Разразившегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Правительственные чиновники со своими сотрудниками улетали в разные страны для консультаций по поводу разразившегося кризиса. |
Government advisers and their staff were flying to foreign countries to confer about the crisis. |
В результате разразившегося скандала вокруг убийства проститутки комиссар полиции Эндрю Бреди ушёл в отставку. |
In the wake of the exploding NYPD prostitution murder scandal, Police Commissioner Andrew Brady has just stepped down. |
Но вдруг она услыхала шум платья и вместе звук разразившегося сдержанного рыданья, и чьи-то руки снизу обняли ее шею. |
But suddenly she heard the rustle of a skirt, and with it the sound of heart-rending, smothered sobbing, and felt arms about her neck. |
После этого никто не мог обвинить его в бездействии в условиях разразившегося кризиса. |
He made sure no one would accuse him of nonaction in the face of crisis. |
Ты отказываешься увидеть истинные масштабы кризиса, разразившегося в Танфере. |
You fail to appreciate the real magnitude of the crisis gripping TunFaire. |
В борьбе за власть, разразившейся после смерти Сталина в 1953 году, его ближайшие последователи потерпели поражение. |
In the power struggle that erupted after Stalin's death in 1953, his closest followers lost out. |
Then she burst into a laugh, and spit in his face. |
|
Намеченная на конец 2005 года отмена банановых квот в громадной мере способствовала разразившемуся в этих государствах Карибского сообщества кризису. |
The impending abolition of the banana quota at the end of 2005 has contributed immensely to an economic crisis in these Caribbean Community States. |
Напряженность вновь усилилась после 1805 года, разразившись войной 1812 года, когда Соединенные Штаты объявили войну Британии. |
Tensions mounted again after 1805, erupting into the War of 1812, when the United States declared war on Britain. |
Он выпил до дна и нетерпеливо приказал нам выйти, разразившись в довершение залпом страшной ругани, слишком мерзкой, чтоб ее повторять или запомнить. |
He drank the spirits and impatiently bade us go; terminating his command with a sequel of horrid imprecations too bad to repeat or remember. |
He scrambled backward, bursting out in an astonished explosion of ki-yi's. |
|
Доказательством этого взгляда служит французская революция, разразившаяся через 15 лет после его смерти. |
Evidence for this view is provided by the French Revolution, which broke out 15 years after his death. |
Не прошла еще буря, разразившаяся над его головой, как евреи пожаловались Тиберию, который согласился с ними и сделал выговор Пилату. |
Ere the consequent storm that burst on his head had passed the Jews had written their complaints to Tiberius, who approved them and reprimanded Pilate. |
Латинская Америка пережила крупный долговой кризис, разразившийся в 1982 году, но дефолтов практически не было (за исключением Перу и Бразилии в течение нескольких месяцев в конце 1987 года). |
Latin America had a big debt crisis that broke out in 1982, but in fact there were almost no defaults (with the exception of Peru and, for a few months in late 1987, Brazil). |
Они сделают вид, что ведут розыск, незамедлительно сообщив о разразившемся в Ватикане кризисе всем мировым средствам массовой информации. |
We'd get a half hearted effort of a few men in exchange for their selling our crisis to the global media. |
Де ла Мор не принимал активного участия в войнах роз, разразившихся в том же году. |
De la More played no active part in the Wars of the Roses which broke out the same year. |
Моей вере! - воскликнул, разразившись хохотом, капитан. - Чтобы я научил тебя моей вере! |
My religion! exclaimed the captain, bursting with laughter, I instruct you in my religion! |
Но в детстве я видал, как разразившаяся эпидемия кори унесла тысячи жизней.) |
But I remember time-was quite small-when measles got loose and thousands died.) |
В течение нескольких недель, последовавших за разразившимся скандалом, несколько десятков производителей вина и виноторговцев были арестованы австрийскими властями. |
In the weeks following the breaking of the scandal, several dozens of wine producers and wine dealers were arrested by Austrian authorities. |
Потом, разразившись рыданиями, она горестно пролепетала, закрыв лицо прекрасными руками: О, это колдунья! |
Then, bursting into sobs: Oh! she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, she is a magician! |
Но, видимо, одумался и отвел душу, разразившись грубой руганью по моему адресу, которую, однако, я предпочел пропустить мимо ушей. |
But he seemed to recollect himself presently, and smothered the storm in a brutal curse, muttered on my behalf: which, however, I took care not to notice. |
Она уже лежала на столе, когда Элиза и я пошли посмотреть на нее. Джорджиана, разразившись громкими рыданиями, сказала, что боится подойти к матери. |
She was by that time laid out. Eliza and I went to look at her: Georgiana, who had burst out into loud weeping, said she dared not go. |
- шквал, разразившийся из тёмных тяжелых туч - black squall
- разразившийся в - broke out in