Прибудете сколы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прибудете сколы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get chipped
Translate
прибудете сколы -

- прибудете

will arrive at

- сколы

chipped



Ли приказал разбомбить президентский дворец, но ему сказали, что самолет ВВС Хоукер Хантер прибудет через сорок минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leigh ordered the presidential palace bombed, but was told the Air Force's Hawker Hunter jet aircraft would take forty minutes to arrive.

Капитан Осон побледнел, когда выяснил, что следователь вышеназванной компании вскоре прибудет сюда для разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Auson had turned pale upon learning that an inquiry agent from said company would be arriving soon to investigate.

И вот, когда учитель позвал нас, проходя мимо статуи, я заметил на теле греческой богини все эти трещинки, сколы, недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the teacher calls us all over, and I'm walking past it, and on the way I notice, in the side of this Greek goddess, all these cracks, chips, imperfections.

Боюсь, они не сработают, когда Дедал прибудет, а это произойдет в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives which should be in any moment.

Подождите, пока прибудет наряд полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Thai) Wait for the Squad to arrive.

Как только он прибудет, пот Покари станет первым коммерческим продуктом, рекламируемым на Луне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once it arrives, Pocari Sweat will be the first commercial product advertised on the Moon.

Официально принц прибудет по приглашению волшебников на церемонию награждения в Университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially he's here because the wizards have invited him to their big award ceremony.

Это не мое решение, скоро прибудет полковник Кеннеди из Пентагона, он хочет задать вашему другу пару вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.

Я бы согласилась, но сколы зубов показывают, что в горло жертвы насильно была вставлена трубка или воронка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd posit that the chipped teeth suggest that a tube or funnel was forced down the victim's throat.

К тому времени как поезд покинет Рэгби, а это последняя остановка перед тем как он прибудет в Юстон, около 60 или 70 пакетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it gets to Euston, around 60 or 70 bags.

Хэнк прибудет сюда с подкреплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank is coming here with back-up.

На рассвете, когда прибудет Король, этот город сравняют с землей и всех вас предадут мечу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dawn, when the King arrives, this town will be razed to the ground and all of you will be put to the sword!

Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Amelia arrives, the Council will convene and decide your fate.

Когда прибудет спасательный экипаж,.. ...они будут искать тело в разбитом грузовике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the rescue unit arrives, they're gonna expect to find a body in that crashed rover.

Дочь Леонардо с минуты на минуту прибудет на вертолетную площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is Leonardo's daughter. Ms. Vetra is arriving at the helipad right now.

Сейчас прибудет генерал Лэндри, чтобы побеседовать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Landry will be down for a short debrief.

Я должна выйти опрятной, когда прибудет тетушка Мейбл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to exit cleanly when Auntie Mabel arrives.

Мисс Ветра прибудет с минуты на минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Vetra will be arriving any moment.

Дознаватель от омбудсмена скоро прибудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman's SIO is on her way.

Ясновидящая поклялась мне, что скоро прибудет очень важный господин, дабы возродить мою карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clairvoyant has sworn to me that a very important gentleman will be arriving very soon to reinvigorate my career.

— Не окажете мне одолжение? Почтовый катер прибудет к судну до захода в порт, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you could do me a favor? The mail boat comes out to meet the ship before it docks, doesn't it?

Как только его святейшество прибудет, мы сейчас же начнем, - его голос затерялся в буре гиканья и свиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin, his voice was drowned in a thunder of hooting.

Когда Цендред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader.

Сэр Найджел прибудет только ради тебя, Макс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Sir Nigel has made a special trip.

А теперь второй Всадник прибудет в мир смертный в этот же день...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the second Horseman will ride into the mortal realm this very day...

Король прибудет в Холируд уже через три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the King will be in residence at Holyrood in just three weeks.

Чтобы быть во всеоружии, когда прибудет мистер Чемберлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be in possession of the room by the time Mr Chamberlain arrives.

Я уж думала, что мессия прибудет раньше, чем ты это скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the Messiah would come before you said that.

Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival.

Крупный наркодилер прибудет завтра из Сиэттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major drug trafficker will arrive from Seattle tomorrow.

Группа сдерживания прибудет рано утром, чтобы забрать экземпляр и другие данные для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A containment crew will be here at daybreak to collect the specimen and any other data for analysis.

Кстати, раз уж я заговорила о лучшей жизни, к нам скоро прибудет целая толпа гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of feeling better, we're about to have a house full of guests.

Пассажиры ещё спали. Джефф будет в порту задолго до того, когда туда прибудет «Королева Елизавета II».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers on the liner were sound asleep. Jeff would be on the dock long before the QE II landed.

Внимание, пассажиры. Поезд прибудет через 12 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, all passengers, the train will be arriving in 12 minutes.

В 9 часов прибудет другой груз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got another load coming in at nine.

Доставка прибудет утром. И водитель грузовика уверил меня, что в коробках чего только нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delivery will arrive in the morning, and I was assured by the van driver that the boxes will contain a bumper crop.

Сейчас прибудет служебный робот, для оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A service robot will be here to assist you momentarily.

Я не заговорю пока не прибудет агент Ховард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done talking until Agent Howard gets here.

Груз прибудет завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shipment is tomorrow.

Мы должны её отключить, до того как прибудет челнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta disable it before the shuttle gets here.

В течение ближайшего месяца на Марс прибудет около ста тысяч человек - так, кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hundred thousand or so coming up in the next month or so.

Скоро еще и пресса прибудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the press must come.

Я уверен, что он, как и я с удовольствием прибудет сюда в 3 часа ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure that he would be as pleased as I to come down here at 3:00 in the morning.

Без регулярной обрезки их ноги могут стать слишком длинными, в конечном итоге расщепляясь, сколы и трещины, которые могут привести к хромоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without regular trimming, their feet can get too long, eventually splitting, chipping and cracking, which can lead to lameness.

Уголь нуждается в очень низком содержании влаги, прежде чем он может быть эффективно сожжен, поэтому уголь должен быть высушен после того, как он прибудет на угольную электростанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal needs a very low moisture content before it can be burned efficiently, so the coal must be dried after it arrives at the coal power plant.

К тому времени, как его подкрепление прибудет сюда, мы уже закончим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time his reinforcements reach here, we're already done for.

Другими словами, он прибудет по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, he will arrive in little bits.

Вторая часть, состоящая из галерного флота, прибудет 3 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second part, comprising the galley fleet, would arrive on 3 July.

Предполагается, что он будет запущен с помощью ракеты Ариан-5 в 2026 году, прибудет на Уран в 2044 году и будет работать до 2050 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is suggested to be launched with an Ariane 5 rocket in 2026, arriving at Uranus in 2044, and operating until 2050.

Ожидается, что он будет запущен в 2022 году и после серии полетов во внутренней части Солнечной системы прибудет в 2030 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected to launch in 2022 and, after a series of flybys in the inner Solar System, arrive in 2030.

У моряков были все основания полагать, что спасение прибудет быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailors had every reason to believe that rescue would arrive quickly.

Также будут выпускаться высокоэффективные варианты Аванта, причем S6 Avant прибудет в 2019 году вместе с RS6 Avant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-performance variants of the 'Avant' will also be produced, with the S6 Avant arriving in 2019 alongside the RS6 Avant.

Услышав от Айк Месе информацию о том, что вражеская армия прибудет этой ночью, Юаньская армия отбыла в Маджапахит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon hearing information from Ike Mese that the enemy's army would arrive that night, the Yuan army departed to Majapahit.

Спустя от нескольких секунд до нескольких минут, в зависимости от скорости корабля и расстояния варпа, корабль прибудет в выбранное место назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify for membership players have to have made at least one first-team competitive appearance for the club or been a manager.

Команда прибудет в дома людей, где они споют песню, прежде чем их впустят внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team would arrive at people's houses where they would sing a song before being admitted entry.

Прибудет третья дивизия под командованием бригадного генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third division to arrive, under Brig. Gen.

Из-за прочности нефрита, сколы и полировка процедуры резко отличаются от обычного камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the toughness of jade, the chipping and polishing procedures differ drastically from regular stone.

Блок, получающий код 5, запросит детали, когда он будет в безопасном положении, чтобы сделать это, что может быть не так, пока не прибудет его резервная копия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit receiving a Code 5 will request the details when he is in a safe position to do so, which might not be until his backup arrives.

В январе 2014 года было объявлено, что корабль прибудет туда в середине февраля 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was announced in January 2014 that the ship would arrive there in mid-February 2014.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибудете сколы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибудете сколы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибудете, сколы . Также, к фразе «прибудете сколы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information