Проникнем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проникнем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
проникнем -


Затем, в день подписания ты проникнешь в Ланкастер в составе её бригады

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then on the day of the event, you enter the Lancaster as a member of her staff.

Нет, нет... Боже сохрани! - сказал Исаак. -Недобрый тот час, когда кто-либо проникнет в эту тайну!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no-may Heaven forefend! said Isaac; evil is the hour that let any one whomsoever into that secret!

Проникнем в лабораторию, повторим эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We break in there, we duplicate the experiment.

Ты делаешь каждый вход непроходимым за исключением одного, такого узкого и защищенного, что любой, кто проникнет туда, будет с легкостью... повержен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make every entry impassable except for one, and that one is so narrow and well-defended that anyone trying to enter is easily... battled.

Если она с тобой свяжется, то проникнет в твой разум: твое прошлое и настоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she channels you, she will have access to your mind past and present.

Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust.

Ты проникнешь в крепость Сун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will infiltrate the Song fortress.

Мы будем вездесущи и более могущественны, чем шепот, мы проникнем в ваши сны, мы будем думать за вас, пока вы спите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be everywhere at once, more powerful than a whisper, invading your dreams, thinking your thoughts for you while you sleep.

Если каменная кладка укреплена арматурой или чем-то подобным, она также будет атакована кислотой, как только она проникнет на значительное расстояние в стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the masonry is reinforced with rebar or similar this will also be attacked by the acid once it has penetrated a significant distance into the wall.

К сожалению, даже если ты проникнешь через все прочие контуры безопасности, последний обойти не сможешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, even if you could make it through every other security measure, you won't beat the last one.

Считается хорошей приметой, если одно из этих существ проникнет на ваш корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of these creatures stowed away on your ship, it was a sign of good fortune.

Сканер проникнет сквозь ваше сознание, так что, если там что-то спрятано, оно себя выявит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The probe drills down through your consciousness, so if there's anything hidden, it'll pop to the surface.

Теперь, после того, что произошло, он проникнется к тебе еще большей симпатией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes you all the better for it, really.

Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake.

Все надеялись, что он легко проникнет в храм и наконец все исправит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought they would be able to get in and at last remedy the problem.

Если он проникнет в твое тело с помощью тела мужчины, то он откроет ворота ада... и все, что мы знаем, прекратит свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist.

Что ты предлагаешь? Может быть мы проникнем на игру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you suggesting, maybe we sneak into the game?

Лучше мы с Терри проникнем через крышу и осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say Terry and I go in through the roof and do some recon.

Если мы проникнем за ту красную дверь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can get outside that big, red door...

положим тебя прямо перед Стивеном Фраем, ты проникнешь туда и разберешься во всем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we'll put you in front of Stephen Fry, you're going to go down there and sort things out.

Потом отследим как она проникнет в нашу социальную группу и интерпретировать результаты путем конкурирующих академических призм. теории памяти, алгебраической сплетни и эпидемиологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Track its progress through our social group interpret results through academic prisms of memetic theory, algebraic gossip and epidemiology.

В течение несколько часов жук проникнет в ваш мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a few hours, the beetle will eat into your brain.

И если позволить ей развиваться и расти, оно проникнет во всю систему, и прежде, чем вы узнаете, вся система уже больна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if left to thrive and grow, it seeps into the whole system, and before you know it, the whole body is sick.

Мы будем командовать громами... ..и проникнем... ..в самое чрево неприступной природы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall command the thunders and penetrate into the very womb of impervious nature herself.

План таков: мы подплывем к тому берегу, войдем в широкое устье реки, проникнем в их логово и застанем их врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My plan is to bring us to the far side of the island, link up with the widest part of the river, then we sail right through and take him by surprise.

Даже если проникнешь в глубину сердца Аппалачей, Не найдешь города, меньше Чикаго

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to the deepest heart of Appalachia, you will not find a town smaller than Chicago.

Существует опасение, что погода проникнет в интерьеры, считающиеся одними из лучших образцов Викторианского дизайна и мастерства в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is concern that weather will penetrate to the interiors, considered among the finest examples of Victorian design and craftsmanship in Britain.

Она проникнет в базу данных Санвейс... и перекачает один важный файл, не вызвав при этом никаких подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll penetrate the vault's secure network and quietly steal a data file without triggering any alarms.

Кто-то проникнет - диски будут не доступны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone breaks in, it melts the drives to slag.

Ладно, давайте проникнем внутрь может сможем что-то выяснить. физические характеристики подозреваемого - рост хотя бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we get inside, maybe we can deduce the physical characteristics of the suspect... height at least.

Когда мы проникнем внутрь, найди безопасное место и спрячься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there.

Никому не покидать пещеру, пока мы не проникнем внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one leaves the lair till we're in.

Что касается демократии, то мы говорим так: пусть международное сообщество проникнется нашими культурными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the quest for democracy, we are saying: Let the international community appreciate our cultural values.

Он попадет на все ваши диски, он проникнет в ваши чипы, Да, это Клонер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will get on all your disks It will infiltrate your chips Yes, it's Cloner!

Через несколько минут вызов проникнет во все помещения отеля и в мозги игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take a few minutes for the page to cover all the areas of the hotel and penetrate the minds of the players.

Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area.

Бизнес Соединенных Штатов проникнет в те области, где до этого времени доминировала Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United States business would penetrate areas that up to this time had been dominated by England.

Жду голоса с Литвы - туда мой слух проникнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in that silence I prick up my ears interestingly that I could hear a calling voice from Lithuania.

Десант телепортируется к внешнему концу тоннеля, дойдет по нему до базы проникнет внутрь и выведет команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The away team will beam to the other side of the tunnel, follow it across to the base... Get inside the building, break out the crew.

Третья группа проникнет в здание первыми. Они захватят помещение охраны, затем установят в вентиляционной шахте биохимический заряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the third group infiltrates the target area first, they will take over the security room first and the installation of the biochemical weapon in the ventilation room will be complete.

Вопрос в том, что если кто-нибудь проникнет сюда намеренно, насколько тяжело им будет улететь на этом вертолете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, if someone did get on to this property, how hard would it be for them to fly that chopper outta here?

Когда и если я решу достать тебя, моя рука проникнет через завесу твоего непонимания и придушит не в какой-нибудь темной аллейке или укромном закутке, но при самом дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When and if I choose my hand to fall on you, it will reach through the veil of your incomprehension and smite you not in some dark alley or a cowardly corner, but in full daylight.

Сканер проникнет сквозь ваше сознание, так что, если там что-то спрятано, оно себя выявит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The probe drills down through your consciousness, so if there's anything hidden, it'll pop to the surface.

Я уже вам говорил: мы проникнем в самый народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already told you. We shall penetrate to the peasantry.

Он проникнет в каждую частичку твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll infiltrate every inch of your life.

Когда мы проникнем в сознание Оливии, вы будете над этим работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we go into Olivia's mind, you can get to work on this.

И проникнет он в твою кожу, и сердце, и кости. И он вырастет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets in your skin and heart and bones and he grows.

Вполне вероятно, что пластмассовый афиносер проникнет в шрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems likely that the plastic athenoshere would intrude into the scar.

В любом случае через окна сюда не проникнешь, размышлял Пуаро вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in any case no one could get in that way, mused Poirot.

Мы просто проникнем туда через вентиляционную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just enter through the ventilation system.

Мы проникнем в штаб-квартиру Дэнни Пендлтона и постараемся найти доказательства его причасности к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're going to break into Danny Pendleton's campaign headquarters and look around and uncover evidence that might connect him to the murder.

Это значит, что когда их объединят со всеми радиотелескопами планеты мы проникнем в космос так далеко, как никто до нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means when you put them together with all the radio telescopes all over the world we'll hear farther into space than anyone has ever heard before.

Потом проникнем в базу телефонной компании, триангулируем телефонную вышку, через которую прошел звонок, потом определим, откуда звонок был сделан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we get into the phone company's database, triangulate the cell towers the 911 call flowed through, then geo-locate where the killer made the phone call from.

Эти стены выдержат ядерный заряд. Ты никогда не проникнешь внутрь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

these walls can withstand a nuclear blast. you'll never get in here.

Команда проникнет в его крепость, убьет его и приготовится уничтожить ключ у самых ворот-Фонтанную спираль Анахронокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team infiltrate his fortress, kill him, and prepare to destroy the key at the gate itself—the fountain spiral of Anachronox.

Затем, основываясь на их сообщении, узнайте, где находится вражеская база, пусть туда проникнет настоящая научная команда ниндзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then based on their message, learn where the location of the enemy base is, have the real Science Ninja Team sneak in there.

Белые эмигранты образуют команду, которая проникнет в Советский Союз и украдет корону из музея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The White emigres form a team that will infiltrate Soviet Union and steal the crown from the museum.

Этим путем вы в Нарнию больше не проникнете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't get into Narnia again by that route.



0You have only looked at
% of the information