Пролила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пролила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shed
Translate
пролила -


Сколько слёз я пролила с тех пор над бедной девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TO JUDGE BY THE TEARS I'VE've SPENT ON THAT POOR LASS SINCE.

Я показывала ему корабль и случайно пролила на него машинное масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was showing him around the ship and accidentally squirted some machine oil on him.

Она пролила красное вино на белую скатерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spilled some red wine on a white table cloth.

Мне так жаль, что я пролила вино на твою рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sorry I spilled wine all over your shirt.

На одной еще видны слезы, которые она пролила за грешников, превратившиеся ныне в редкие перлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them still shows the miraculous tears she wept for a sinner, which are now turned to rare pearls.

Ты совсем не соображаешь? Ты пролила кофе на оригинал, а копия осталась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you only pour coffee over the original, and not the copy?

Он с улыбкой посмотрел на меня и сказал (странный он все-таки, право!): Однако вы ведь не станете отрицать, мисс Ледерен, что мисс Райли пролила некоторый.., м-м.., свет на это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at me and he smiled, and he said (very queerly I thought): You cant deny, nurse, that Miss Reilly has shed a certain illumination on the case.

Я просто подошел сказать тебе, что ты села на стул, куда пролила вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came over to let you know that you sat on a grape.

В тридцатые годы он руководил миссией в Сахаре, которая пролила свет на цивилизацию гарамантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the thirties he directed a mission in the Sahara which brought to light the civilization of the Garamantes.

Она вынесла за скобку все неизвестные в социальном уравнении; она смягчила умы; она успокоила, умиротворила, просветила; она пролила на землю потоки цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It set free all the unknown social quantities; it softened spirits, it calmed, appeased, enlightened; it caused the waves of civilization to flow over the earth.

В тридцатые годы он руководил миссией в Сахаре, которая пролила свет на цивилизацию гарамантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the thirties he directed a mission in the Sahara which brought to light the civilization of the Garamantes.

Лейси пролила кофе на меня тем вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Lacy poured coffee on me last night.

Ты не пролила лак для ногтей на моё новое покрывало, Стейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't spill nail polish on my new bedspread, Stacy.

Какая-то девчонка пролила на меня вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some girl spilled red wine on my shirt.

Спасибо за несколько капель! - возразил де Браси. - Эта девица пролила столько слез, что потушила бы целый костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gramercy for the few drops of thy sprinkling, replied De Bracy; but this damsel hath wept enough to extinguish a beacon-light.

Сара Обама пролила больше света на эту полемику в интервью Chicago Tribune в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah Obama shed more light on the controversy in a 2007 interview with the Chicago Tribune.

А потом я пролила туда кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I spilt coffee all over it.

Но, наконец, чувство собственного достоинства взяло верх. И если ей и не удалось унять биение сердца, то она не пролила ни одной слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length a sense of dignity prevailed, and if she did not entirely master her agitation, she at least succeeded in preventing the fall of a single tear.

Думаю, женщина без сердца не пролила бы и слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman with an absent heart would not shed such tears, I think.

Мне было так плохо, что я пролила на себя весь флакон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so frazzled... I spilled it all over myself.

И пролила чернила на платье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accidentally knocked over the ink pot on our dress.

Много слез пролила миссис Смит; но можно было кое-чему и порадоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tears had Mrs. Smith shed; but there was much to be thankful for, too.

Кровь не пролилась, и Ариф согласился отправиться в Бонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No blood was shed, and Arif agreed to depart for Bonn.

К этому времени в битвах при Лексингтоне и Конкорде между колонистами и британцами уже пролилась кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, blood had been shed between colonial and Briton at the Battles of Lexington and Concord.

Хотя сама процедура не способствовала прогрессу в области ксенотрансплантации, она пролила свет на недостаточное количество органов для младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the procedure itself did not advance the progress on xenotransplantation, it did shed a light on the insufficient amount of organs for infants.

За завоевание этих миров пролилась клингонская кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingon blood was spilled to conquer those worlds.

Я помню только, что Ригмор пролила кофе на документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I remember is Rigmor spilling coffee over her papers.

Смотри, все пролила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at me, spilling everywhere.

Мне дали 400 баксов за то, чтобы я пролила на тебя суп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone gave me 400 bucks to spill drinks on you as a practical joke.

Ты знал, что всю ночь будет лить дождь, которым туча пролилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew it rained down that rained.

И ты пролила на неё обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you threw a smoothie at her.

Все были до крайности растроганы - ни одной слезы не пролила лишь та, кого все оплакивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The afflicting scene became general, and she who we all deplored was the only one unmoved.

Конечно вы помните, что она пролила 100 млн. галлонов нефти возле Пенсаколы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you remember when she spilled 100 million gallons of crude off Pensacola.

Сливная оспа пролилась по его лицу во всех мыслимых направлениях, и теперь оно напоминало замысловато изборожденное русло пересохшего потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A confluent small-pox had in all directions flowed over his face, and left it like the complicated ribbed bed of a torrent, when the rushing waters have been dried up.

Я считаю, что его мама специально пролила суп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I'd like to see if-if his mom poured on my ma on purpose.

Извините, я пролила кофе на все платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I spilled coffee all over my dress.

И я случайно пролила папайю на рубашку вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, somehow I spilled papaya all over your father's shirt.

Раздался звонок в дверь, и она пролила немного водки в поспешной попытке подняться с кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doorbell rang, and she spilled a little of her vodka in her rush to rise from her chair.

Приперлась Келли, пьяная в дым, пролила выпивку, мне пришлось убирать - и это все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelly came over, she was drunk, she spilled her drink, I cleaned it up, that's the end of the story.

Пара, которая была наиболее эрегированной и пролила меньше воды или не пролила вообще, была победителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple that was the most erect and spilled the least water or no water at all was the winner.

А здесь я пролила лак для ногтей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I spilled nail polish there.

А затем я пролила шоколадный сироп на вторую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I got chocolate syrup on that.

Ты забираешь свою дочь и вы убираетесь отсюда, пока не пролилась чья то кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are going to take your daughter and you're going to leave before I spill blood, okay?

Она пролила на свет все ошибки, которые я совершила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's brought to light all the mistakes that I've made.

На асфальтовых дорогах это может выглядеть так, как будто пролилась вода или даже нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On tarmac roads it may look as if water, or even oil, has been spilled.

Вот он и повеял, и не дождиком, а сильным дождем туча пролилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it blew and it wasn't the small rain but the big rain down that rained.



0You have only looked at
% of the information