Расправил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждая глава также имеет название; Атлант расправил плечи - единственный роман Рэнд, в котором используются названия глав. |
Each chapter also has a title; Atlas Shrugged is the only one of Rand's novels to use chapter titles. |
I want you to spread your wings, as it were. |
|
Гэри встал со стула, расправил балахон морщинистыми худыми пальцами и уставился на вошедшего. |
Hari rose from his chair, smoothed his robe with two wrinkled, bony hands, and stared at the man before him. |
Автор Джастин Раймондо нашел параллели между Романом Гарета Гарретта Атлант расправил плечи и Романом водитель 1922 года. |
Author Justin Raimondo has found parallels between Atlas Shrugged and The Driver, a 1922 novel by Garet Garrett. |
You put Atlas Shrugged on the top shelf? |
|
Она известна своими двумя бестселлерами источник и Атлант расправил плечи, а также разработкой философской системы, которую она назвала объективизмом. |
She is known for her two best-selling novels, The Fountainhead and Atlas Shrugged, and for developing a philosophical system she named Objectivism. |
Потом расправил плечи, провел рукой по волосам и крепко сжал челюсти. |
Then he straightened his shoulders, ran a hand through his hair and set his jaw more firmly. |
Действие в Атланте расправил плечи происходит в то время, когда общество достигло стадии диктатуры. |
The action in Atlas Shrugged takes place at a time when society has reached the stage of dictatorship. |
Мне рассказывали, когда Сьюлин произнесла эти фамилии, ваш батюшка этак выпрямился, расправил плечи и зыркнул на нее глазами. |
They tell me that when Suellen said those names, your pa kind of straightened up and squared his shoulders and looked at her, sharp- like. |
С этими словами я стал что есть силы работать кочергой, а когда угли разгорелись, расправил плечи и занял позицию спиной к огню, рядом с мистером Драмлом. |
With that, I poked tremendously, and having done so, planted myself side by side with Mr. Drummle, my shoulders squared and my back to the fire. |
Шулубин расправил пальцы одной руки - и они сами по себе хрустнули. |
Shulubin straightened the fingers of one hand. They made a cracking noise. |
В мире Атлант расправил плечи общество стагнирует, когда независимые производительные структуры подвергаются социальному демонизму за свои достижения. |
In the world of Atlas Shrugged, society stagnates when independent productive agencies are socially demonized for their accomplishments. |
Атлант расправил плечи был последним законченным художественным произведением Рэнд; это ознаменовало конец ее карьеры романиста и начало ее роли популярного философа. |
Atlas Shrugged was Rand's last completed work of fiction; it marked the end of her career as a novelist and the beginning of her role as a popular philosopher. |
Из коридора донесся низкий мужской голос, и Тень выпрямился на диване, расправил плечи. |
He heard a deep male voice in the corridor, and he sat up straighter. |
В последнем электронном сообщении говориться, что Блэк будет парнем в черном кожанном пиджаке с Атлант расправил плечи в руках, из чего я делаю вывод что он не знает как Блэк выглядит. |
The last e-mail says Black will be the guy wearing a leather jacket and carrying a copy of Atlas shrugged, which tells me he doesn't know what he looks like. |
Атлант расправил плечи был большим разочарованием ее жизни. |
'Atlas Shrugged was the great disappointment of her life.' |
Когда Пуаро расправил его, мы увидели, что это маска с грубо намалеванными тушью глазами и ртом и неровно обмазанная пластилином. |
As he straightened it out we could see that it was a kind of mask, with eyes and mouth crudely painted on it in Indian ink and the whole thing roughly smeared with plasticine. |
Он осто-рожно расправил письмо и снова прочитал его, хотя давно уже знал каждое слово наизусть. |
He carefully unfolded it and read it again, even though he had read it so many times that he knew every word by heart. |
Нужно просто, чтобы смелый цыпленок расправил крылья и взлетел в небо. Да. |
All it takes is one brave chicken to spread his wings and fly into the abyss. |
Дракон расправил крылья и сделал пару пробных взмахов, слегка приподнявших его над землей. |
The dragon spread its wings and gave an experimental flap, which lifted it momentarily off the ground. |
Гриффитс взбил его подушку, ловко расправил простыни и подоткнул одеяло. |
Griffiths shook out his pillow for him, deftly smoothed down the bedclothes, and tucked him up. |
Straightening her petticoat, Madame Gritsatsuyev went down the corridor. |
|
Square my shoulders or keep my head down? |
|
В этом самом рискованном из номеров моя Чудесная русалка должна расправить лёгкие морского существа, подобно невиданным возможностям Великого Гудини, чтобы не оказаться в водяной могиле. |
In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave. |
Он собирается со мной расправиться. |
He's gonna put the kibosh on me. |
Она расправилась с сержантом и собиралась прикончить меня, но пожалела тебя! Я сохраню ей за это жизнь! |
She killed the sergeant and would have killed me, but she didn't shoot rather than hurt you and we'll let her live for that. |
Он откинулся в кресле, расправив плечи и держа в пальцах ножку бокала. |
He leaned back, his shoulders straight, his hand closed about the stem of a glass. |
Up marble footsteps he has flown, With hand has mended hair fast. |
|
Pope's gang may be targeting her for reprisal. |
|
Я хотел, чтобы американский орел с криком улетел в Тихий океан ... Почему бы не расправить крылья над Филиппинами, спрашивал я себя? |
I wanted the American eagle to go screaming into the Pacific ... Why not spread its wings over the Philippines, I asked myself? |
И мускулы на ее усталом лице словно подобрались, морщины исчезли, взгляд стал тверже, плечи расправились. |
Slowly her relaxed face tightened, and the lines disappeared from the taut muscular face. Her eyes sharpened and her shoulders straightened. |
Она опустилась на колени, чтобы расправить и свернуть спальный мешок, потом передумала, встала с земли и так сильно встряхнула его, что он громко хлопнул в воздухе. |
She knelt to spread and roll the robe, then changed her mind and stood up and shook it so it flapped. |
Сианук расправился с марксистско-ленинским движением, число членов которого сократилось вдвое после окончания Гражданской войны. |
Sihanouk cracked down on the Marxist–Leninist movement, whose membership had halved since the end of the civil war. |
В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами. |
In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters. |
Как знатоку человеческой натуры, мне кажется в высшей степени невероятным, чтобы кто-то мог расправиться с очаровательным и безобидным старым джентльменом. |
As a judge of human nature, it seems to me unlikely in the extreme that anyone would wish to do away with a charming and harmless old gentleman. |
Unless he wants to High noon it. |
|
Ma put down her bucket and straightened her shoulders. |
|
Если мальчишка постоянно дергает вас за хвост или натягивает вам на голову бумажный кулек, вы можете сами расправиться с ним и никто не станет упрекать вас. |
If a child pulls your tail or ties a paper bag round your head, you can give it one for itself and nobody blames you. |
Наверняка он уже принял меры: запугал или расправился со всеми, кто мог бы меня поддержать. |
He's almost certainly consolidated by now, intimidated or eliminated anyone who would challenge him or support me. |
Расправить подушку для вымирающей расы, вот как многие из вас это называют. |
'Smoothing the pillow of a dying race,' that's what you lot call it. |
С 2011 по 2014 год была выпущена экранизация фильма Атлант расправил плечи в трех частях. |
From 2011 to 2014, a movie adaptation of Atlas Shrugged was released in three parts. |
Финансовый кризис 2007-2008 годов вызвал новый интерес к ее работам, особенно к Атланту расправил плечи, который некоторые считали предвестником кризиса. |
The financial crisis of 2007–2008 spurred renewed interest in her works, especially Atlas Shrugged, which some saw as foreshadowing the crisis. |
Советы жестко расправились со своими противниками – до операции Барбаросса менее чем за год было депортировано или убито по меньшей мере 34 250 латышей. |
The Soviets dealt harshly with their opponents – prior to Operation Barbarossa, in less than a year, at least 34,250 Latvians were deported or killed. |
Когда правительство Сианука расправилось с движением в Пномпене, все большее число его членов бежало, чтобы присоединиться к Сару на его базе в джунглях. |
As Sihanouk's government cracked down on the movement in Phnom Penh, growing numbers of its members fled to join Sâr at his jungle base. |
Иллюстрации самого Брозмана включали в себя ряд рисунков Галта в разделе, посвященном обсуждению Атлант расправил плечи. |
The illustrations by Own Brozman included a number of drawings of Galt in the section discussing Atlas Shrugged. |
I hope the crowd dealt with the scoundrels? |
|
Yes, namely: to stretch its wings. |
|
Она опустила взгляд на свое платье, расправила фалды залатанной юбки. |
She looked down at her dress, spreading its mended folds wide between her hands. |
Тебе ли говорить, как бы с ней расправились, заодно и с ребёнком. |
You know how the town fathers would have dealt with her and with the baby. |
В январе 1905 года правительственные войска расправились с протестующими в Санкт-Петербурге. |
In January 1905, government troops massacred protesters in Saint Petersburg. |
Let the wind carry... these wings to you. |
|
Порывистый ветер подхватил его и моментально расправил, словно парашют. |
The howling wind snatched it up and spread it out like a parachute in a hurricane. |
Он бросился вперед к первому ящику с пилюлями, взяв в плен всех, кроме пяти человек, а затем расправился со вторым, взяв 26 пленных. |
He rushed forward to the first pill-box, taking all but five of the occupants prisoner and then dealt with the second, taking 26 prisoners. |
Перуанское правительство также расправилось с сияющим путем другими способами. |
The Peruvian government also cracked down on the Shining Path in other ways. |
I thought you wanted to vanquish him. |
|
Can't quite spread your wings? |
- атлант расправил плечи - Atlas Shrugged
- легко расправился с - easily dealt with
- расправил крылья - spread his wings