Притворяясь другом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Притворяясь другом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the guise of friendship
Translate
притворяясь другом -



Нечестный кассир в торговой точке может вступить в сговор с другом, который притворяется просто еще одним клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dishonest cashier at a retail outlet can collude with a friend who pretends to be just another customer.

Ты вообще был мне другом, или просто притворялся, чтобы контролировать меня, пока не получишь то, что хочешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you ever really my friend, or was it all just an act so you could keep me in check until you got what you wanted?

Но мы жили, постоянно притворяясь. Мы вели себя друг с другом так, как должна жить нормальная семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're just living in the pretense of a marriage, responsibility... you know, all these ideas of how people are supposed to live.

Пока я всё не уладил, она щедро одаривала каждую пиявку, притворяющуюся её другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I straightened her out, she used to lavish gifts on every parasite who pretended to be her friend.

В аду уготовлено особое место для тех, кто притворяется другом, чтобы манипулировать людьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a special place in Hell for women who fake friendships as a way of manipulating other women!

Другой момент, который вы добавляете о том, что Саддам притворяется фундаменталистом, уже сделан в другом месте статьи и там не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other point you add about Saddam pretending to be a fundamentalist is already made elsewhere in the article and is not relevant there.

Сколько раз за последние 3 месяца ты пользовалась его доверием притворяясь его другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times in the last 3 months did you manipulate his confidence in the guise of being his friend?

В следующий раз, когда будешь вынюхивать, покажи свой значок. И не притворяйся его другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time you wanna come snooping around show your badge and don't pretend to be his friend.

Я просто прошу, чтобы мы перестали притворяться, хотя бы друг перед другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ask is that we stop the pretence, at least with each other.

Когда они сталкиваются с подростками из других деревень, все они притворяются, что оскорбляют друг друга и дерутся друг с другом тыквами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they encounter teenagers from other villages, all of them pretend to abuse each other and to fight with each other with pumpkins.

Позже Глайд приезжает в Лиммеридж, притворяясь давним другом Мэриан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later Glyde arrives at Limmeridge, pretending to be a long-standing friend to Marian.

Способность притворяться человеком, доказала свою полезность, так что улучшение осталось у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to pose as human could prove useful, so for now, I've retained the upgrade.

Достоинство человека — будь то скандал вокруг журналиста-инвалида или вокруг содержимого аудиозаписи с Билли Бушем, или как он отзывается о женщинах — они попросту не замечают этого, притворяются, что ничего такого не знают и не слышали, потому как результат гораздо важнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so human dignity - whether it would be the dust-up about the disabled reporter, or what happened in that audiotape with Billy Bush and the way in which he spoke about women - they put that aside and pretended as if they hadn't seen that or heard that, because to them, policies were more important.

Но девушка была мастером обмана, а это куда больше, чем просто лгать или притворяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she was a master of deceit, as she had claimed, which was much more than simple lying or pretending.

Я пока притворяюсь, что болит спина, а мерзавка Кэти подменяет меня на отборочных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm faking a back spasm And nasty kathy's taking my spot at sectionals.

Ты думал, что сможешь добиться моей благосклонности притворяясь фанатом Вайт Сокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought you could weasel your way into my good graces by pretending to be a White Sox fan.

Мы не можем притворяться, но мы можем притормозить их немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't really pretend, but we can pump the brakes a bit.

Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time.

Страны должны теснее сотрудничать друг с другом, с тем чтобы экономическая глобализация могла принести положительные результаты, общую выгоду и всеобщее процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit-sharing and common prosperity.

Мы все время сталкиваемся друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep running into each other. It's crazy.

Нельзя вот так просто натянуть улыбку, притворяясь, что все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just slap the grin on, pretend like you're OK.

Ты специально притворяешься глупой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you intentionally being obtuse?

Я не смогу притворяться, что иду на исторический фильм...английский акцент, как будто с субтитрами смотришь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not pretending to go to some period piece... English accent, the whole, like, the subtitle...

Если бы она притворялась, она бы просидела в шкафу куда дольше, прежде чем вылезти оттуда и рассказать вам свою историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she had been pretending, she would have hidden for a reasonable time before coming out and telling her story.

Я притворяюсь, что я вдова. С медалями, с воспоминаниями...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pretend I'm a widow with medals and scrapbooks and memories.

Можно перестать притворяться, что у нас семейный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can stop the pretense of having a close-knit family dinner.

Гадкие безмозглые ублюдки, неспособные думать ни о чем другом, кроме как удовлетворить свою потребность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasty mindless bastards with no thought other than to consume to excess.

И он мой брат, так что мы подводим итоги дня друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's my brother, so we recap the day with each other.

Русский президент Борис Матвеев прибыл из Москвы, чтобы почтить... память человека, которого он называл своим самым лучшим другом на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian president Boris Matveyev has journeyed from Moscow to be an honorary pallbearer to the man he's called his greatest friend in the West.

Всю жизнь мне приходиться притворяться и лгать, но с Вами я могу быть открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had to live a life of pretence and lies. But with you, I can be honest.

Дю Руа фамильярно взял Сюзанну под локоть. -Послушайте, дорогая крошка, - начал он своим медоточивым голосом, - вы считаете меня своим другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Roy familiarly took the elbow of the young girl left standing beside him, and said in his caressing voice: Listen, my dear, you believe me to be your friend?

Аббат еще раз взглянул на него и печально покачал головой. Но, уступая просьбе Дантеса, заговорил о другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the abbe looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantes' request, he began to speak of other matters.

Что? - машинально спросила она, явно думая о чем-то другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? The word came abstractedly.

А вы, гражданин, куда? - благожелательно спросил швейцар Хоттабыча, последовавшего было за своим юным другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where are you going? the doorman asked Hottabych good-naturedly as he was about to follow his young friend in.

Если дети будут заниматься этом друг с другом, они действительно могут застрять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If kids do this to each other, it can really get stuck!

Давай начнём всё с нуля, только ты в этот раз не притворяйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting over from scratch, and you aren't going to fake it.

Четыре героя стоят рядом друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's four heroes standing right next to each other.

А свою машинку я одолжил одному типу в другом коридоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason I didn't use my own was because I'd lent it to a guy down the hall.

Они грызутся друг с другом за престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are clawing at each other for the throne.

Зачем притворяться, что ты из женского братства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why pretend to be in a sorority?

Может быть мы на другом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we're on the wrong level.

Какой дурак захочет быть твоим другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would want to be friends with you?

Я созвонился со старым другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got in touch with an old friend.

Потом еще 700 на другом счете и еще 400 лежат на сохраниении сроком на 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

700 in a money market and 400 more in a CD for 5 years.

Совсем не похоже, что они как-то связаны друг с другом, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't seem likely, darling, that they're linked.

Ты думаешь, Силы не смогли увидеть, что эта штука притворяется Корди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think the Powers couldn't see this thing was masquerading as Cordy?

Он знал, что иногда ты должен притворяться тем, кем люди хотят видеть тебя, чтобы одержать над ними победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that, sometimes, you have to pretend to be what people want you to be in order to prevail over them.

Ну, тут и там ... одном в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, here and there.. one place and another.

В конце концов, вы всю жизнь отчасти притворяетесь... идеальная жена, выдающийся адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spend your whole life playing a part, after all... the perfect wife, dedicated attorney.

Я недавно разговаривал с твоим другом, он эксперт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was recently talking to a friend of yours, who is an expert.

Иначе это просто сплошные четверги друг за другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, it's just a bunch of Thursdays, you know, strung together.

Думаешь, чтобы поделиться друг с другом секретами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To confide in each other, do you think?

Нет, машина Люка была припаркована на другом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Luke was parked on another floor.

Я попробую где-нибудь в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try somewhere else.

Как вы поменялись со своим другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changing places with your friend?

Мы не можем притворяться, будто ничего не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't pretend like it didn't happen.

Он мог притворяться, что справляется с большинством своих обязанностей, позволяя стажерам хвастаться своими делами, поступающими во время его поздней ночной смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to fake his way through most of his duties by letting the interns show off their handling of the cases coming in during his late-night shift.

Люди постоянно притворяются другими или их принимают за других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are constantly pretending to be others or being mistaken for other people.

Притворяться, что он был полностью обработан, абсурдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretending like it was roundly panned is absurd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «притворяясь другом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «притворяясь другом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: притворяясь, другом . Также, к фразе «притворяясь другом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information