Радостных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Радостных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
joyous
Translate
радостных -


Но моя решимость стала таять уже от радостных криков и поцелуев Линкольна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my resolve began slipping with Lincoln's happy greetings and many kisses.

Эта теория могла бы объяснить, почему люди плачут во время радостных событий, а также очень болезненных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory could explain why people cry during cheerful events, as well as very painful events.

Одна наша юная прихожанка сказала мне, что... в Библии 800 таких радостных мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayoung member of our parish pointed out to me... that there are 800 such happy texts in our Bible.

В этот момент игроки складывают отметки на своем планшете в четырех разделах, что дает им подсчет безумных, плохих, грустных или радостных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, players add up the marks on their clipboard in the four sections, which gives them a tally of Mad, Bad, Sad or Glad.

Ваш разум и терпения напоминает о радостных временых, когда дела велись теми кто хорошо в них разбирался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your patience and reason recalls joyous times, when business was conducted by those who shared respect for it.

Дети выбежали на волю, воздух зазвенел от их радостных криков; день, проведенный накануне взаперти, для них был немалым испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children rushed out into it with a carillon of shrill cries; a day of close confinement had been a grave trial to them.

Рад, что ты смог присоединиться к нам при таких радостных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad you could join us for such a festive occasion.

Вы - ключевые игроки, и должны пробежаться по всем аспектам программы, а не просто наслаждаться притоком радостных наркоманов в вашем округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as key players, I need you up to speed on every aspect of the program, not just the sudden influx of happy, delicious stoners in your neighborhood.

Но Остап приходил каждый вечер, хотя радостных вестей не приносил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap nevertheless returned each evening, though he never brought any good news.

— Если говорить о сегодняшнем дне и в свете этого события, у меня нет особо радостных мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of today, and in the light of the event, I can’t really have any positive thoughts.

Он приносит нам много удовольствия и много радостных моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives us much pleasure and many moments of joy.

Сколько радостных часов она провела, придумывая, что бы такое ему подарить к рождеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a happy hour she had spent planning for something nice for him.

Мало-помалу и у зрителей изменились лица и вместо радостных стали озабоченными, и приветственные клики раздавались уже не так громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By-and-by the gladness in the faces of the populace changed a little, and became touched with a something like solicitude or anxiety: an abatement in the volume of the applause was observable too.

Несчастному свойственно испытывать тайную скорбь при воспоминании о наиболее радостных периодах своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is natural to the unhappy to feel a secret concern in recollecting those periods of their lives which have been most delightful to them.

— Я уже не говорю о том, что дети до 12 лет даже не допускаются в зал как зрители, но тут малыши, которым 8 лет, избивали друг друга на глазах у радостных взрослых».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids under 12 aren't even allowed into the arena as spectators, and here eight-year-old kids were beating the hell out of each other while adults watched happily.

Весь бал до последней кадрили был для Кити волшебным сновидением радостных цветов, звуков и движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole ball up to the last quadrille was for Kitty an enchanted vision of delightful colors, sounds, and motions.

Фантина провела всю ночь в жару, не смыкая глаз, однако бессонница ее была полна радостных видений; под утро она заснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantine had passed a sleepless and feverish night, filled with happy visions; at daybreak she fell asleep.

Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre, who from the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm.

цветущие сады и огороды, дворцы, ручьи, звери и птицы, и сильных радостных людей, полных великой силы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green gardens, palaces, creeks, animals, birds. And a strong and happy people, who overflowed with energy...

Ну, было не столько слов, сколько радостных возгласов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it wasn't so much words as a whoop.

Только когда почтовый экипаж пересек Оранжевую реку, мертвенное однообразие вельда сменилось более радостным пейзажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until the mail cart crossed the Orange River that there was a change from the deadly monotony of the veld.

Отношения между клиентами и ассистентами были сердечными, и позднейшие воспоминания Бондфилда об этом периоде были неизменно радостными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between customers and assistants were cordial, and Bondfield's later recollections of this period were uniformly happy.

Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The misfortune had come upon Ellochka one happy evening while she was trying on a very pretty crepe de Chine blouse.

Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make death a celebration, a joyful passing.

Пусть радостные звуки ббудут всегда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the glad sounds be raised forever

Зрители попроще присоединяли к этим возгласам свои радостные клики, между тем как трубачи оглашали воздух воинственными звуками своих инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To which the more humble spectators added their acclamations, and a numerous band of trumpeters the flourish of their martial instruments.

Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием Райская долина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had come south with an older companion whom Kevern took to be her aunt, the latter having been left a property in a wet but paradisal valley called, felicitously, Paradise Valley.

Все еще ярко светило солнце, дул свежий радостный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun shone very brightly still, and there was a gay high wind.

Группка перед ним сомкнулась, и над ней задрожал смех, легкий, радостный смех, эхом отлетавший от высоких скал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group in front of him shifted and laughter shivered outwards from among them, light, excited laughter that went echoing among the tall rocks.

Толстый, веселый, как шар, Болботун катил впереди куреня, подставив морозу блестящий в сале низкий лоб и пухлые радостные щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat and jolly as a rubber ball, Colonel Bolbotun pranced ahead of his regiment, his low, sweating forehead and his jubilant, puffed-out cheeks thrusting forward into the frosty air.

Войдя с лукавым и радостным видом, служанка всячески старалась привлечь внимание Эмилии, но та не поднимала головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl, smiling, and looking arch and happy, made many trials to attract poor Emmy's attention, who, however, took no heed of her.

Самого хозяина не было дома, но Клу-Куч встретила Белого Клыка радостными криками, дала ему целую свежую рыбину, и он лег и стал ждать возвращения Серого Бобра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey Beaver was not there; but Kloo-kooch welcomed him with glad cries and the whole of a fresh-caught fish, and he lay down to wait Grey Beaver's coming.

Потом радостные образы рыцарских времен ключом забили из миланских доспехов с превосходной насечкой и полировкой, а сквозь забрало все еще блестели глаза паладина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joyous pictures of chivalry were called up by a suit of Milanese armor, brightly polished and richly wrought; a paladin's eyes seemed to sparkle yet under the visor.

Как, Линтон! - вскричала Кэти, зажегшись при этом имени радостным удивлением. - Это маленький Линтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What, Linton!' cried Cathy, kindling into joyful surprise at the name. 'Is that little Linton?

Дети с испуганным и радостным визгом бежали впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children ran ahead with frightened and gleeful shrieks.

Думала, радостные дни настанут, но они так и не настали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the better days would arrive, but they never did.

Но радостные крики оборвались, когда они вошли в гостиную и увидели эту сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glad cries froze as they saw the scene before them.

Радостный был муж, утешный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A merry fellow he was always cheerful.

Это были радостные момента товарищества которые помогали стряхнуть звездную пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were moments of cheerful camaraderie dusting Performance ,

Сияющие личики, белые лобики, невинные глазки, блещущие радостным светом, - все краски утренней зари расцветали во мраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiant faces, white foreheads, innocent eyes, full of merry light, all sorts of auroras, were scattered about amid these shadows.

Но, друг мой, счастье не всегда бывает радостным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my friend, happiness is not a joyful thing

А я хочу, чтобы он играл для меня, - смеясь, возразил лорд Генри и, глянув туда, где сидел Дориан, встретил его ответный радостный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want him to play to me, cried Lord Henry, smiling, and he looked down the table and caught a bright answering glance.

Добрый дух приводит нас к мирным, радостным решениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good spirit brings us to peaceful, joyful decisions.

Альхен мановением руки распустил хор, и старухи удалились мелкими радостными шажками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alchen dismissed the choir with a wave of his hand, and the old women made off with little steps of delight.

Он именно влетел с каким-то сияющим лицом, радостный, веселый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE literally flew in with a beaming face, gay and joyous.

Как только наш гость вошел в комнату, его взгляд тотчас же упал на палку в руках Холмса, и он с радостным криком потянулся за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he entered his eyes fell upon the stick in Holmes's hand, and he ran towards it with an exclamation ofjoy.

Православный монастырь пережил радостные и грустные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orthodox monastery survived the joyous and sad times.

Издав радостный вопль, камерарий заспешил назад в собор Святого Петра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a final joyous exultation, the camerlegno turned and dashed back into St. Peter's Basilica.

Ударил радостный торбан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drum gaily tapped out the cadence.

Дать всем пожрать, - как эхо, откликнулся Милоу с радостным облегчением, и славный крестовый поход за принятие присяги о лояльности на этом закончился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Give everybody eat!' Milo echoed with joyful relief, and the Glorious Loyalty Oath Crusade came to an end.

Искусство подразумевает радостные и красивые вещи, касающиеся тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art means happy and beautiful things that touch you.

Радостный свет славы Бессмертного Отца, Небесного, святого, благословенного Иисуса Христа, мы пришли к заходу солнца и смотрим на вечерний свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joyous light of glory of the immortal Father, Heavenly, holy, blessed Jesus Christ, We have come to the setting of the Sun And we look to the evening light.

Дружно щелкают кнуты, слышатся радостные восклицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response there is a universal explosion of whipcord, with joyous exclamations.

О радостный свет святой Славы Бессмертного Отца Небесного, Святого, благословенного Иисуса Христа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Gladsome Light of the Holy Glory of the Immortal Father, Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ!



0You have only looked at
% of the information