Пухлый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пухлый прил
- plump, chubby(пухленький)
- пухлая рука – plump hand
- пухлые щечки – chubby cheeks
- pudgy, puffy, fleshy(пухленький, опухший, мясистый)
- пухлые ладони – pudgy hands
- пухлые щеки – puffy cheeks
- rotund(круглый)
- cherubic(херувимский)
- fat(жирный)
- пухлые губы – fat lip
-
имя прилагательное | |||
plump | пухлый, полный, округлый, прямой, решительный, безоговорочный | ||
rotund | пухлый, круглый, толстый, полный, округленный, звучный | ||
round | круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, пухлый | ||
cherubic | пухлый, розовощекий, невинный как херувим, ангелоподобный | ||
padded | подбитый, обитый, пухлый | ||
podgy | короткий и толстый, приземистый и толстый, полный, пухлый | ||
roly-poly | пухлый |
- пухлый прил
- толстенький · упитанный · кругленький · круглолицый · полненький · тучный · пузатый · дородный
- толстый · жирный · пышный · одутловатый · полный · тяжелый · сытый · большой
- розовощекий
- округлый · выпуклый
- мягкий · гладкий
- откормленный
пухлый, округлый, прямой, полный, решительный, безоговорочный, толстый, круглый, округленный, закругленный, обитый, подбитый, приземистый и толстый, короткий и толстый, низкий, шарообразный, круговой, розовощекий, невинный как херувим, ангелоподобный
- пухлый прил
- тонкий · худой
Пухлый Округлый и мягкий, несколько вздутый.
Вот, сэр, ответил Пул и вручил ему пухлый пакет, запечатанный в нескольких местах сургучом. |
Here, sir, said Poole, and gave into his hands a considerable packet sealed in several places. |
Пухлый орех используется в качестве лечения для экстренных случаев недоедания. |
Plumpy’Nut is used as a treatment for emergency malnutrition cases. |
'But skinny tyres and a roly-poly body, that's fun.' |
|
Puffy is good, but Wu-Tang is the best, Okay? |
|
Речь о многостороннем, наполненном персонаже, очень полном, как пухлый одинокий чудак. |
We are talking about a three-dimensional, very rounded character, a very rounded sort of, chubby oddball loner... |
Он был достаточно большой, двенадцать с лишним, чтоб пухлый детский животик успел подобраться; но пока в нем еще не ощущалась неловкость подростка. |
He was old enough, twelve years and a few months, to have lost the prominent tummy of childhood; and not yet old enough for adolescence to have made him awkward. |
В фильме Макса Рейнхардта 1935 года его сыграл пухлый, жизнерадостный Отис Харлан. |
In the 1935 Max Reinhardt film, he was played by the chubby, jovial Otis Harlan. |
Эй, пухлый, идем. |
HEY, FRUITCAKE! LET'S GO. |
Что? подкрепляешься на работу? - сказал пухлый офицер, садясь подле него. |
What? Fortifying yourself for your work? said the plump officer, sitting down beside him. |
Пухлый случайно падает на миску с помидорами, оставляя сзади свой костюм мокрым и грязным. |
Chubby accidentally falls on a bowl of tomatoes, leaving the rear of his costume wet and dirty. |
Пухлый орех распределяется от производителя к географическим районам потребности через сложную цепочку поставок. |
Plumpy'Nut is distributed from the manufacturer to geographic areas of need through a complex supply chain. |
Низенький пухлый мальчик с темными волосами смотрел на это и пронзительно визжал. |
A short, slightly pudgy boy with dark hair stood screaming. |
Ребенок, зажавший в руке надкусанную плюшку, был пухлый, откормленный. |
The child, with his brioche, which he had bitten into but had not finished eating, seemed satiated. |
I seek no quarrel with you, my stout fellow. |
|
Пухлый орех имеет двухлетний срок годности и не требует никакой воды, подготовки или охлаждения. |
Plumpy'Nut has a two-year shelf-life and requires no water, preparation, or refrigeration. |
Пухлый старый джентльмен, младший сын Леди Слейн. |
A “chubby old gentleman” who is Lady Slane's youngest son. |
Он посмотрел на пухлый конверт, лежащий на пассажирском сидении. |
He looked at the fat envelope on the passenger seat. |
Пухлый и подверженный ошибкам Нельсон часто использовался писателями для легкомыслия и даже комического облегчения. |
The pudgy and fallible Nelson has often been used by writers for lightheartedness and even comic relief. |
Торговая марка Conguitos, кондитерского изделия, производимого группой LACASA, имеет пухлый, маленький коричневый характер с полными красными губами. |
Trademark for Conguitos, a confection manufactured by the LACASA Group features a tubby, little brown character with full, red lips. |
Как-то раз в книжной лавке Блеквелла Полю попался пухлый том, - по словам продавца, новый бестселлер. |
One day in Blackwell's bookshop Paul found a stout volume, which, the assistant told him, was rapidly becoming a best-seller. |
Пухлый аббат ведет короля, возможно Карла Великого, на небеса. |
A pudgy abbot leads a king, possibly Charlemagne, into heaven. |
Пухлый орех не предназначен для обычного питания или для недоедания в ситуациях, не связанных с голодом. |
Plumpy'nut is not intended for routine nutrition, or for malnutrition in non-famine situations. |
Пухлый младенец Юп'ИК, закутанный в кожу Эйдера, улыбался из теплого, сухого, мягкого мира. |
A plump Yup'ik baby trussed up in eider skin smiled from a warm, dry, cushioned world. |
Пухлый офицер взял карту вин и обратился к молоденькому офицеру. |
The plump officer took up the list of wines and turned to the young officer. |
В отличие от молока, пухлый орех можно вводить в домашних условиях и без медицинского наблюдения. |
Unlike milk, Plumpy'Nut can be administered at home and without medical supervision. |
Постой... а вот этот пухлый с чем? |
Wait-Kind is that big thick one? |
Симпсон, только у вас есть обаяние и пухлый шарм, чтобы заменить его. |
Simpson, only you have the bonhomie and rotund charm to replace him. |
Гэбриэл внимательно разглядывала пухлый конверт. |
Gabrielle eyed the burgeoning envelope. |
Пухлый светловолосый капитан Николас Мияги был непривлекателен внешне, но являлся прекрасным офицером-тактиком. |
Plump, fair Commander Nicolas Miyagi was physically unprepossessing, but his deadly quick mind and a flood of nervous energy poorly suited to his appearance made him an excellent planning officer. |
One very smelly, and one very plump. |
|
Си-бемоль, пухлый. |
I'll flat that B, Bunchy. |
- пухлый для - plump for
- пухлый солончак - puffic solonchak
- пухлый кролик - plump bunny