Разорву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разорву - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tear apart
Translate
разорву -


Если ты меня ударишь в глаз, я тебя разорву на куски!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you poke me in the eye, I'll tear you to pieces!

Оставайся лучше добром, или я разорву тебя на куски!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had better remain of your own free will, or I'll tear you to bits!'

Руки вверх, или я разорву тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick them up, or I'll blow you in two.

Я разорву Дайсона на мелкие кусочки, при помощи тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna rip dyson to itty-bitty pieces, Using your hands.

Открой свою душу, или я разорву ее на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open your mind or I'll tear it apart.

Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

lam about to rip them apart and proclaim my war cry!

Я найду свою поднимающую лопатку (мышца) и разорву её попозже вечером

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna find my Levator scapula and sever it later tonight.

В противном случае, я разорву на себе платье, крича во всё горло и скажу отцу, что вы ко мне приставали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't, I'll rip my dress, scream at the top of my lungs and tell my father that you made a pass at me.

Если сделаете это, я разорву вас на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do that, I'm gonna break you up into pieces.

Но нет, я не доставлю ему этого наслаждения, я разорву эту его паутину лжи, в которой он меня хочет опутать; пусть будет что будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I won't give him that happiness. I'll break through the spiderweb of lies in which he wants to catch me, come what may.

Так что я разорву контракт с вами и возьму эти деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm going to tear up your contract, and I'm going to take the money.

Разрушь барьер, или я разорву тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Break the barrier, or I'll rip you in two.

Я разорву твою пасть, я размозжу твою башку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll dent your mouth, I'll crack your head open.

И Поцелуй меня, когда я умру, ибо жизнь, неотразимая жизнь - в твоем дыхании; и при этом поцелуе, хотя я и лежу в гробнице,я встану и разорву оковы смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And kiss me when I die,For life, compelling life, is in thy breath;And at that kiss, though in the tomb I lie,I will arise and break the bands of Death.

Возможно, в холодном свете утра, я разорву его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps in the cold light of morning, i will tear it up.

Я разорву тебя напополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll rip you from limb to limb.

С твоей смертью, я разорву цепь навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your death I break the chain for all time.

Нет, разорву, разорву!- вскрикнула она, вскакивая и удерживая слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; I will break through it, I will break through it! she cried, jumping up and keeping back her tears.

Если тебя это обрадует, то когда завтра в Бон Темпс взойдёт солнце, мы пойдём к тебе домой, и я разорву этот договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it makes you happy, when the sun rises on Bon Temps tomorrow, we'll go to your house and I'll tear up that contract.

Я тебя разорву, если ты не заткнешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tear you apart if you don't shut up!

Уже не долго осталось, как они разорвут нас на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be long now before they tear us to shreds.

Оставайся сильным и здоровым в тот роковой день, когда я разорву твои внутренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay strong and healthy for the fateful day, the day that I rupture your insides.

Франция и Канада, вероятно, разорвут дипломатические отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Canada will probably break off diplomatic relations.

Эти люди тебя на куски разорвут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people are about to pull you apart.

Раненое животное или человека разорвут за несколько секунд на мелкие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shred a wounded animal or a human into little pieces in seconds.

Надеюсь, ты не выберешь тупое отделение, тогда они разорвутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're not using blunt dissection, 'cause that'll tear it.

Я вырву ваши глаза и разорву ваших детей надвое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hack your eyeballs out and rip your children in two!

Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one.

При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne.

Народ, армия, вся страна разорвут меня на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people, the army, the country will tear me to pieces.

Я бы хотел бросить тебя за борт и пусть акулы разорвут тебя на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to toss you overboard and let the sharks rip you apart.

Я лучше спою одну дикую песню и разорву свое сердце вместе с ней, чем проживу тысячу лет, наблюдая за своим пищеварением и боясь сырости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather sing one wild song and burst my heart with it, than live a thousand years watching my digestion and being afraid of the wet.

Нас разорвут в клочки, потому что мы связаны с Римом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be ripped to pieces because of our association with Rome.

я разорву вам горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll rip your throat out.

Они разорвут меня на кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to tear me to pieces.

Убейте одного, остальные разорвут вас в клочья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kill one, and the rest won't stop until they have torn you to pieces.

Я выберусь отсюда, а затем разорву тебя на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to break out of here, then I am going to snap you in half.

Пусть проклятые разорвут тебя в клочья, негодяй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the damned rip you to shreds, wretch.

Они разорвут ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna tear her apart.

И если ты победишь, я разорву твой контракт с группой поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you win the challenge, I'll tear up your Cheerios!

С одной стороны, абсолютно твердый спутник будет сохранять свою форму до тех пор, пока приливные силы не разорвут его на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one extreme, a completely rigid satellite will maintain its shape until tidal forces break it apart.

Заводи машину, или я разорву тебе горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start the car, or I'm gonna rip your throat out.

У Форда и Зеленки 20 минут до того, как их артерии разорвутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ford and Zelenka have 20 minutes before their arteries rupture.

Мои орудия разорвут твоих людей в клочья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guns will cut your men to ribbons.

Они тебя разорвут и сожрут, пока ты будешь ещё жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they will tear you apart and eat you up all while you're still alive.

Одно мгновение казалось, что его вот-вот разорвут пополам, потому что он уцепился ногами за сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one moment it seemed as if he would be pulled apart, because his legs got stuck behind the seat.

Я просто хочу дышать, Если я буду голодна, я вцеплюсь в твоё горло и разорву тебя на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to breathe, if I'm hungry I'll bite your throat and tear you to shreds.



0You have only looked at
% of the information