Приводить в ярость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приводить в ярость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enrage
Translate
приводить в ярость -

глагол
infuriateприводить в бешенство, взбесить, разъярять, приводить в ярость
incenseкурить фимиам, кадить, сердить, приводить в ярость
enrageбесить, взбесить, приводить в ярость, разъярять
enfrenzyприводить в ярость
словосочетание
raise the gorgeприводить в ярость
- приводить [глагол]

глагол: drive, bring, land, lead, put, reduce, adduce, adduct

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ярость [имя существительное]

имя существительное: fury, furiousness, rage, furor, furore, anger, wrath, ire, rampage, frenzy

словосочетание: white fury


бесить, взбесить, разъярять


Наша деятельность приводит турок в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks are angry at our actions.

Она встревожена своими размышлениями, когда герцог Йеттер, молодой человек, появляется после того, как следует за ней, что приводит ее в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is disturbed in her reflections when Duke Yetter, a young man, appears after following her which makes her angry.

Это не обмануло наши ожидания, но все-таки приводит в ярость, сказала законодатель Эмили Лау, председатель Демократической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not unexpected, but it is still infuriating, said legislator Emily Lau, chairwoman of the Democratic Party.

Он по-прежнему пишет антинацистские памфлеты, которые провозят контрабандой в Германию, что приводит их в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still writes anti-Nazi pamphlets that are smuggled into Germany, which infuriates them.

Именно ложь приводит его в ярость больше всего, а предательство стоит на втором месте в списке его грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the lie that enrages him most, with betrayal being next in his catalogue of sins to lash.

Битва приводит в ярость элементальных духов Земли, Огня, Воды и воздуха леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle enrages the elemental spirits of Earth, Fire, Water, and Air of the forest.

Вскоре пение приводит Эрла в ярость, пока он наконец не вынимает кассету и не разбивает ее на куски, вызвав истерику у малыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before long, the singing enrages Earl until he finally removes the tape and breaks it into pieces, prompting a tantrum from Baby.

Человек, стоящий в центре всех украинских проблем — Петр Порошенко — по-прежнему отказывается вести борьбу с повальной коррупцией, которая приводит в ярость украинцев и душит украинскую экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man at the center of Kiev’s problems, President Petro Poroshenko, still refuses to combat the endemic corruption that infuriates Ukrainians and strangles their economy.

Джай возвращается домой в полночь, что приводит Дженни в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jai returns to his home at midnight which makes Jenny furious.

Это приводит королеву фей в ярость, но Нуала непоколебима в своем решении и в конечном счете оставляет Фею в конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This infuriates the queen of the faeries, but Nuala is steadfast in her decision, and ultimately leaves Faerie over the conflict.

Это приводит Тони в ярость до такой степени, что он нарушает традиционный кодекс мафии, нанося ему многократные удары на глазах у всей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This infuriates Tony to the point where he violates traditional mafia code by striking him repeatedly in front of the entire family.

Она освобождается и планирует забрать Ким домой в качестве трофея, что приводит Рона в ярость, призывая мистическую силу обезьяны, чтобы сразиться с Вархоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets free and plans to take Kim home as a trophy, which angers Ron into summoning the Mystical Monkey Power in order to battle Warhok.

Столь многое, что приводит женщин в ярость или заставляет их чувствовать себя отвергнутыми или неуслышанными, может вовсе не отражать пренебрежение или даже сексизм в сознании мужчин, а просто запрограммированность их мозгов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much that enrages women, or leads them to feel rejected or unheard, may not reflect men’s conscious neglect or even sexism, but simply their brains’ wiring!

Тем временем Глайд с радостью ставит на кон деньги, которые он еще не получил, что приводит Фоско в ярость и приводит к расколу в их дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Glyde is happily betting the money that he has not yet received, which infuriates Fosco and leads to a split in their friendship.

Однако Микеланджело подслушивает и рассказывает Рафаэлю, что приводит Рафаэля в ярость и приводит к ожесточенному спору между ним и Львом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Michelangelo overhears and tells Raphael, which enrages Raphael and leads to a fierce argument between him and Leo.

А их мишени воплощают их убеждения, что приводит в ярость потенциальных убийц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their targets embody a belief that enrages their would-be assassins.

Это будет здорово, потому что любой внезапный громкий шум приводит его в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be great, because it's any sudden loud noise, and he just goes berserk.

Страстный оратор, он был известен своей способностью по желанию приводить в ярость или успокаивать десятки тысяч молодых хеттов, приходивших послушать его речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impassioned orator, he was known for his ability to both enrage or calm at will the tens of thousands of young hittiestes who came to hear him speak.

Неряшливая и топорная аргументация Арона меня просто приводит в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aron’s is the sort of sloppy and half-assed argument that really drives me batty.

Сера умоляет Бена сходить к врачу, и это приводит его в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sera begs Ben to see a doctor, which makes him furious.

Кроме того, доказательство его положительной ценности-во всем том дурном, что о нем говорят. Эта книга приводит людей в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the proof of its positive worth is in all the ill that they speak of it. The book enrages people.

Говорили, что он освобождает подавленные чувства, приводит в ярость, затем жар и в конце...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said it liberated repressed feelings, sent them into rages, then fever and finally

Вернувшись в отель Торрио, Джимми осыпается похвалами от Торрио, что приводит Капоне в ярость и заставляет его и Джимми обменяться взаимными обвинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back at Torrio's hotel, Jimmy is effused with praise from Torrio, which angers Capone and leads him and Jimmy to trade recriminations.

Это приводит в ярость Картмана, чья мечта теперь разрушается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enrages Cartman, whose dream is now being quashed.

Бити отвергает желание Алекса возродить все, что у них было, и это приводит его в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaty rebuffs Alex's desire to rekindle whatever they had and this enrages him.

Он решает не ехать, оставляя свои отношения на камнях, что приводит его в ярость на Линетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decides not to go, leaving his relationship on the rocks, which leaves him furious with Lynette.

Меня же одна мысль, что кто-то может этому поверить и станет надо мной смеяться, приводит в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very thought that anyone will believe it and laugh infuriates me.

Демани говорит, что у Гарнетта все еще есть опал, что приводит Говарда в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demany says that Garnett still has the opal, angering Howard.

Фрэнк спрашивает Лорел, действительно ли ребенок от Уэса, и это приводит ее в ярость и отчаяние из-за того, что она изменяет Уэсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank asks Laurel if the baby is really Wes', making her angry and distraught for cheating on Wes.

Они допрашивают его по поводу лака Литтона и спрашивают, есть ли у него ключевая пластинка, что приводит его в ярость и заставляет выгнать их из каюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They question him over the Lytton lacquer and ask him if he owns a Key record, which enrages him and prompts him to chase them out of the cabin.

Сохраняя свою профессию в тайне, Уолтерс приводит капитана в ярость, пытаясь расспросить его о смерти Перри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping his occupation a secret, Walters infuriates the captain by attempting to question him about Perry's death.

Сидящее у стены животное мгновенно пришло в дикую ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast at the side of the wall went wild.

В ответ нахлынул жаркий гнев, гнев перерастающий в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot anger surged in answer, anger building toward rage.

Это разожжет его ярость к красным кораблям, когда дракон поднимется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will fuel his fury toward the Red-Ships when he rises.

Он приходил в ярость по поводу многих других вещей и не боялся рассказывать о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was angry with a lot of things, and he wasn't afraid to speak of them.

Международная поддержка суннитскому Ирану вызывает ярость у дома Саудов. Эр-Рияд страшно обозлился на давнего гаранта своей безопасности Соединенные Штаты, когда те приступили к подготовке женевских переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International support for Shiite Iran is anathema to the Saudis – Riyadh has gone ballistic at the U.S., its long-time security blanket, over the Geneva talks.

Казалось, зрелище разбитого в щепы вельбота приводило его в ярость, как в книге Маккавеев сок винограда и шелковицы приводил в бешенство слонов Антиоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sight of the splintered boat seemed to madden him, as the blood of grapes and mulberries cast before Antiochus's elephants in the book of Maccabees.

Что привело тебя в ярость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's got you so riled up?

Внезапно он пришел в дикую ярость затопал ногами, взмахнул тростью и вообще повел себя, по словам служанки, как буйнопомешанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all of a sudden he broke out in a great flame of anger, stamping with his foot, brandishing the cane, and carrying on (as the maid described it) like a madman.

Как она приводит мальчиков домой, обжимается с ними на диване...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sneaking into the house with a boy, feeling each other up on the couch

Ага, и смертельная ярость по отношению к тому, кто не соответствует идеалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and murderous rage at anyone who falls short of that perfection.

Они обычно умные служащие -мужчины, у которых были плохие отцы что приводит к подавлению гнева и фантазиям на тему мщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Th're usually intelligent malefficers who had poor father figures, resulting in repressed anger and revenge fanties.

Понимаешь, вся эта ярость во мне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just all the rage I feel, you know?

Ты загоняешь внутрь свою тёмную сторону, свою ярость, всё то, что делает тебя тем, кто ты есть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're bottling up all your darkness, all the rage... all the good stuff that makes you who you are!

А может они, придут в ярость и не дадут тебе закончить школу или не разрешат съездить в Орленок этим летом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they'll totally shit and be really mad and not let you graduate or go to Cabo for spring break.

Ваша кровь взыграла, вы зашли в кабинет профессора, пришли в ярость и жестоко расправились с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with your blood boiling, you went to the professor's office, you flew into a rage and you brutally murdered him.

Может это указывать на ярость, потерю контроля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would that point to, uh, rage, loss of control?

Возникло разногласие, переросшее в ярость; в последовавшем сражении алеуты убили почти всех людей Николеньо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disagreement arose, turning violent; in the ensuing battle, the Aleut killed nearly all the Nicoleño men.

На 84-й церемонии вручения премии Оскар рок пошутил об отсутствии проблем в озвучке, вызвав ярость Мориса Ламарша и тары Стронг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 84th Academy Awards Rock made a joke about the lack of challenges in voice acting, sparking the fury of Maurice LaMarche and Tara Strong.

Возможно, именно это умирание для себя Бивел испытывает, когда его ярость и страх покидают его и почему он знал, что он куда-то идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It is perhaps this dying to self that Bevel is experiencing as 'his fury and fear leave him' and why 'he knew he was getting somewhere.

Его ярость усиливается алкоголем, мужчина хватает топор и пытается убить кошку, но его останавливает жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rage amplified by alcohol, the man grabs an ax and tries to kill the cat but is stopped by his wife.

Юровский пришел в ярость, когда узнал, что пьяный Ермаков принес на похороны только одну лопату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yurovsky was furious when he discovered that the drunken Ermakov had brought only one shovel for the burial.

Это решение привело в ярость присутствующих болельщиков, вызвав в зале после боя рукопашную схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision infuriated the fans in attendance, sparking a post-fight melee in the audience.

После моего отстранения два дня назад два редактора пришли в ярость и удалили шесть источников, все критикующие ООН. Удачи вам с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since my suspension two days ago, two editors went on a rampage and deleted six sources, all critical of the UN. Good luck with them.

Билли становится Королевским морским пехотинцем и направляет свою глубоко укоренившуюся ярость в бой, а также видит бой во время Фолклендской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy becomes a Royal Marine and channels his deep-seated rage into combat, and sees combat during the Falklands War.

Уже есть немало недовольных экспертов, которые впадают в ярость или депрессию после того, как их любимый неологизм будет удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There already are quite a few disgruntled experts who fall into rage or depression after their favorite neologismd get deleted.

Он пришел в ярость, когда узнал, что мать слушала его, пока он был на диализе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got furious when he found out his mother listened to it while he was in dialysis.

Сначала его выставили напоказ на арене, но он пришел в ярость и напал на быка, к явному удовольствию толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was initially paraded around the arena, but became infuriated and attacked a bull, to the apparent delight of the crowd.

Она приходит в ярость, когда Бердж-Любин отклоняет ее предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is outraged when Burge-Lubin declines the offer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приводить в ярость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приводить в ярость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приводить, в, ярость . Также, к фразе «приводить в ярость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information