Разлагающиеся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они могут также питаются опадом плесень, разлагающиеся грибы и impudicus Веселка. |
They may also feed on litter mold, decomposing fungi and Phallus impudicus. |
– Ты будешь рад узнать, что Кристин осталась невозмутима, увидев разлагающиеся останки. |
You'll be happy to know that Christine remained unfazed while witnessing the bones being defleshed. |
Она откладывает около 100 яиц на разлагающиеся органические вещества, такие как пищевые отходы, падаль или фекалии. |
She lays batches of about 100 eggs on decaying organic matter such as food waste, carrion, or feces. |
Если инфекционные болезни распространялись ядовитыми газами, выделяемыми из разлагающихся органических веществ, то это включало разлагающиеся трупы. |
If infectious diseases were spread by noxious gases emitted from decaying organic matter, that included decaying corpses. |
Родственники умерших выносили их останки, и трупы, в разной степени разлагающиеся, облекались в бобровые одежды. |
Relatives of the deceased took out their remains, and the corpses, in various degrees of putrefaction, were clothed with beaver robes. |
Родственники умерших выносили их останки, и трупы, в разной степени разлагающиеся, облекались в бобровые одежды. |
It will hold fast when loaded, but slip when shock loaded until tension is relieved enough for it to again hold fast. |
Там разлагающиеся трупы. |
There were decaying corpses. |
Разлагающиеся водоросли выделяют большое количество сероводородного газа, который издает запах тухлых яиц. |
The decomposing algae release large amounts of hydrogen sulfide gas, which gives off the odour of rotten eggs. |
Разлагающиеся тела верблюдов, которые были растоптаны их стадом в поисках воды вблизи населенных пунктов, могут вызвать дальнейшие проблемы. |
Decaying bodies of camels that have been trampled by their herd in their search for water near human settlements can cause further problems. |
Маленькие разлагающиеся тельца привлекали вшей и мух. |
Their little rotting frog bodies attracted lice and flies. |
Татуировки иногда используются судебно-медицинскими патологами, чтобы помочь им идентифицировать обожженные, разлагающиеся или изуродованные тела. |
Tattoos are sometimes used by forensic pathologists to help them identify burned, putrefied, or mutilated bodies. |
Наша цель - поставить на колени разлагающиеся слои общества. |
It'll put the decadent society on its knees. |
Когда крысы откусили мне ногу, я очнулся в склепе - разлагающиеся останки человека. |
When the rat took my leg, I regained consciousness in a charnel house - putrefying human remains. |
Личинки созревают в воде или почве, где они питаются органическим материалом, таким как разлагающиеся продукты животного и растительного происхождения. |
The larvae mature in water or soil, where they feed on organic material such as decaying animal and vegetable products. |
Прибыв в дом, Армстронг видит различные религиозные предметы, прежде чем найти их разделанные разлагающиеся тела. |
Arriving at the house, Armstrong sees various religious items before finding their butchered decaying bodies. |
Он также содержит разлагающиеся растительные и животные вещества, которые быстро исчезают, потому что теплые, влажные условия способствуют быстрому разложению. |
It also contains decaying plant and animal matter, which disappears quickly, because the warm, humid conditions promote rapid decay. |
Они нашли разлагающиеся останки Маккэндлесса в спальном мешке. |
They found McCandless' decomposing remains in the sleeping bag. |
Their rotting corpses heating our atmosphere. |
|
Лесная подстилка также содержит разлагающиеся растительные и животные вещества, которые быстро исчезают, потому что теплые, влажные условия способствуют быстрому разложению. |
The forest floor also contains decaying plant and animal matter, which disappears quickly, because the warm, humid conditions promote rapid decay. |
Разлагающийся труп в пустующем доме. |
Decomp in a vacant apartment. |
Соз не так легко разлагаются в окружающей среде из-за их стабильности и низких скоростей разложения. |
POPs are not easily degraded in the environment due to their stability and low decomposition rates. |
Эти бактерии в толстом кишечнике не являются инфекцией. Они вырабатывают энзимы, которые разлагают сложные карбогидраты, содержащиеся в пище. |
these bacteria in the large intestine aren't infection they produce enzymes that break down complex carbohydrates in our food |
Том - наш большой, толстый, социально- разлагающийся, отугивающий избирателей чудила-золотой билет. |
Tom is our big, fat, socially dysfunctional swing-voter-repellent, golden weirdo ticket. |
Апоптотические клетки разлагают свою ДНК по характерной нуклеосомной лестнице. |
Apoptotic cells degrade their DNA in a characteristic nucleosome ladder pattern. |
В отличие от хлора или брома, металлы и минералы не испаряются и не разлагаются. |
Unlike chlorine or bromine, metals and minerals do not evaporate, and do not degrade. |
В раневых зонах нарушается тканевой гомеостаз, поскольку сульфаты гепарана разлагаются, препятствуя замене мертвых клеток идентичными клетками. |
In wound areas, tissue homeostasis is lost as the heparan sulfates are degraded preventing the replacement of dead cells by identical cells. |
Из-за разлагающейся системы здравоохранения заболеваемость росла. |
Diseases were on the rise because of the decaying healthcare system. |
В попытках исправить ущерб, причиненный медленно разлагающимися пластмассами, моющими средствами, металлами и другими загрязнителями, созданными человеком, экономические издержки стали проблемой. |
In efforts to remediate the damages done by slow-degrading plastics, detergents, metals, and other pollutants created by humans, economic costs have become a concern. |
У нас дома повсюду фотографии разлагающихся тел. |
At home, you have pi-pictures of dead bodies just lying around all over the place. |
Листья, опавшие с покровной культуры, разлагаются, способствуют увеличению объема органических веществ в почве и, тем самым, сокращают степень ее эродируемости. |
The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility. |
Это отсутствие признаков является адаптацией к пище, такой как падаль, разлагающийся детрит или ткани хозяина, окружающие эндопаразитов. |
This lack of features is an adaptation to food such as carrion, decaying detritus, or host tissues surrounding endoparasites. |
Появляется разлагающийся труп запуганного мальчика, который мучает Гудмена и ведет его на больничную койку, где его заставляют лечь. |
The decaying corpse of the bullied boy appears, tormenting Goodman and leading him to a hospital bed, where he is made to lie down. |
Кто захочет жить в таком разлагающемся, безмозглом состоянии? |
Who would want to be alive in a decayed, mindless state? |
Многие из них медленно разлагаются во влажном воздухе, что требует тщательного хранения полупроводниковых соединений для предотвращения контакта с атмосферой. |
Many of them slowly decompose in moist air, necessitating careful storage of semiconductor compounds to prevent contact with the atmosphere. |
Biodegradable and dolphin-friendly. |
|
Были успешные случаи использования имплантов, антибиотиков, разлагающих микроорганизмы. |
There's been some success With biodegradable antibiotic implants. |
Одна разлагающаяся карикатура на человеческую природу восторжествовала над другой. |
The triumph of one disintegrating caricature of humanity over another. |
Когда организмы умирают, они часто быстро разлагаются или поглощаются падальщиками, не оставляя никаких постоянных свидетельств своего существования. |
When organisms die, they often decompose rapidly or are consumed by scavengers, leaving no permanent evidences of their existence. |
В процессе обезвоживания из фекалий испаряется влага, и микробы разлагают органический материал. |
During the dehydration process moisture is evaporating from the feces and microbes are degrading the organic material. |
Формы разлагаются в вечное небытие, из которого нет возврата. |
Forms disintegrate into the eternal nothingness from which there is no return. |
Эта земля изобилует грибами, которые разлагают все отходы, производимые лесом. |
This ground is alive with fungi that digest all the litter discarded by the forest. |
Туристы в Либертивилле вчера нашли в лесу разлагающийся труп. |
Some hikers in Libertyville stumbled across a decomposed body in the woods yesterday. |
Я тут лежу, разлагаюсь. |
I'm decomposing under here. |
Ну, понимаешь, за городом часто можно наткнуться на разлагающийся скелет животного. |
Well, you see, in the countryside you come across the decaying skeleton of many animals. |
Тела в глубоких могилах, как правило, разлагаются медленнее из-за ослабления влияния изменений температуры. |
Bodies within deep graves tend to decompose more slowly due to the diminished influences of changes in temperature. |
Несмотря на все их удобство, хранилища костей очень скоро вышли из моды, поскольку вонь от разлагающихся тел частенько проникала в помещение собора. |
Although convenient, the ossuary annex went out of style quickly because of the stench that often wafted up into the cathedral. |
Извлечение РНК в экспериментах по молекулярной биологии значительно осложняется присутствием вездесущих и выносливых РНК, которые разлагают образцы РНК. |
The extraction of RNA in molecular biology experiments is greatly complicated by the presence of ubiquitous and hardy RNases that degrade RNA samples. |
В некоторых клетках, покрытых слоем грязи, были обнаружены скопления старых клеток и разлагающихся самок. |
Clusters of older cells and decomposing females were found in some of the cells, covered with a layer of mud. |
При рН 5,0 считается, что большинство Ноноатов разлагаются почти мгновенно. |
At pH 5.0, most NONOates are considered to decompose almost instantaneously. |
Личинки, скорей всего, личинки мясной мухи, указывающие на то, что в недавнем прошлом здесь была разлагающаяся плоть. |
Maggots, most likely blowfly maggots, indicating that at some recent point, there was rotting flesh here. |
Это омерзительно тягучее и разлагающее душу зрелище - горестное подтверждение бренности человеческой жизни, подвох и ловушка, силок и западня. |
It was an unholy and unsatisfactory disrupting and delaying spectacle, a painful commentary on the frailties of life, and men, a trick, a snare, a pit and gin. |
I mean, in this horrible, cynical, dying world, |
|
Вызывается мухами, которые обычно откладывают яйца в разлагающихся животных или растительных веществах, но которые могут развиться в организме хозяина, если имеются открытые раны или язвы. |
Caused by flies that usually lay their eggs in decaying animal or vegetable matter, but that can develop in a host if open wounds or sores are present. |
Бластокладиомицеты - это сапротрофы, питающиеся разлагающимся органическим веществом, и они являются паразитами всех эукариотических групп. |
The blastocladiomycetes are saprotrophs, feeding on decomposing organic matter, and they are parasites of all eukaryotic groups. |
Ароматические соединения в парфюмерии разлагаются или разрушаются при неправильном хранении в присутствии тепла, света, кислорода и посторонних органических веществ. |
Fragrance compounds in perfumes will degrade or break down if improperly stored in the presence of heat, light, oxygen, and extraneous organic materials. |
- легко разлагающиеся растительные и животные остатки - labile protobitumens
- разлагающиеся останки старой торговой системы - the corrupt carcass of an old commercial body
- разлагающиеся отходы - decaying waste