Надвое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- надвое нареч
- in TWAIN, in half(пополам)
-
наречие | |||
in two | надвое, пополам, отдельно, врозь | ||
in twain | надвое, пополам |
- надвое нареч
- на две части · пополам · напополам
пополам, напополам, на две части, наполы
Надвое На две части.
The railway line split the hamlet of Lane End in two. |
|
Когда добавление воды к органической молекуле расщепляет молекулу надвое, говорят, что происходит гидролиз. |
When addition of water to an organic molecule cleaves the molecule in two, hydrolysis is said to occur. |
I bit one croc in half, tail-whipped the other, and the last one... |
|
Я просто знаю какого это, разрываться надвое. |
I just know that this is going to tear you apart. |
Я не позволю Республике, которая существует уже тысячу лет... расколоться надвое. |
I will not let this Republic that has stood for a thousand years... be split in two. |
Точно так же Морейшир не разделен надвое большим эксклавом графства Инвернесс. |
Likewise Morayshire is not cut in two by a large exclave of the County of Inverness. |
В какой-то момент за это время правление общины раскололось надвое. |
At some point during this time, the Community Rule was split in two. |
Зеленый Рейнджер был выброшен на берег в бухте Сеннен и разбился надвое. |
Green Ranger was driven ashore at Sennen Cove and broke in two. |
Мне кажется, ее можно всю в узел завязать или перегнуть надвое. |
Her body looks as though it could be tied into a knot, or bent double, like a cord. |
В 1938 году войска Франко разбили республиканскую территорию надвое, изолировав Каталонию от остальной части республики. |
In 1938 Franco's troops broke the Republican territory in two, isolating Catalonia from the rest of the Republic. |
Мои соотечественники! Дом, разделённый надвое не... |
Now, fellow countrymen, a house divided against itself... |
Мне хочется соскретси кожу с лица, разорвать ее надвое, а потом еще и еще, пока у меня в руках не окажется пучок шелдоконфетти. |
Feel like I want to peel off my own face and tear it in two and then again and again until I have a handful of Sheldon-face confetti. |
В результате спора сеть раскололась надвое. |
As a result of the dispute, the network split in two. |
Ох, ось почти надвое раскололась. |
Oh, axle's nearly sheared in two. |
Я надрезал плащ, потом разорвал его надвое и разложил в грязи под колесами, потом навалил прутьев. |
I cut the cape, then ripped it in two, and laid it under the wheel in the mud, then piled brush for the wheels to catch. |
One brutal blow almost split her head in two. |
|
В 1943 году эта должность была фактически разделена надвое, что отражает раздел Ирландии в законе О правительстве Ирландии 1920 года. |
In 1943, this post was in effect divided in two, reflecting the partition of Ireland in the Government of Ireland Act 1920. |
Один все еще стоит, как самый высокий сохранившийся древний обелиск на Земле; другой сломался надвое и опрокинулся. |
One still stands, as the tallest surviving ancient obelisk on Earth; the other has broken in two and toppled. |
И снова Смит получил один удар щепоткой надвое по летучим мышам. |
Once again, Smith had one pinch hit in two at bats. |
Он также издал громкий звук, как будто его разрезали надвое. |
He also made a loud sound as if he were being cut in two. |
А теперь наша жизнь поделилась надвое. |
And now our lives are broken in two. |
Жизнь переламывалась надвое, но со вчерашнего дня я уж привык все ставить на карту. |
My life had broken in two, and yesterday had infected me with a habit of staking my all upon a card. |
The Sinn Féin party split in two at the beginning of 1970. |
|
He split Robin's arrow in twain! |
|
Родословную можно поделить надвое, и тогда получится, что один вид дает два, два вида дают четыре, четыре вида дают восемь и так далее. |
Lineages can split in two so that one species yields two, two yield four, four yield eight, and so forth. |
Three moves indeed! |
|
Безумие человека, раздираемого надвое. |
The madness of a man splitting in half. |
Единственное различие в его назначении состояло в том, что в какой-то момент катедра была разделена надвое, и Гил продолжал оставаться председателем derecho político. |
The only difference in his assignment was that at some point the cátedra was split in two, and Gil continued as chair of derecho político. |
Тевено разделил континент надвое, между Новой Голландией на Западе и Терре-Острале на востоке. |
Thévenot divided the continent in two, between Nova Hollandia to the west and Terre Australe to the east. |
Армия конфедератов оказалась расколотой надвое. |
The Confederacy had been cut in two. |
I'll hack your eyeballs out and rip your children in two! |
|
Ленц чуть не раскололся надвое. - Но ведь он не... оплачен. |
Lenz almost fell to pieces. No! What? |
I was born on the other side Of a town ripped in two |
|
Ладно, я думаю мы должны разделить группу надвое и приступить к одновременной реализации обоих планов. |
Okay, I think we should split the troops in half and carry out both plans simultaneously. |
I know what it means to have your heart ripped in two. |
|
Был найден... молодой мужчина, тело которого было распилено надвое. |
They found a... a young man with his body cut in two. |
На фут выше любого человека, которого я когда-либо встречал, я видел как он разрубил кузнеца надвое видел как он снес лошади голову одним ударом меча. |
Taller by a foot than any man I've ever met, saw him cut the blacksmith in two, saw him take the head off a horse with a single swing of his sword. |
Мои новые отношения разрубили надвое моё личное время для обучения и развития. |
My private time, my time to focus and learn and grow was being sliced in half by my new relationship. |
Констанция Типпер была одной из первых, кто узнал, почему корабли свободы ломаются надвое. |
Constance Tipper was one of the first people to discover why the Liberty ships were breaking in two. |
Кит разрубает лодку Ахава надвое, выбрасывает из нее капитана и разбрасывает команду. |
The whale bites Ahab's boat in two, tosses the captain out of it, and scatters the crew. |
A variant has chains of four splitting in two. |
|
В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое. |
This year, the peoples of Europe are marking the twentieth anniversary of the fall of the Iron Curtain that once divided Europe in two. |
При закрытом митозе дочерние хромосомы мигрируют к противоположным полюсам ядра, которое затем делится надвое. |
In closed mitosis, the daughter chromosomes migrate to opposite poles of the nucleus, which then divides in two. |
Эта тропа начинается у колонн Амрама и ведет вверх по горе Амир, где она разветвляется надвое в направлении либо национальной тропы Израиля, либо через каньон с медными рудниками. |
This trail begins at Amram's Pillars and leads up Mount Amir, where it forks in two toward either the Israel National Trail or through a canyon with copper mines. |
Он был втянут в неохраняемую столовую пилу, когда резал дуб на столбы забора, и был почти разрезан надвое. |
He was pulled into an unguarded table saw while cutting oak into fence posts, and was almost cut in two. |
Лагерь разорван надвое, и Элси просто не может понять, что происходит! |
The camp is torn in two and Elsie just can't understand what's going on! |
Ретт легонько стегнул лошадь кнутом, и она припустилась бодрой рысью через площадь Пяти Углов к железнодорожному переезду, рассекавшему город надвое. |
He touched up the mare with the whip and she trotted briskly across Five Points and across the railroad tracks that cut the town in two. |
Во время одного краткого развертывания в июне на борту Рендовы один самолет сломался надвое во время жесткой посадки. |
During one brief deployment in June aboard Rendova, one aircraft broke in two during a hard landing. |
У некоторых головы были расколоты надвое топорами, другие превращены в желе дубинками, третьи пронзены или разрезаны на куски боевыми ножами. |
However, these birds are known to breed predominantly in colonies, while some pairs decide to nest away from the rest. |
Все мое счастье погибло в эту минуту, и жизнь переломилась надвое. |
All my happiness was ruined from that moment, and my life was broken in half. |
Жаберные пластинки расщепляются надвое и высушиваются после того, как их извлекают из мертвых лучей. |
The gill plates are split in two and dried after they are taken from the dead rays. |
Появился он через четверть часа и отдал хозяину чек, разорванный надвое. |
He returned fifteen minutes later and handed the check back to his employer. It had been torn in half. |
- разделенный надвое - bifid
- расщепленный надвое - bifid
- бабушка надвое сказала - there is no telling how things will turn out
- деление надвое - binary fission
- бабка надвое сказала - grandmother two told
- бабушка еще надвое сказала - grandmother has in two told
- бабушка надвое гадала - Grandma wondered half
- бабушки надвое сказали - Grandma said twain
- слеза / рип надвое - tear/rip asunder
- делить, разделять пополам, надвое - to divide in(to) two halves
- распиленные надвое - sawn in two
- мир надвое - the world into two
- надвое емкостное окно - bisected capacitive window
- разломился надвое - split in two