Расплачиваться сполна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
pay off | расплачиваться, окупаться, рассчитываться с, покрывать, отплатить, расплачиваться сполна |
глагол: pay off, settle, pony up, disburse, stump up, reckon, harvest, reckon with
словосочетание: foot the bill, pay the piper, face the music, stand the racket, pay one’s shot
расплачиваться, окупаться, рассчитываться с, покрывать, отплатить
Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову. |
He will pay for it, born into a world his father turned upside down. |
Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне. |
I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house. |
Что ж, ты расплачиваешься за это. |
Well, you're making up for it. |
But one sailor has truly taken to nautical life. |
|
Жаль только, что так часто человеку за одну-единственную ошибку приходится расплачиваться без конца. |
The only pity was one had to pay so often for a single fault. |
поклялся я святой субботой нашей, что получу по векселю сполна. |
I have informed your grace of what I purpose and by our holy Sabbath have I sworn to have the due and forfeit of my bond. |
Попадешь в свет софитов, будешь в центре внимания, сможешь им насладиться сполна. |
Have some time in the spotlight, be the main attraction, and enjoy the attention. |
Вождь должен следовать доводам рассудка, иначе за его страсти придется расплачиваться всем. |
A leader had to act with reason, or everyone would pay the price of his passion. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны. |
Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted. |
Энергетики расплачиваются за импортируемый уголь электроэнергией. |
Power engineers pay for the imported coal with electric power. |
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой. |
Kindly take note that I am paying for it in the flesh. |
И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года. |
And America is still paying the price for the botched emancipation of 1865. |
Напомним, на минувшей неделе осуждены еще два сбытчика фальшивых денег, которые расплачивались ими в магазинах Петрозаводска. |
To recall, last week two other individuals who were passing counterfeit money, which was used by them to pay for things in stores in Petrozavodsk, were convicted. |
Alas, it is the average Ukrainian citizen who pays the price. |
|
И на утро восстановился порядок: и хлеб, и сахар мы стали получать сполна. |
In the morning order was restored and we got our full ration of bread and sugar again. |
Отец пьёт, а мать за это расплачивается. |
Father drinks, and mother pays the price. |
He never paid dad when he bought pork. |
|
Мы их проштампуем, и ими можно будет расплачиваться. |
We'll put a stamp on them and then they can be cashed. |
You've drunk deeply of everything and it hasn't left a fleck on you. |
|
Жаждал насладиться всем, что несла весна, - всей весною сполна. |
He wanted to savour all the spring there was this year - the whole of it. |
Да, но ма, ты же понимаешь, что расплачиваться все-равно придется реальными деньгами? |
Yes, but, Mom, you do realize that you have to pay those off with real money, right? |
Если бы можно было всегда расплачиваться тумаками, мои кредиторы не жаловались бы на пустую казну, - сказал король. |
If I could do so with cuffs, said the King, my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer. |
Она дурит вас всех с событий на маяке, и мы всё ещё расплачиваемся жизнями. |
She's been fooling all you guys since the lighthouse, and it's still costing lives. |
Арестанты хихикали и бились об заклад насчет того, на какой день сцапают беглеца, но дни проходили, проигравшие расплачивались хлебными пайками, а Граймса и след простыл. |
Bets were slyly made among the prisoners as to the day of his recovery; but days passed, and the rations of bread changed hands, but still there was no Grimes. |
Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики. |
I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting. |
Так мы, несчастные, расплачиваемся за минутную слабость - так нас карает перст безжалостной, хотя, наверное, справедливой судьбы, указующий на то, что беда не приходит одна. |
It is the infliction of our miserable minds-it is the scourge of atrocious but probably just destiny that no grief comes by itself. |
Что ж, теперь он расплачивается за это. |
Well, he's paying for it now, isn't he? |
Что ж, Барт, пока твой отец проводит ближайщие несколько дней высасывает сок из целой бочки лимонов ты сполна отведаешь сердечный грог расширенных прав и возможностей |
Well, Bart, while your father spends the next few days sucking out of the lemon barrel, you'll drink deep of the hearty grog of empowerment. |
Знаешь, в какой-то степени тебе нравится видеть, как я расплачиваюсь за свои неблагоразумные поступки. |
You must enjoying this on some level. Seeing me pay for my indiscretions. |
But because of his foolishness he deserved all he was now getting. |
|
Из-за того, что алкоголь так дешев и доступен и общество расплачивается за это ценой собственного здооровья. |
I think it's the fact that alcohol is so cheap and it's so available and I think as a society we pay lip service to the problems. |
Не уйди ты расплачиваться с долгами. |
Had you not left to pay your debts. |
Что вы думаете, если я не забуду купить ей подарок, и он ей понравится, мне не надо будет за это расплачиваться, да? |
So you'd think when I remember to buy her a gift and she loves it, I wouldn't have to pay for it, right? |
А когда вы вернетесь в Браавос, даю слово, мой долг будет оплачен сполна. |
And when you return to Braavos, I swear to you, my debt will be paid in full. |
Вы позволите отчёту по несчастному случаю быть написанным и компания возьмёт всю вину на себя И они заплатят за ущерб сполна |
You let the accident report stand and the company takes the blame... and they pay the damages in full. |
I was foolish and I was paid out for my folly. |
|
Мы переезжаем, - и я подумала, что теперь-то я его увижу; если был грех, думаю, мы сполна за него расплатились, и я даже Юфьюса простила. |
'We are going to move,' and I thought that now it would be, I will see him again now; if it was a sin, I reckon we have all paid it out now, and I even forgave Eupheus. |
И когда ты насытишься этим сполна, то наступит самое время перейти к концовке и как бы еще немного ускориться. |
And just when you've sold that enough, that's the time to change to an ending and sort of like let it rip a little bit. |
И ты получишь его сполна! |
And you shall receive it in abundance! |
I paid big time for that right, Stan. |
|
Расплачивалась за обед в мелком бистро, прямо рядом с офисом. |
A lunch charge at Petit Bistro, right next door to her office. |
Но мои ожидания относительно работы вашего департамента изначально были ниже некуда И я могу заверить Вас что эти ожидания вы оправдали сполна. |
My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn. |
Your daughter shall suffer for your actions. |
|
Над телом он стоял неподвижно, пытаясь сполна насладиться ужасной метаморфозой от жизни, полной надежд до бессмысленной смерти. |
And while it happened, he stood still, watching to fully enjoy the dreadful metamorphosis from a life full of hope to death without purpose. |
Считайте, что мой долг оплачен сполна. |
Consider my debt to you paid in full. |
Now, the way I see it, the debt I owe you is paid in full. |
|
Whatever I've done, I've paid for in full. |
|
На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути. |
As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way. |
Теперь мой долг отдан сполна. |
Let's just say my account is paid in full. |
By the way, the insurance company paid off. |
|
Он поедал их в громадных количествах, расплачиваясь за это приступами кровавого поноса. |
He would eat enormous quantities of it, with resultant crises of bleeding flux. |
На видеозаписях вы расплачиваетесь около 10:45. |
Video surveillance shows you paying at around 10:45. |
Мы давали ей незаполненные чеки расплачиваться за покупки, - вот как мы ей доверяли! |
We used to trust that girl with blank cheques for the payment of the tradesmen. For quite a time she was so trusted by us. |
Итак, постоянная езда впритирку на машинах, которыми не очень просто управлять, что значит, как бонус, вы получите сполна вот этого. |
So, lots of close racing in cars that are tricky to drive, which means, as a bonus, you get lots of these. |
Он расплачивается нормальными чеками? |
Does he bounce cheques? |
Ты видел куда они несут деньги после того, как ты расплачивался? |
Did you get to see where the money went after you handed it off? |
Вы знаете, тот старик, что с утра до вечера вертелся у нас на лестнице, - ведь он же поднимался к ним расплачиваться по счету. |
That old fellow, who was always on the stairs morning and night, went up to pay something on account. |
В таких случаях принято расплачиваться с техниками подписанным художником доказательством в дополнение к его заработной плате. |
It is customary in these cases to pay the technicians with a signed artist's proof, in addition to his wages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расплачиваться сполна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расплачиваться сполна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расплачиваться, сполна . Также, к фразе «расплачиваться сполна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.