Принимают его сторону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, принимаемых на - being taken over by
каждая договаривающаяся сторона принимает - each contracting party shall take
вексель, принимаемый к учету Английским банком - bank of england bill
дисциплинарные меры, принимаемые - disciplinary action being taken
принимает во внимание специфику - takes into account the specifics
меры, принимаемые в связи с этим в - measure taken in this regard
принимает во внимание различные - takes into account the differing
принимает меры, необходимые - takes the actions necessary
никаких действий не принимается - no action taken
мы принимаем целостный подход - we take a holistic approach
Синонимы к принимают: смотреть, считать, брать, глядеть, относиться, получать, занимать, утверждать, есть
люди его склада - people his warehouse
Тиоридазин, да кто его знает, что еще - Thioridazine, but who knows what else
что вращение его незаметно - that its rotation is imperceptible
Его Преосвященство - His Eminence
его страны - his country
спросите его - ask him
принеси его - bring it
держите его - hold it
биологического оружия и средств его доставки - biological weapons and their means of delivery
аспект его - aspect thereof
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
положить в сторону - put to one side
ни шатко, ни валко (ни на сторону) - or shaky, or rolls (any way)
изменяться в меньшую сторону - change downward
Нежелание к / в сторону - disinclination to/toward
бросить в эту сторону - throw this away
занос в сторону, противоположную повороту - outward drift
несимметричная заточка, вызывающая увод пилы в сторону - filing lead in saw
я смотрю в сторону - i look towards
повернуть в сторону - to turn towards
чтобы отложить в сторону - to be put aside
Конфликт-это социальный процесс, который обостряется, когда отдельные члены группы принимают чью-либо сторону в споре. |
Conflict is a social process that is exacerbated when individual members of a group take sides in the debate. |
И пока сохраняется равновесие, я не принимаю ничью сторону. |
And as long as the balance is maintained, I take no sides. |
В лучшем случае они констатируют очевидное, в худшем-принимают определенную сторону в споре. |
At best they state the obvious; at worst they take a particular side in a debate. |
Я принимаю сторону Теда. |
I've got to side with Ted. |
Я не принимаю ничью сторону. |
I don't take sides. |
Они принимают чью-то сторону, и если друзья плохо отзываются, соц. служба помножит это на десять. |
They do take sides and,and if a friend says anything at all negative, DSS, they're going to just multiply it by ten. |
Она также воссоединилась со своими братьями и сестрами, большинство из которых все еще принимают сторону отца и Шона. |
She is also reunited with her siblings, most of whom still take their father and Shawn's side. |
В лучшем случае они констатируют очевидное, в худшем-принимают определенную сторону в споре. |
There are various forms of content removal. |
Кайфоломы не принимают ни чью сторону. |
Killjoys can't take sides. |
Идея заключается в том, чтобы узнать, изменились ли в итоге жизни людей, проживающих на стороне принимающей помощь, в лучшую сторону. |
The idea is to find out if the lives of the people on the receiving end were changed for the better in any sustained way. |
Они действительно существа по ту сторону жизни и смерти, радостно принимающие свое бессмертие, свою некастрированную жизненную энергию. |
They are truly fearless entities beyond life and death, gladly assuming, as it were, their immortality, their non-castrated life energy. |
Я не принимаю чью-то сторону в слове г, просто пытаюсь ответить на этот вопрос. |
I am not taking sides on the g-word, just trying to answer this question. |
Ладно, ладно, ладно, я здесь только арбитр, не принимаю ничью сторону, но ты переборщил. |
Okay, okay, okay, I'm only the referee here, not taking sides, but you overstepped. |
Я не принимаю ничью сторону, все просто остынут. Сосредоточьтесь на содержании статьи, а не на людях, которые ее редактируют. |
I'm not taking sides, everyone just cool it. Focus on the content of the article, not the people doing the editing. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Мускулистые силуэты блестели в мерцающем свете факелов, когда мужчины подхватывали землю и кидали в сторону. |
Their muscular silhouettes glistened in the flickering light as they lifted mounds of dirt and flung them to the side. |
Принимаю тебя в ряды Армии польской, Сражающейся с врагом в подполье за освобождение отчизны. |
I accept you into the ranks of the Polish Army, waging a war with the enemy for the liberation of our Fatherland. |
Ко мне приходили подобные мысли, но я отбросил их в сторону. |
I've already had such thoughts, but I brushed them aside. |
Он увидел свою мать, тянущую отца за рукав и показывающую в сторону Бинка. |
He saw his mother tugging at his father's arm, pointing Bink's way. |
Неужели вы думаете, что я принимаю за чистую монету все эти искусно разыгранные спектакли? |
Surely you don't expect me to take all those carefully staged demonstrations seriously? |
Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую. |
That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper. |
Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов. |
Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that there is a growing Left-wing bias at universities. |
Мы четверо вышли на крыльцо, и Слоун с дамой сердито заспорили, отойдя в сторону. |
The rest of us walked out on the porch, where Sloane and the lady began an impassioned conversation aside. |
Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их видел. |
Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them. |
Я узнала, что Уилл и Дерек Бонд подумывают избавиться от меня, так что я принимаю превентивные меры. |
I discovered Will and Derrick Bond were thinking of pushing me out, so this is me being proactive. |
В какую сторону закручивается вода в ванной при сливе. |
Which way does the bath water go down the plug hole in the northern hemisphere? |
И без того нелегко убедить кого-то, что я принимаю жену за футбольный мяч. |
It's hard enough to sell the idea that I saw my wife as a soccer ball. |
Я лишь твоё орудие для саморазрушения. Я всё это знаю, принимаю и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. |
I'm only your tool of self-destruction I know all that, I accept it and I want you to marry me. |
Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона |
Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London. |
Они сказали, что отдавать уборку туалетов на сторону будет эффективно! |
They said outsourcing our toilet cleaning would be inefficient! |
Пуаро собрал листы со списком личных вещей пассажиров, еще раз ознакомился с их содержанием и со вздохом отложил в сторону. |
Poirot gathered up the loose typewritten sheets and read them through once again. Then he laid them down with a sigh. |
Да, он поднимался с места, но только для того, чтобы сходить в туалет, то есть передвигался в противоположную сторону. |
He did leave his seat, but only to go to the wash room - that's in the opposite direction. |
Что ж, я прекращаю принимать таблетки, которые обычно принимаю и не возвращаюсь к употреблению алкоголя. |
So I basically stopped doing the drugs that I was doing, and cut way back on my drinking. |
Мы перешли на другую сторону и оглянулись на собор. |
We crossed the far end of the square and looked back at the cathedral. |
Пожалуйста, скажи мне светлую сторону, потому что у меня не получается заполнить журнал благодарностей. |
Please tell me the bright side because I'm all tapped out for my gratitude journal. |
Most of the time ones going sideways. |
|
We don't need people here to take sides. |
|
But I did notice that the kidnapping has rubbed him the wrong way. |
|
На площадке переднего вагона был солдат из охраны, но он смотрел в другую сторону. |
There was a guard on the freight-car ahead but he was looking forward. |
Потом оборвал ее словоизлияния и махнул в сторону кассы. |
Then he cut short the torrent of her talk and motioned her to the booking-office. |
It preys upon the dark side that we already have. |
|
You take it for granted that you know all that. |
|
Кэннинг убедил Розанну переметнуться на его сторону, показав ей документы от JNL Pesticides. |
Canning got Rosanna to flip to his side by showing her a document from JNL Pesticides. |
There is a connection across the border to Poland. |
|
Put her in the dining-room the other side of the hall. |
|
Глаза наши встретились, и взглянули в сторону моря, |
Our eyes met And then looked out toward the sea |
Поиски своей половины по эту сторону стены оказались тщетными. |
The search for my other half on my side of The Wall had proved futile. |
Я выкинул сигарету в окно, завел мотор, вывел машину на трассу и направился в сторону Малибу. |
I flipped my cigarette over the side of the car and started the motor. I pulled the car out into traffic and headed toward Malibu. |
А таким способом ничего путного и не добьешься, - говорит мистер Баккет, поворачиваясь в сторону бесчувственных фигур на полу. |
That's not the way to do much good, says Mr. Bucket, turning his head in the direction of the unconscious figures on the ground. |
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы. |
The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond. |
Я поворачиваюсь на другую сторону, чтобы посмотреть если моя мама еще дышит. |
I roll around to the other side to check if my mom is still breathing. |
He sat looking across the street. |
|
Ты фактически встаешь на ее сторону в этом, да? |
You're actually taking her side on this, aren't you? |
You were bitten tonight by a stray dog, and the kids took the dog's side. |
|
Я отбросил листок в сторону и стал разбирать кучу писем на своем столе, пока не наткнулся на почерк Джима. |
I flung the letter aside and started looking through the batch on my table, till I came upon Jim's handwriting. |
Первая сбила на сторону шляпку с перьями, а вторая оставила на белоснежной щеке большое красное пятно. |
The first knocked the feathered hat on one side, and the second left a red mark on the girl's white cheek. |
I take your objections to heart. |
|
Я принимаю это 5-недельный эксперимент разделить мое жизненное пространство с моей девушкой |
I accept this five-week mission to share a living space with my girlfriend. |
Я принимаю на себя всю ответственность. |
I take full blame for it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимают его сторону».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимают его сторону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимают, его, сторону . Также, к фразе «принимают его сторону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.