Пошутить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пошутить гл
- joke(шутить)
-
- пошутить гл
- подшутить · посмеяться
посмеяться, подшутить, похохмить, поострить, поиронизировать, приколоться, сыронизировать
Почему не пошутить? Человек ты хороший, и шутки у тебя крепкие. |
It is much better to joke, and you are a good man and you joke with force. |
Попытки фальдо пошутить во время церемонии открытия, казалось, совершенно не понравились публике. |
Faldo's attempts at humour in the opening ceremony seemed to fall flat with the audience. |
Ну и эти две девчонки, что живут у нас: Адель и Виржини - вы ведь знаете их? - так вот, он не прочь пошутить с ними. Ну и что же из этого? Дальше шуток дело не идет, в этом я уверена. |
For instance, you know the two girls who lodge at my place, Adele and Virginie. Well; he larks about with 'em, but he just flirts for sport. |
Думаю, я пытался пошутить. |
I think it was a misguided attempt at humour. |
Maybe I'll make a joke on you and bring a detachment of colonial police up the river. |
|
Может быть, это чья-то попытка пошутить или, возможно, сабатогировать доверие к статье? |
Is this someone's attempt to be funny, or perhaps to sabatoge the credibility of the article? |
Желая пошутить над полуслепым Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить на огне свечи напёрсток мастера. |
Wishing to play a trick on half-blind Gregory, Uncle Michael had told his nine-year-old nephew to make his thimble red-hot in the candle-flame. |
I understand wanting to party and screw around for a while. |
|
Я за то, чтобы пошутить, но вышеприведенный комментарий просто груб. |
I'm all for having a joke, but the above comment is just rude. |
В частной жизни она любила пошутить, и при этом в ее голосе появлялась хрипотца. |
In private, her voice was hoarse and jocular. |
Kind of a comical genius, his companion said. |
|
Может Бог любит пошутить, а может его и вовсе нет, может быть жизнь - это то, чтобы каждый день быть преследуемым злой гориллой, пока не умрешь. |
Maybe God's a practical joker, maybe there is no God, maybe life is just about getting boned every day by an angry gorilla until you die. |
Да ладно, не могу что ли разок глупо пошутить перед тем как упаду и/или меня током долбанет? |
Come on, I can't make one stupid joke before I die from drowning and/or electrocution? |
Это ты решил пошутить, потому что я придумала себе псевдоним в школе, где училась. |
You're the one who decided to get sarcastic because I made up a screen name from schools I attended. |
Um, Justin said that his dad's always playing pranks and stuff. |
|
Ну, хорошо, передай, что я обещаю не разговаривать. Это, впрочем, не значит, что мне уже и пошутить нельзя! |
Well, say I promise I won't speak: but that does not bind me not to laugh at him!' |
Apart from some of the titles there are no overt attempts at humor. |
|
Это одноконный паланкин, - сказал старый джентльмен, любивший пошутить на свой лад. |
It is a one-horse palanquin, said the old gentleman, who was a wag in his way. |
Я буду каждую ночь орошать слезами мою подушку, - сказала Скарлетт, желая пошутить, но он принял ее слова всерьез и покраснел от удовольствия. |
I should cry into my pillow every night, said Scarlett, meaning to be flippant, but he took the statement at face value and went red with pleasure. |
Я уверена, - заявила миссис Чендлер, - тот, кто совершил это, думал всего-навсего пошутить. Но последствия могли быть крайне серьезными. |
'I'm sure, Mrs. Chandler said, that whoever put that piece of metal there thought she was playing a harmless prank, but it could have led to very serious consequences. |
Ей хотелось немного пошутить, но миссис Хейл восприняла шутку всерьез, и Маргарет рассердилась на свой несдержанный язык. |
She meant this speech for a little joke, and was vexed enough with her busy tongue when she found her mother taking it seriously. |
Простите, я просто как бы хотела пошутить с вами, парни, утром. |
I'm sorry, just, like, I want to banter with you guys in the morning. |
Так что, либо кто-то решил пошутить на Хэллоуин, или же почтовая система полностью изжила себя. |
So either someone's having a good Halloween laugh, or the postal service really has outdone itself. |
И попроси Вергилия взять пять человек, чтобы пошутить этот пожар. |
And ask Virgil to take five men to help put out that fire. |
Нет, я пытался пошутить, как будто вы говорите про две тысячи. |
No, I was making a joke about the Gs being like grands. |
В таком случае нам придется обыскать вас с особой тщательностью, - сказал любивший пошутить Джепп. - Роджерс! |
Then we'll have to search you extra carefully, said Japp, who was always fond of his joke... Rogers! |
Я решила пошутить над Бунюэлем. |
I decided to play a joke on Bunuel. |
Ну, можно лажануться и пошло пошутить. |
Well, you could slip and tell an off-color joke. |
И если природа способна на такие шутки, почему кому-нибудь не пошутить с природой? |
Now, if nature can play pranks like that, why isn't it possible to play pranks with nature? |
Ты умудрился уже три раза пошутить на тему веса и абсолютно сбить Чарльза с толку. |
so far you've managed to tell three fat jokes and completely bulldoze charles. |
И кому-то захотелось пошутить именно в тот день, когда Морли должен был совершить свою роковую ошибку? |
And somebody felt like being funny just on the day that Morley was going to make a mistake over an injection. |
Степан Аркадьич понял, что Матвей хотел пошутить и обратить на себя внимание. |
Stepan Arkadyevitch saw Matvey wanted to make a joke and attract attention to himself. |
Для меня это была дополнительная тренировка, интересное упражнение, выполняя которое еще можно и пошутить с футболистами. |
For me, it was additional training, an interesting exercise, doing which I had an opportunity to exchange jokes with the players. |
Он любил пошутить о том, как провалил геометрию на девять семестров подряд. |
He liked to joke about how he failed geometry for nine straight terms. |
Как и Человек-Паук, рикошет любил пошутить в пылу битвы, хотя это раздражало его товарищей по команде, особенно лидера команды вундеркинда. |
Much like Spider-Man, Ricochet enjoyed joking during the heat of battle, even though this annoyed his teammates, especially team leader Prodigy. |
Я решил пошутить о предмете, который не является смешным, в попытке сделать легким серьезный предмет. |
I chose to make a joke about a subject that is not funny, in an attempt to make light of a serious subject. |
Он мог пошутить или посоветовать книгу, или мягко оставить разговор. |
He would tell a joke or recommend a book or gently excuse himself from the conversation. |
Это может быть единственный раз когда я могу пошутить над чьим-то маленьким ростом, а не моим. |
That might be the only chance I ever get To make a short joke at someone else's expense. |
Когда вожак попытался пошутить, он обнаружил, что его мальчики не поддерживают его, и после этого они сказали ему, что он не говорит то, что им сказали, что он собирается сказать. |
When the leader tried to heckle, he found himself unsupported by his boys, and afterwards they told him that he was not saying what they were told he was going to say. |
В своих попытках пошутить она флегматично неуместна. |
In its attempts at humour it is stolidly unamusing. |
I thought I would have a joke, and I have created a passion. |
|
We are very serious so we can make very strong jokes. |
|
Ингри хотел пошутить, но Йяда восприняла его слова совершенно серьезно. |
He'd meant it for half a joke, but she took it wholly seriously. |
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. |
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. |
The fleet's playing a joke on you. |
|
Она могла пошутить лишь понимая собственную сознательность. |
She could only do that with an awareness of her own mind. |
- любящий пошутить - larky
- удачно пошутить - show good laugh
- бы пошутить - would make a joke
- было пошутить - was making a joke
- Вы просто пошутить - did you just make a joke
- немного пошутить - a bit of a joke
- попытка пошутить - attempt at humor
- он не может не пошутить - he can never resist making a joke