Расплачиваться сполна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расплачиваться сполна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pay off
Translate
расплачиваться сполна -

глагол
pay offрасплачиваться, окупаться, рассчитываться с, покрывать, отплатить, расплачиваться сполна
- расплачиваться [глагол]

глагол: pay off, settle, pony up, disburse, stump up, reckon, harvest, reckon with

словосочетание: foot the bill, pay the piper, face the music, stand the racket, pay one’s shot

- сполна [наречие]

наречие: completely, all out


расплачиваться, окупаться, рассчитываться с, покрывать, отплатить


Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will pay for it, born into a world his father turned upside down.

Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.

Что ж, ты расплачиваешься за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're making up for it.

Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one sailor has truly taken to nautical life.

Жаль только, что так часто человеку за одну-единственную ошибку приходится расплачиваться без конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only pity was one had to pay so often for a single fault.

поклялся я святой субботой нашей, что получу по векселю сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have informed your grace of what I purpose and by our holy Sabbath have I sworn to have the due and forfeit of my bond.

Попадешь в свет софитов, будешь в центре внимания, сможешь им насладиться сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have some time in the spotlight, be the main attraction, and enjoy the attention.

Вождь должен следовать доводам рассудка, иначе за его страсти придется расплачиваться всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leader had to act with reason, or everyone would pay the price of his passion.

Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People tend to pay cash for goods and services, however costly.

Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted.

Энергетики расплачиваются за импортируемый уголь электроэнергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power engineers pay for the imported coal with electric power.

Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly take note that I am paying for it in the flesh.

И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And America is still paying the price for the botched emancipation of 1865.

Напомним, на минувшей неделе осуждены еще два сбытчика фальшивых денег, которые расплачивались ими в магазинах Петрозаводска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To recall, last week two other individuals who were passing counterfeit money, which was used by them to pay for things in stores in Petrozavodsk, were convicted.

Увы, расплачивается за это средний гражданин Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, it is the average Ukrainian citizen who pays the price.

И на утро восстановился порядок: и хлеб, и сахар мы стали получать сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning order was restored and we got our full ration of bread and sugar again.

Отец пьёт, а мать за это расплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father drinks, and mother pays the price.

Он никогда не расплачивался, покупая отцовских поросят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never paid dad when he bought pork.

Мы их проштампуем, и ими можно будет расплачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll put a stamp on them and then they can be cashed.

Ты испил ее сполна, и она не оставила на тебе ни следа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've drunk deeply of everything and it hasn't left a fleck on you.

Жаждал насладиться всем, что несла весна, - всей весною сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to savour all the spring there was this year - the whole of it.

Да, но ма, ты же понимаешь, что расплачиваться все-равно придется реальными деньгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but, Mom, you do realize that you have to pay those off with real money, right?

Если бы можно было всегда расплачиваться тумаками, мои кредиторы не жаловались бы на пустую казну, - сказал король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could do so with cuffs, said the King, my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer.

Она дурит вас всех с событий на маяке, и мы всё ещё расплачиваемся жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been fooling all you guys since the lighthouse, and it's still costing lives.

Арестанты хихикали и бились об заклад насчет того, на какой день сцапают беглеца, но дни проходили, проигравшие расплачивались хлебными пайками, а Граймса и след простыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bets were slyly made among the prisoners as to the day of his recovery; but days passed, and the rations of bread changed hands, but still there was no Grimes.

Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting.

Так мы, несчастные, расплачиваемся за минутную слабость - так нас карает перст безжалостной, хотя, наверное, справедливой судьбы, указующий на то, что беда не приходит одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the infliction of our miserable minds-it is the scourge of atrocious but probably just destiny that no grief comes by itself.

Что ж, теперь он расплачивается за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's paying for it now, isn't he?

Что ж, Барт, пока твой отец проводит ближайщие несколько дней высасывает сок из целой бочки лимонов ты сполна отведаешь сердечный грог расширенных прав и возможностей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Bart, while your father spends the next few days sucking out of the lemon barrel, you'll drink deep of the hearty grog of empowerment.

Знаешь, в какой-то степени тебе нравится видеть, как я расплачиваюсь за свои неблагоразумные поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must enjoying this on some level. Seeing me pay for my indiscretions.

Что ж, теперь пускай расплачивается за свою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because of his foolishness he deserved all he was now getting.

Из-за того, что алкоголь так дешев и доступен и общество расплачивается за это ценой собственного здооровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's the fact that alcohol is so cheap and it's so available and I think as a society we pay lip service to the problems.

Не уйди ты расплачиваться с долгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you not left to pay your debts.

Что вы думаете, если я не забуду купить ей подарок, и он ей понравится, мне не надо будет за это расплачиваться, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd think when I remember to buy her a gift and she loves it, I wouldn't have to pay for it, right?

А когда вы вернетесь в Браавос, даю слово, мой долг будет оплачен сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you return to Braavos, I swear to you, my debt will be paid in full.

Вы позволите отчёту по несчастному случаю быть написанным и компания возьмёт всю вину на себя И они заплатят за ущерб сполна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let the accident report stand and the company takes the blame... and they pay the damages in full.

Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was foolish and I was paid out for my folly.

Мы переезжаем, - и я подумала, что теперь-то я его увижу; если был грех, думаю, мы сполна за него расплатились, и я даже Юфьюса простила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We are going to move,' and I thought that now it would be, I will see him again now; if it was a sin, I reckon we have all paid it out now, and I even forgave Eupheus.

И когда ты насытишься этим сполна, то наступит самое время перейти к концовке и как бы еще немного ускориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just when you've sold that enough, that's the time to change to an ending and sort of like let it rip a little bit.

И ты получишь его сполна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you shall receive it in abundance!

И я за это право сполна заплатил, Стэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid big time for that right, Stan.

Расплачивалась за обед в мелком бистро, прямо рядом с офисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lunch charge at Petit Bistro, right next door to her office.

Но мои ожидания относительно работы вашего департамента изначально были ниже некуда И я могу заверить Вас что эти ожидания вы оправдали сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn.

Твоя дочь будет расплачиваться за твои проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daughter shall suffer for your actions.

Над телом он стоял неподвижно, пытаясь сполна насладиться ужасной метаморфозой от жизни, полной надежд до бессмысленной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while it happened, he stood still, watching to fully enjoy the dreadful metamorphosis from a life full of hope to death without purpose.

Считайте, что мой долг оплачен сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider my debt to you paid in full.

По-моему, я выплатил тебе свой долг сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the way I see it, the debt I owe you is paid in full.

За всё, что я сделал, я заплатил сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I've done, I've paid for in full.

На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way.

Теперь мой долг отдан сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say my account is paid in full.

Кстати, страховая кампания выплатила всё сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, the insurance company paid off.

Он поедал их в громадных количествах, расплачиваясь за это приступами кровавого поноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would eat enormous quantities of it, with resultant crises of bleeding flux.

На видеозаписях вы расплачиваетесь около 10:45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Video surveillance shows you paying at around 10:45.

Мы давали ей незаполненные чеки расплачиваться за покупки, - вот как мы ей доверяли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to trust that girl with blank cheques for the payment of the tradesmen. For quite a time she was so trusted by us.

Итак, постоянная езда впритирку на машинах, которыми не очень просто управлять, что значит, как бонус, вы получите сполна вот этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, lots of close racing in cars that are tricky to drive, which means, as a bonus, you get lots of these.

Он расплачивается нормальными чеками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he bounce cheques?

Ты видел куда они несут деньги после того, как ты расплачивался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get to see where the money went after you handed it off?

Вы знаете, тот старик, что с утра до вечера вертелся у нас на лестнице, - ведь он же поднимался к ним расплачиваться по счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That old fellow, who was always on the stairs morning and night, went up to pay something on account.

В таких случаях принято расплачиваться с техниками подписанным художником доказательством в дополнение к его заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary in these cases to pay the technicians with a signed artist's proof, in addition to his wages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расплачиваться сполна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расплачиваться сполна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расплачиваться, сполна . Также, к фразе «расплачиваться сполна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information