Променял - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Променял - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
changed
Translate
променял -


Я променял тебя на Тхэсон Груп, она теперь вся моя жизнь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I exchanged you for Tae Sung Group... It's my everything...

Но я сомневаюсь, что кто-либо из них променял бы славу На обычную, долгую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubt that any of them would trade their fame for banality and a longer life.

Ну, если бы у Билли был такой дом, как Мэндерли, он бы тоже не променял его на Палм-Бич, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If Billy had a home like Manderley he would not want to play around in Palm Beach,' she said.

И я бы ни на что не променял эту дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wouldn't exchange that friendship for anything.

Потому что когда я променял хоккейную площадку на биржу, я всегда был уверен... что победа будет за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I knew that when I walked off of the ice and onto the trading floor... I was gonna win.

Почему ты променял это на шарлатанство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you ditch the good stuff for magnets and hoodoo?

Я бы не променял это на все солнце Средиземного моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't swap it for all the sun in the Mediterranean.

Поэтому я променял богатство и престиж докторской профессии на всё то очарование, которое ты здесь видишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you.

И ты променял эту красотищу на вот эти спички?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give up these beauties... for these matchsticks?

Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?

Достаточная ли это причина, чтобы крестьянин променял свою косу на меч, оставил свой дом, свой урожай и бросился под пушечное ядро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that cause enough for a cotter to exchange his scythe for a sword, to leave his home, his crops, and charge into a cannon's blast?

Видно, променял вас на другую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he left you for another?

Я променял Париж на это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave up Paris for this?

Прости, Х.К, я променял свои пивные очки на кофейные пенс-Нес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, H.K., I traded in my beer goggles for coffee-grinding pince-Nez.

Я бы ни на что не променял ту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't trade that night for my whole life.

Ты променял его на гнилые половицы и пустые мечты о богатстве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You exchanged him for rotting timbers. And depraved dreams of gold.

Ты променял команду на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You changing teams on me?

Я бы с радостью променял тебя на двух Мелов Гибсонов и Тайгера Вудса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd happily trade you for two Mel Gibsons and a Tiger Woods.

Я променял любовь на четвертую подряд победу в национальном конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I traded love for a fourth consecutive national championship.

Твой муж променял тебя на лавку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your husband neglecting you for the shop?

Вы променяли Слика на Гарри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you dumped Slick for Harry?

Я бы не променяла безопасность Тайлера ни на что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't trade Tyler's safety for anything.

Ты променял свою подругу на какую-то милашку, думая, что я прикрою тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to leave your friend and run off and chase some hot babe you can't expect me to cover for you.

Я и рада сказать, что променяла Роя на Грега, но не судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck.

Я не променял бы своего коня ни на какое животное о четырёх копытах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not change my horse with any that treads but on four hoofs.

Я бы не променял этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I... would change a moment of it.

Может и так, мисс Калторп, но я бы, например, свой пояс на это не променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's as may be, Miss Calthorpe, but I for one will not be jettisoning my girdle for them.

Но я все бы променял за красоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was sure willing to swap it all for a little physical beauty.

Я один дома с тех пор, как Шелби променяла меня, на эгого осла Райана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been alone since Shelby dumped me for that asshole Ryan.

Ты променяла меня на Ванессу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you dumped me for vanessa?

Он ушел из моей жизни, когда мне было десять, променял нашу семейную квартиру на хаос в своей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head.

Сразу после того, как твой отец променял тебя на симпатичного полуграмотного пацана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after your father replaced you with a semi-literate pretty boy.

Тебе не кажется странным, что Мелисса променяла шикарное платье и розовое шампанское на дешёвую забегаловку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think it's weird... Melissa trading in her princess gown and pink champagne for a food court slurpee?

Ну, как-то раз ты променяла всех своих друзей на тусню с Мэри Джейн и придурком Коллином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was that one semester where you ditched all your friends to hang out with Mary Jane and that douche, Collin.

И мы не променяли бы нашу жизнь даже на одно мгновение без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we wouldn't trade that for a single moment without you.

Чтоб классный стригаль променял колеса на седло - это не часто встретишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not too often a gun shearer will give up the boggi for a saddle.

Променял академический мир на тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I traded academia for gladiator academy.

Вы должны узнать, что она сделала с ребенком, которого она променяла на куклу или наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to find out what she did with the child she exchanged for the doll. Or is it the other way around?

Он когда-нибудь раскаивался, что променял охоту за сокровищами на ресторанный бизнес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he ever regret giving up the treasure-hunting business for the restaurant business?

Формально не будучи проституткой, Мэгги тем не менее променяла свою внешность и сексуальные услуги на деньги и материальную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not technically a prostitute, Maggie has nevertheless traded her looks and her sexual favours for money and material gain.

Как будто я хотела, чтобы меня променяли на мужика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like what I wanted was to be dumped for a man!

Но я бы променяла все это на то, чтобы каждый день ощущать твой запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would trade it all in for a lifetime of smelling your skin.

Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs?

Значит, она променяла меня на Хомбре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they switched me over to Hombre.

Я бы ни за что не променял ваш автограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wouldn't give in exchange for your autograph.

Она также променяла свою жизнь трудолюбивой девушки в полном и занятом сельском доме на жизнь викторианской светской львицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also exchanged her life as a hard-working girl in a full and busy rural farmhouse for the life of a Victorian socialite.

Какую силу я не променял бы на то, чтобы еще немного побыть со своей семьей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What power wouldn't I trade for a little more time with my family?

Я променял пистолет на сачок для бабочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bartered the pistol for a butterfly net

Ты променял роль в Господнем замысле на жалкую повседневность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You traded your place in God's plan for the pathetically mundane.

Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away.

Я променял удобную кровать в отеле на этот диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left a comfortable hotel bed for this.



0You have only looked at
% of the information