance without leaving any traces, so that no written forms or documents may defeat their wishes.

В разгар контркультурного движения и паники по поводу ритуальных злоупотреблений 1990-х годов некоторые правительства опубликовали списки культов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the height of the counter-cult movement and ritual abuse scare of the 1990s, some governments published lists of cults.

В настоящее время составляются списки лиц, содержащихся в ожидании суда в тюрьмах, находящихся под контролем правительства, для принятия последующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lists of pre-trial detainees incarcerated in prisons under the Government's control are being completed and submitted for follow-up.

Еще одной формой репрессий в отношении журналистов является запрет на их деятельность и включение их в черные списки журналистов и литераторов, деятельность которых не одобряется правительством .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another form of repression directed towards journalists is “banning” them and adding them to “blacklists” comprising journalists and writers not “governmentally approved”.

У нас есть сведения, что некоторые члены правительства начинают сомневаться в вашей верности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members of the government are beginning to question your loyalty.

В конце концов, правительства отдельных планет самостоятельно придут к подобным выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the government on each planet would reach the conclusion on its own.

Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service.

Это требование не является важным, поскольку явная позиция правительства состоит в том, что компромисс невозможен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requirement is unimportant since the Government's position is clearly that no compromise is possible.

Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low.

Заверения правительства Израиля в том, что оно ограничит рост поселений, расходятся с фактами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assurances by the Government of Israel that it will limit the growth of settlements cannot be reconciled with the facts.

Призраки не возглавляют списки ФБР наиболее опасных разыскиваемых преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghosts don't end up at the top of the FBI's most wanted list.

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult.

возрождение или упадок?, который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renaissance or decay?, EU governments are stuck in a vicious circle.

По рекомендации правительства Картер приговорил Попова к тому сроку, который он уже отсидел, а также к трем годам условного наказания под наблюдением за ним со стороны суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the government’s recommendation, Carter sentenced Popov to time served and three years of court supervision.

Ведущие частные телевизионные станции получали крупные субсидии от правительства Единого национального движения и занимали проправительственные позиции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major private television stations received heavy subsidies from the UNM government and displayed a pro-government slant...

Удобство работы. Создавать списки ремаркетинга, управлять ими и настраивать таргетинг очень просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ease of use: Easily create, manage, and target your remarketing lists.

В Ливии вообще нет правительства, не говоря уже о таком правительстве, с которым Соединенные Штаты захотели бы сблизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libya doesn’t even have a government, let alone one the United States would want to be close to.

Внизу иерархической структуры люди ждут вмешательства правительственных агентов. И это неэффективно. У правительства нет достаточных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a top down hierarchical structure where people wait for government agents to come and this is not effective. And the government doesn't have enough resources.

Заемщики, обладающие разумной макроэкономической политикой, вероятно, сохранят некоторую привлекательность для мировых финансовых рынков; однако менее предусмотрительные правительства могут внезапно оказаться не у дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those borrowers with sound macroeconomic policies will probably retain some appeal for global financial markets; but less prudent governments might suddenly find themselves cut off.

Мне нужны их банковские выписки, послужные списки, поездки за рубеж, разрешение на оружие, регистрация на машину, яйца любят вкрутую или всмятку, и все это мне нужно было вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want their bank records, service records, foreign travel, gun registration, car registration, how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. And I want it yesterday.

Я могу получить записи скрытых камер, свидетельства очевидцев, списки гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get closed-circuit TV from Pinter's, eyewitness reports, guest lists.

Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station.

Не все китайские правители следовали ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a message followed by all of China's rulers.

Дежурный майор не хотел ничего оглашать, пока списки не будут напечатаны, - боялся, что толпа ворвется в редакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major in charge didn't want to let that out until the printing was done, for fear the crowd would wreck the offices trying to get news.

Людей, которые составляли списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the guys that wrote the list.

Но была также неопределенность, как и в первой республике, политические лидеры могут быть не в состоянии управлять должным образом, приводя еще одну партию новых военных правителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was also uncertainties, like the first republic, political leaders may be unable to govern properly bringing another batch of new military rulers.

Смелый правитель был затем отправлен на север на ипподром акведук в Нью-Йорке для деревянных мемориальных кольев, где он ушел как фаворит 1-2 в поле семи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler was then shipped north to Aqueduct Racetrack in New York for the Wood Memorial Stakes, where he went off as the 1-2 favorite in a field of seven.

Большинство правительств в регионе создали образовательные программы по СПИДу в партнерстве со Всемирной организацией здравоохранения и международными НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most governments in the region have established AIDS education programs in partnership with the World Health Organization and international NGOs.

Ниже приведен список правителей НРИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of rulers of Nri.

Различные медицинские общества составили списки из пяти процедур, о которых они хотели бы повысить осведомленность общественности, и кампания продвигает эти списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various medical societies compiled lists of five procedures about which they wanted greater public awareness, and the campaign promotes these lists.

Он также представляет полученные списки некритично и без четкой расстановки приоритетов, так что, например, слабые возможности могут казаться уравновешивающими сильные угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also presents the resulting lists uncritically and without clear prioritization so that, for example, weak opportunities may appear to balance strong threats.

Charity Navigator составляет списки благотворительных организаций, которые заключают контракты на сбор средств с корпоративными адвокатами, которые удерживают более 50% бюджета благотворительной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charity Navigator compiles lists of charities that contract fundraising to corporate solicitors who retain more than 50% of the charity's budget.

Различные философы создали различные списки прав, которые они считают естественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various philosophers have created different lists of rights they consider to be natural.

Сравнительные критерии могут включать контрольные списки или подсчеты тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comparative criteria may include checklists or body counts.

Книга была написана задолго до появления концепции юношеской художественной литературы для взрослых, но в настоящее время обычно включается в списки чтения для подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was written long before the concept of young adult fiction, but is now commonly included in teen-reading lists.

Это единственные бывшие правители Персии, чьи имена сохранились таким образом в послереволюционный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the only former rulers of Persia whose names have been preserved in this way in the post-revolutionary period.

Гетти использовал поместье, чтобы развлекать своих британских и арабских друзей, включая семью Ротшильдов и многочисленных правителей ближневосточных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getty used the estate to entertain his British and Arabian friends, including the Rothschild family and numerous rulers of Middle Eastern countries.

Первый Моравский правитель, известный под именем МойМир I, был крещен в 831 году Регинхаром, епископом Пассау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Moravian ruler known by name, Mojmír I, was baptized in 831 by Reginhar, Bishop of Passau.

Ассоциация правительств Марикопы имеет консультативный комитет по велосипедам, работающий над улучшением условий для езды на велосипеде по городским улицам и бездорожью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maricopa Association of Governments has a bicycle advisory committee working to improve conditions for bicycling on city streets and off-road paths.

Тем не менее Реза-шах был также очень суровым правителем, который не терпел инакомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Reza Shah was also a very harsh ruler who did not tolerate dissent.

В Юго-Западном Ильханате Хулагу был верен своему брату Хубилаю, но столкновения с их двоюродным братом Берке, правителем Золотой Орды, начались в 1262 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In southwestern Ilkhanate, Hulagu was loyal to his brother Kublai, but clashes with their cousin Berke, the ruler of the Golden Horde, began in 1262.

В четвертый лунный месяц 206 года до нашей эры правители восемнадцати Царств вернулись в свои владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth lunar month of 206 BC, the rulers of the Eighteen Kingdoms returned to their respective domains.

Историки обнаружили списки членов и протоколы местных собраний от глав ККК, разбросанных по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians discovered membership lists and the minutes of local meetings from KKK chapters scattered around the country.

Правители Лесного района Газипур и Мадхупур, в центральной части Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rulers of Gazipur and Madhupur forest area, in central Bangladesh.

Через год Феодор-Петр тоже был убит, и Калоян стал единственным правителем Болгарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, Theodor-Peter was also assassinated, and Kaloyan became the sole ruler of Bulgaria.

Банковские операции также использовались для шантажа отдельных лиц или правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife and children were in a car only inches away and witnessed his death.

Новостные организации составили списки твитов Трампа, непосредственно повторяющих то, что он смотрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News organizations have compiled lists of Trump tweets directly repeating what he was watching.

Я начал с того, что довольно грубо обрезал списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a start, trimming the lists fairly brutally.

Из-за остроты голода это было главной заботой правительств и других органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the severity of famine, it was a chief concern for governments and other authorities.

Митрополит Акакий и некоторые представители знати, по-видимому, признали Михаила законным правителем Трапезунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Metropolitan Akakios and some of the nobility seemed to accept Michael as the legitimate ruler of Trebizond.

Одни лайнеры, включения в списки локаций или нахождение в атласе не дают заметности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One liners, inclusions in lists of locations, or being in an atlas doesn't confer notability.

По-видимому, все согласны с тем, что английский и шотландский списки должны быть составлены до 1707 года - что, я полагаю, вполне справедливо, - но с чего мы их начнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus seems to be to run the English and Scottish lists to 1707 - which is fair enough I suppose - but where do we start them?

С другой стороны, двусвязные списки не допускают совместного использования хвостов и не могут использоваться в качестве постоянных структур данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, doubly linked lists do not allow tail-sharing and cannot be used as persistent data structures.

Несколько иные списки принятых сочинений продолжали развиваться и в античности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhat different lists of accepted works continued to develop in antiquity.

Эти списки представлены в хронологическом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lists are presented chronologically.

В течение семи месяцев со дня избрания Али между халифом и правителем Сирии не было никаких официальных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven months from the date of Ali's election there had been no formal relations between the caliph and the governor of Syria.

Царь Чжоу Ли был коррумпированным и упадочным правителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Li of Zhou was a corrupt and decadent ruler.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правительственные списки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правительственные списки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правительственные, списки . Также, к фразе «правительственные списки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information