Раздирала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздирала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tore apart
Translate
раздирала -


Прямо душу раздирала своим криком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was heartbreaking to hear her -

Её раздирала боль и отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torment and pain and anguish tearing her up inside.

Просто стоял посреди клетки, пока эта тварь его раздирала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stood in the middle of the cage and let it maul him.

Эта неотвязная мысль возвращалась непрестанно, терзала его, жалила его мозг и раздирала его душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was this fixed idea which returned incessantly, which tortured him, which ate into his brain, and rent his vitals.

Но чем больше он извивался, тем сильнее и беспощаднее железная лапа раздирала ногу. Показалась огромная рваная рана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he twisted, the metal clamp severed his skin, opening a large gash.

Юному Максу казалось, что его бросили в огонь. Тело мальчика раздирала дикая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Max felt like he was on fire, the pain wracking his body unimaginable.

Я чувствовал, как Эймос толкает меня к окну, потом возникла резкая боль - словно кошка раздирала мне лицо когтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt Amos push me toward the port, then there was a burning sensation, like a cat raking her claws across your face.

Анархия раздирала корпорацию детей лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anarchy ravaged the ranks of the Lieutenant's offspring.

Боль, ярость, отчаяние раздирали ее душу, но, словно скорпион в кольце огня, она сумела обратить их только против самой себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she felt desperate, angry, sick, but like the scorpion that ringed by fire can turn only on itself.

Тем временем Ши Сяньчэн раздирал богатства Вэйбо, намереваясь забрать их с собой в Хэчжун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Shi Xiancheng was stripping the wealth of Weibo, intending to take the wealth with him to Hezhong.

Он весь горел от лихорадки и боли, жесткие песчинки раздирали кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was burning with fever and pain and his body was flayed by the hot sand.

Вас когда-нибудь раздирали сомнения по поводу правды о Холокосте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever entertained one single doubt... about the truth of the Holocaust?

Мольбы помогали, когда он раздирал вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did begging help when he tore you?

Целых двое суток Хейуорда раздирали сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For forty-eight hours Hayward lived in an agony of indecision.

Собственные тревоги раздирали ее мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind was too torn with her own anguish.

Империю раздирали гражданские войны, в течение 14 лет борьбы за власть между потенциальными преемниками Цезаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The empire was torn apart by civil war, as would-be successors to Caesar fought for supremacy for 14 years.

Его раздирали интриги и нерешительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was riven by intrigue and indecision.

Индию раздирали противоречивые желания: оберечь Эшли своим молчанием или показать, каков он на самом деле, поделившись своими подозрениями с Мелани и всем миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India was torn between the desire to shield Ashley by her silence and to extricate him by telling all her suspicions to Melanie and the whole world.

Стальными когтями он раздирал мне сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would tear my heart with claws of steel.

Прометей был прикован к скале, хищные птицы раздирали его внутренности, потому что он украл у богов огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus was chained to a rock and torn by vultures - because he had stolen the fire of the gods.

Никогда не раздирал коленку во дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never scraped his knee on the playground.

Я видел сотни непорочных дев, на поруганье отданных, я видел сыновей, что раздирали на куски наследство покойного отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've witnessed the surrender of 1000 virgins. I've seen patrimonies wash'd a' pieces!

Люди стонали, раздирали на себе одежды и потрясали оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They screamed and tore their robes and shook their weapons in the air.

Сейчас все кончится... Кто-то снова раздирал ее тело надвое; она громко вскрикнула от непереносимой боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's almost over, and there was a tearing inside her, and the pain made her scream aloud.

Поврежденная нога-опора издавала ужасный скрежет - он буквально раздирал уши всякий раз, когда опора принимала на себя вес башни, и я понимал, что далеко нам так не уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damaged leg was making a terrible noise, setting up a metallic screech whenever it took the weight, and I knew we could not travel much further.

3000 лет назад мир сотрясало и раздирало на части в эпоху первых, великих империй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHOUTING 3,000 years ago, the world was being churned and pulled apart in the first great age of empire.



0You have only looked at
% of the information