Рассердится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в сердцах, в гневе, терпение лопнуло, разойтись, возмутиться, под горячую руку, взорваться, в запальчивости, разозлиться
Он боялся, что Айз Седай рассердится, но в ее глазах блеснули слезы. |
He expected her to be angry, but her eyes glistened with tears. |
Ах ты, шалун! Мисс Уоткин рассердится. |
You naughty boy, Miss Watkin WILL be cross with you. |
Как вы считаете, Клеман очень рассердится, что любви больше нет? |
So, in your opinion, will he be furious, discovering there's no Cupid anymore? |
She expected anger and refusal. |
|
Дети чувствовали напряжение и боялись, что их мать рассердится на действия Тютчевой. |
The children were aware of the tension and feared that their mother would be angered by Tyutcheva's actions. |
Настасья, я знаю, может, и рассердится на меня за вольнодумство, но... Enfin, tout est dit. |
I know Nastasya may be angry with me for free-thinking, but...enfin, tout est dit. |
Ты внуши это Анне Андреевне, а то она сейчас рассердится за расходы... Ну, так вот... Да! вот что еще, дружище: куда ты теперь? |
You impress that on Anna Andreyevna, or else she'll be angry directly at the expense. So, I tell you what.... I tell you what, my dear boy, where are you off to now? |
She wished to wound him, and expected an outburst of anger. |
|
Так что маме не рассказывай, а то он очень рассердится на меня и никогда больше не придет. |
So you can't tell Mommy or he'll be very angry at me and never come back again. |
Полковник Ферридж рассердится, если узнает, что мы потратили время на меня. |
Colonel Ferredge would be cross if he knew we were spending all our time on me. |
Well - it was rather a horrid thing to do, wasn't it? |
|
И врач на них не рассердится. |
And the doctor does not take it amiss from them. |
И Гидон рассердится, что заранее не предупредила, хотя прошел год. |
And Gideon would get mad that I didn't let him know I was coming after a year. |
Отец, и без того им недовольный, рассердится еще сильнее, если из-за него между их семьей и Булстродами наступит новое охлаждение. |
His father was already out of humor with him, and would be still more so if he were the occasion of any additional coolness between his own family and the Bulstrodes. |
Прямо мы не спрашивали, так делать нельзя, - а вдруг врач рассердится? Это не дело, - ведь он будет оперировать маму. |
Not directly, I cannot do that-the surgeon might take it amiss and that would not do; he must operate on mother. |
Я объяснил, что хотел было совсем не приходить к ней сегодня, но думал, что она на меня рассердится и что во мне могла быть какая-нибудь нужда. |
I told her that I had meant not to come at all that day, but that I was afraid she would be angry with me and that she might be in need of me. |
Тетя Нора рассердится. Давай закончим игру! |
Aunt Nora will have a fit if we don't. |
А у самой сердце так и замирает: рассердится, думаю, да и проклянет ее совсем! |
And my heart's in a flutter all the time: I keep expecting him to get angry and curse her once for all. |
Do you think he'll be mad that I broke his figurine? |
|
Сестра Джуд очень рассердится на меня! |
Sister Jude's gonna be very angry with me! |
Ей хотелось немного пошутить, но миссис Хейл восприняла шутку всерьез, и Маргарет рассердилась на свой несдержанный язык. |
She meant this speech for a little joke, and was vexed enough with her busy tongue when she found her mother taking it seriously. |
Почему я должна рассердиться, если ты меня об этом спросишь? |
Why would I be mad if you ask me that? |
Король-Дракон очень рассердился и использовал магию, чтобы превратить Пиксиу в животное. |
The Dragon King became very angry and used magic to turn Pixiu into an animal. |
Княгине слишком страшно было думать, как много она виновата пред дочерью, и она рассердилась. |
It was too terrible for the princess to think how she had sinned against her daughter, and she broke out angrily. |
— Очень может быть, — рассердился я, — но я терпеть не могу, когда мной командуют нахальные роботы. |
“That may well be,” I said, angrily, “but I don't like snotty robots ordering me around.” |
Он рассердился на Эльзу за то, что она выболтала перед Кэролайн лишнее, но продолжал верить с присущим ему оптимизмом, что все устроится. |
He was furious with Elsa for blurting out things to Caroline, but he still optimistically thought it would be 'all right.' |
Хотела я рассердиться на Натэниела, потому что виновата была я. |
I wanted to be angry at him, because it was my fault. |
Но тут рассердился фон Лембке и имел с Юлией Михайловной опять оживленную сцену. |
But at this Von Lembke was angry, and again had a lively scene with Yulia Mihailovna. |
She was so angry that her image wavered into smoke. |
|
Президент России Владимир Путин так рассердился на президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана (Recep Tayyip Erdogan), что даже отказался разговаривать с ним по телефону и встречаться на конференции ООН по вопросам климата, которая пройдет в Париже. |
President Vladimir Putin is so angry with President Recep Tayyip Erdogan of Turkey that he won't talk to him on the phone or meet with him at the United Nations climate talks in Paris. |
Испанцы наняли агентов, чтобы разыскать обездоленных акадийцев в Бретани, и держали это в секрете, чтобы не рассердить французского короля. |
The Spanish had hired agents to seek out the dispossessed Acadians in Brittany, and kept this effort secret in order to avoid angering the French King. |
Так он видит, что я молчу, рассердился да сам и окликнул меня и целый-то вечер мне нашу родословную толковал. |
When he saw I didn't say a word he got cross, and called me himself, and he spent the whole evening telling me about our pedigree. |
А отец Кертиса, Джо Уайат, очень рассердился. |
And Curtis' father, Joe Wyatt, he was very angry. |
Они должны рассердиться на постоянные попытки уклониться от своего всеведения. |
They must grow angry at continued efforts to evade their omniscience. |
И, чтобы не дать ей времени рассердиться, поспешил откланяться. |
Then he hurried away, so as not to give her time to get angry. |
Вы рассердились и начинаете школьничать. |
You have lost your temper now, and are beginning to play the fool! |
Иногда на самом деле расплетение этих косичек может означать несчастье или рассердить томте. |
Sometimes actually undoing these braids could mean misfortune or angering the tomte. |
А потом она стала, такая, типа, защищать теткино барахло, и реально рассердила Слайдера. |
But then she got, you know, like, all protective of the lady's stuff, and it really pissed Slider off. |
Может быть, нехорошо, что я рассердилась. |
Perhaps I did wrong to get angry. |
Давай, а то отец опять рассердится. |
Hurry, you are making dad angry. |
Решение было резкое, но наш мягкий начальник до того рассердился, что решился взять на себя ответственность даже пред самой Варварой Петровной. |
This decision was a harsh one, but our mild governor was so angry that he was prepared to take the responsibility even if he had to face Varvara Petrovna. |
Boy, she'd be mad at me for buying this lot. |
|
Он рассердился, что она подводит его как раз в то утро, когда он проспал. |
He was irritated that she should play him such a trick on a morning when he had over-slept himself. |
Он рассердился на нее и ушел, а соседи стали насмехаться над ней, говоря, что он не вернется. |
He became angry with her and left her, and her neighbors taunted her, saying that he would not return. |
В конце концов он рассердился и потребовал, чтобы рядом с ним поставили целый каравай. |
He ended by losing his temper; he insisted on having a loaf placed on the table beside him. |
Узнав о том, Юлия Михайловна рассердилась на своего супруга ужасно. |
At the time Yulia Mihailovna was terribly angry with her husband when she heard of it. |
Когда она сказала ему, чтобы он оставил ее в покое, он рассердился, вышел из салуна и начал стрелять в окна из своего пистолета. |
When she told him to leave her alone, he became angry, went outside the saloon, and started shooting out the windows with his pistol. |
Вот почему он рассердился на тебя. |
This is why he got angry with you. |
Parvati recognized him and became very angry. |
|
Однако жертвоприношения были зловещими, и он рассердился. |
However, the sacrificial victims were inauspicious and he got angry. |
Афина, рассердившись на него и троянцев, сотрясла землю вокруг ног Лаокоона и мучительно ослепила его. |
Athena, angry with him and the Trojans, shook the ground around Laocoön's feet and painfully blinded him. |
По его словам, он рассердился на девушку за то, что она его обманула. |
He assured me he was angry with the girl for deceiving him. |
Как и ее коллега 1998 года, она может быть немного наивной, но также может очень легко рассердиться. |
Like her 1998 counterpart, she can be a bit naive but can also get angered very easily. |
She'll be so upset... and will be dreadfully angry with me. |
|
я бы рассердился, но я суровый надсмотрщик. |
I would, but I'm a harsh taskmaster. |
- Да... во многом виновата я, - вздохнула кроткая Элизабет. - Однажды я сама вымела угли, хотя это дело горничной, в другой раз я сказала, что уморилась, а он рассердился на меня. |
I was-in many ways, sighed the meek Elizabeth. I swept up the coals when the servants ought to have done it; and I said I was leery;-and he was angry with me. |
Ты не рассердилась... - спросил обеспокоенный Арон и добавил неуверенно: - жена? |
Aron asked uneasily, You mad with me-and he added tentatively-wife? |
- я рассердиться - i get mad
- может рассердиться - can get angry
- рассердить, разозлить кого-л. - to get smb.'s Irish up
- рассердить вас - displease you
- я не рассердится - i won't get mad
- рассердиться на кого-л. - to get angry with somebody
- рассердиться с вами - get angry with you
- рассердиться, выйти из себя, вспылить - to get / fly / go into a temper
- рассердиться о - get mad about