Призвал к немедленному прекращению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Государства-члены призвали к - member states called for
которые призвали - who have called for
призвал команду - encouraged the team
призвал к применению - called for the application
призвал меня - called on me
Совет призвал все - the council called upon all
призвал к утверждению - called for approval
также призвала правительство - also called upon the government
они призвали международное - they called upon the international
также призвала все - also called upon all
по направлению к - towards
привлекать к ответу - bring to account
переход от отрочества к юности - juvenescence
побудить к - induce
спина к спине - back to back
путь к успеху - way to success
к Т - to a T
безразличен к - indifferent to
чувствительность к давлению - pressure sensitivity
доходность к досрочному погашению - yield to call
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
эквивалент цены при немедленной оплате денежными средствами - cash price equivalent
немедленный удар - instant hit
причем немедленно - and immediately
спускайся немедленно - come down immediately
немедленно апеллируя - immediately appealing
немедленный прием - immediate admission
немедленно оповещения - immediately alert
немедленно уведомить нас - notify us immediately
немедленный пересмотр - immediate revision
осуществить досрочное погашение немедленно - prepay forthwith
Синонимы к немедленному: немешкающий
изменение или прекращение - modification or termination
в основном прекращен - largely discontinued
договор может быть прекращен - the contract may be terminated
истечения срока прекращения - termination expiration
прекращается в конце - terminated at the end
не прекращать усилий - sustain efforts
прекращение выплаты - termination of payment
прекращает контролировать - stops monitoring
прекращение и урегулирование военного конфликта - armed conflict settlement termination
остается в силе после прекращения действия соглашения - shall survive any termination of agreement
Господин президент! Эта бойня должна быть немедленно прекращена! |
Gospodin President, this carnage must stop! |
Еще такой выпад, и я немедленно начну процедуру прекращения твоих полномочий. |
One more outburst like that, and I will start termination proceedings against you immediately. |
28 августа 2014 года суд во Франкфурте издал приказ о немедленном прекращении деятельности Uber после апелляции Taxi Deutschland. |
On August 28, 2014, a court in Frankfurt issued an immediate cease and desist order against Uber following an appeal from Taxi Deutschland. |
Эти симптомы требуют прекращения приема капель и немедленного обращения к врачу. |
These symptoms warrant discontinuation of the drops and to see a physician immediately. |
Но все попытки по созданию беспорядка или совершению насилия должны быть немедленно прекращены», — сказал Лукашенко. |
But all attempts to create disorder or violence should be stopped immediately.” |
Многие племена выразили недовольство немедленным прекращением войны. |
Many tribes expressed dissatisfaction with termination immediately. |
Многие племена выразили недовольство немедленным прекращением войны. |
Someone just included Nick Hornby, who I'm fairly sure lives near Arsenal. |
Соглашение, последовавшее за многократными предыдущими попытками прекратить боевые действия на Донбассе, предусматривало немедленное прекращение огня. |
The agreement, which followed multiple previous attempts to stop the fighting in the Donbass, implemented an immediate ceasefire. |
Так что мы приняли закон, в котором говорится, что если какой-то священный для Вамапоке предмет будет найден на месте строительства, все работы должны быть немедленно прекращены. |
So we passed a law saying that if any sacred Wamapoke artifact is found on a development site, all construction must immediately stop. |
Оглушительный взрыв напугал испанцев, которые немедленно потребовали прекращения огня и подняли белый флаг. |
The deafening blast frightened the Spaniards who immediately called for a ceasefire and flew the white flag. |
Оперативные потребности привели к немедленному прекращению всех отпускных льгот. |
Operational needs led to animmediate ending of all leave privileges. |
Your life in exchange for the permanent abolition of the race. |
|
Мы ходатайствуем о немедленном прекращении дела, ваша честь. |
Excuse me, but we move for an immediate dismissal, Your Honor. |
Ты никогда не добьешься предписания о немедленном прекращении забастовки. |
You're never going to get an injunction to stop the strike outright. |
В последующих сообщениях говорилось, что переговоры были немедленно прекращены и никакой договоренности достигнуто не было. |
Reports later stated that the talks had been terminated with immediate effect, and no deal was to be reached. |
Эти действия должны быть немедленно прекращены; они противоречат международному праву и являются неоправданными. |
These actions must end immediately; they are contrary to international law and they are unjustified. |
Если допустить полный срыв прекращения огня, на Украине вновь немедленно возникнет опасность большой войны. |
Should the cease-fire be allowed to break down completely, the danger of a big war in Ukraine will immediately reappear. |
Рекомендуется немедленное прекращение приема топических кортикостероидов, поскольку считается, что кортикостероиды ухудшают ЦГПД. |
Immediate discontinuation of topical corticosteroids is recommended since corticosteroids are thought to worsen CGPD. |
Прекращение существования племени означало немедленное прекращение всей федеральной помощи, услуг и защиты, а также прекращение действия резерваций. |
Termination of a tribe meant the immediate withdrawal of all federal aid, services, and protection, as well as the end of reservations. |
Многие племена выразили недовольство немедленным прекращением войны. |
Otherwise, like all folk-beliefs, regardless of origin, it is a masterwork of sophistry. |
Он должен настаивать на немедленном освобождении всех лидеров и сторонников оппозиции и на прекращении насилия при поддержке государства. |
It must insist that all opposition leaders and supporters be freed immediately, and that all state-sponsored violence be halted. |
Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу. |
However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect. |
Он выступал за немедленное прекращение участия России в войне, предоставление земли крестьянам и обеспечение хлебом городских рабочих. |
He campaigned for an immediate end of Russia's participation in the War, granting land to the peasants, and providing bread to the urban workers. |
Он призывал к немедленному прекращению индуизма, и в 1920 году система индуистского труда была официально отменена. |
He called for an immediate end to indenture; and the system of Indian indentured labour was formally abolished in 1920. |
Полковник Сундло немедленно начал переговоры о прекращении огня и отвел войска во Фрамнес. |
Colonel Sundlo initiated immediate negotiations for a cease-fire and withdrew the troops to Framnes. |
Такое поведение неприемлемо и должно быть немедленно прекращено. |
This behaviour is inaceptable and should stop immediately. |
25 марта авиакомпания Gulf Air, перевозящая флаг Бахрейна, объявила о немедленном прекращении полетов в Сану. |
On 25 March, Gulf Air, the Bahraini flag carrier airline announced the immediate suspension of service to Sanaʽa. |
Из 58 зарегистрированных случаев 18 были немедленно прекращены. |
Of the 58 cases reported, 18 were dismissed out of hand. |
В 1351 году эпидемия чумы и немедленное преследование были прекращены, хотя фоновый уровень преследований и дискриминации остался прежним. |
In 1351, the plague and the immediate persecution was over, though the background level of persecution and discrimination remained. |
Уважаемый Барри, прошу считать это письмо основанием для прекращения нашего сотрудничества, действующим немедленно. |
Dear Barry, consider this letter the termination of our relationship, effective immediately. |
Фиджи обращается ко всем сторонам в конфликте с призывом о немедленном прекращении огня. |
Fiji calls for an immediate cease-fire between the parties concerned. |
Каждый истинный немец должен требовать немедленного прекращения боевых действий, и начала переговоров о мире с Советами. |
Every true German should demand for the warfare to be stopped immediately, and to begin peace talks with the Soviets. |
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено. |
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once. |
Мы надеемся, что обе стороны предпримут практические шаги с целью немедленного прекращения всех актов насилия. |
We hope the two sides will take practical steps to immediately stop all violent activities. |
Многие люди по-прежнему испытывают дискомфорт в связи с немедленным прекращением управления этой системой утилизации, предполагая, что постоянное управление и мониторинг были бы более разумными. |
Many people remain uncomfortable with the immediate stewardship cessation of this disposal system, suggesting perpetual management and monitoring would be more prudent. |
Австралия неоднократно призывала на самых высоких уровнях к немедленному прекращению насилия и скорейшему и эффективному возобновлению переговоров. |
Australia has repeatedly called at the highest levels for an immediate end to the violence and an early and effective resumption of negotiations. |
Следует проявлять осторожность в отношении соглашений о прекращении огня |
Be cautious when it comes to ceasefire arrangements. |
А вы, Уотсон, позвоните и вызовите посыльного. Мне необходимо немедленно отправить письмо. |
In the meantime, Watson, I should be glad if you would ring for an express messenger, for I have a letter to send, and it is important that it should go at once. |
Ceasefire negotiations begin in Tournois. |
|
Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем. |
Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters. |
Funding's been withdrawn and the dig shut down. |
|
Я немедленно организую вашу госпитализацию. |
Arrange for your admission to the hospital immediately. |
I'm asking you to break up with those acrobats! |
|
Добыча гуано была прекращена в 1879 году, когда шхуна Аврора сняла оборудование, использовавшееся для добычи. |
The extraction of guano was wound down in 1879 when the schooner Aurora removed the machinery used for extraction. |
Его последним актом на этом посту было отклонение предложения генерального секретаря ООН Курта Вальдхайма о прекращении огня и переходе Намибии к независимости. |
His final act in office was to reject a proposal drafted by UN Secretary General Kurt Waldheim for a ceasefire and transition to Namibian independence. |
В результате финальная стрельба у женщин была прекращена на международных соревнованиях. |
Final shooting for women was discontinued in international competition as a result. |
Если имела место провокация, то некоторые доказательства обвинения могут быть исключены как несправедливые или производство может быть прекращено полностью. |
If entrapment occurred, then some prosecution evidence may be excluded as being unfair, or the proceedings may be discontinued altogether. |
Поддержка подписанных разработчиком классических расширений Safari была прекращена. |
Support for developer-signed classic Safari Extensions has been dropped. |
В этом смысле со временем зарождающееся предприятие может перейти к прекращению деятельности или к успешному становлению в качестве действующего предприятия. |
In this sense, over time, the nascent venture can move towards being discontinued or towards emerging successfully as an operating entity. |
Вариант радиальных шин был прекращен после 1968 года. |
The radial tire option was discontinued after 1968. |
Находясь в Оксфорде, он участвовал в протестах против войны во Вьетнаме и организовал мораторий на прекращение войны во Вьетнаме в октябре 1969 года. |
While at Oxford, he participated in Vietnam War protests and organized a Moratorium to End the War in Vietnam event in October 1969. |
В середине века политика прекращения индейцев и закон о переселении индейцев 1956 года обозначили новое направление для ассимиляции коренных американцев в городскую жизнь. |
Mid-century, the Indian termination policy and the Indian Relocation Act of 1956 marked a new direction for assimilating Native Americans into urban life. |
Когда буферы приемника приближаются к емкости, получатель посылает символ XOFF, чтобы сообщить отправителю о прекращении отправки данных. |
When the receiver's buffers approach capacity, the receiver sends the XOFF character to tell the sender to stop sending data. |
Известно, что британская армия все еще выпускала винтовки Бейкера в 1841 году, через три года после прекращения их производства. |
It is recorded that the British Army still issued Baker rifles in 1841, three years after its production had ceased. |
В конце 1945 года союзники потребовали временного прекращения высылки беженцев из-за проблем с беженцами, возникших в результате высылки немцев. |
In late 1945 the Allies requested a temporary halt to the expulsions, due to the refugee problems created by the expulsion of Germans. |
Обе страны согласились на прекращение огня при посредничестве президента Алжира Хуари Бумедьена. |
Both nations agreed to a ceasefire under the mediation of the Algerian president Houari Boumediène. |
В сентябре 2004 года срок действия запрета на использование штурмового оружия истек, и его действие было прекращено. |
In September 2004, the assault weapon ban expired, with its sunset clause. |
Джуди была вовлечена в инцидент в октябре того же года, который привел к прекращению ее поездок на берег в Ханькоу. |
Judy was involved in an incident in October that year that resulted in the ending of her trips ashore in Hankou. |
К 25-му июня французы объявляют о прекращении огня и просят перемирия с итальянцами. |
By the 25th June the French call it quits and ask for an armistice with the Italians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призвал к немедленному прекращению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призвал к немедленному прекращению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призвал, к, немедленному, прекращению . Также, к фразе «призвал к немедленному прекращению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.