Расстрельной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I wasn't expecting an actual firing squad. |
|
В результате он был публично казнен расстрельной командой северокорейского правительства. |
As a result, he was publicly executed by firing squad by the North Korean government. |
Его мольба обращена не к Богу, как это принято в традиционной живописи, а к безучастной и безличной расстрельной команде. |
His entreaty is addressed not to God in the manner of traditional painting, but to an unheeding and impersonal firing squad. |
В ту же ночь братья королевы Никодие и Никола Люневице были арестованы и казнены расстрельной командой под командованием лейтенанта Воислава Танкосича. |
That same night, the Queen's brothers Nikodije and Nikola Ljunjevice were arrested and executed by a firing squad commanded by Lieutenant Vojislav Tankosić. |
Сам баб был казнен в 1850 году расстрельной командой на общественной площади Тебриза в возрасте 30 лет. |
The Báb himself was executed in 1850 by a firing squad in the public square of Tabriz at the age of 30. |
Их тут же поставили перед расстрельной командой, но, в отличие от вымышленного телевизионного сюжета, охранники не стреляли. |
They were immediately put in front of a firing squad, but unlike the fictional TV account, the guards did not fire. |
Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP. |
He should be put in front of the firing squad, Ms Corteen told AAP. |
Что ж, у Мёрмана есть куча отличных историй, чтобы рассказать расстрельной команде. |
Well, Murman's gonna have a lot of great stories to tell the firing squad. |
Андре был повешен 2 октября 1780 года, несмотря на его просьбу предстать перед расстрельной командой, чтобы отпугнуть других шпионов. |
André was hanged on October 2, 1780, despite his request to face a firing squad, in order to deter other spies. |
В том же году 50 анонимных лиц были незаконно казнены расстрельной командой в Кордове. |
The same year, 50 anonymous persons were illegally executed by a firing-squad in Córdoba. |
Начальник тюрьмы сказал мне, что приговор был вынесен расстрельной командой в 10:00. |
The warden tells me that your sentence was carried out by a firing squad at 1000 hours. |
Я вызвался быть в расстрельной команде, и исполнил свой долг без тени сожаления. |
I volunteered to be on the firing squad, and I did my duty without a single ounce of remorse. |
Сорок два человека были отправлены во Францию, чтобы потенциально предстать перед расстрельной командой. |
Forty two were sent to France to potentially face a firing squad. |
Саманта пришла к своему первому в жизни косметическому салону Ее чувства были как у солдата перед расстрельной командой |
Samantha approached her first beauty parlor with all the eager willingness of a soldier facing a firing squad. |
Хорошо, кто в расстрельной команде? |
Okay, who's on the firing squad? |
Лив с завязанными глазами на коленях перед расстрельной командой, а мы бездействуем. |
Liv's blindfolded on her knees in front of the firing squad, and we're doing nothing. |
Тот был в расстрельной команде. |
They were part of the firing squad. |
Судя по его словам, он неравнодушен к расстрельной команде. |
The way he tells it, he's more partial to a firing squad. |
Нет. Я должна показаться перед расстрельной командой одна. |
No. I should face the firing squad by myself. |
В то же время Вайоминг и Юта рассматривали возможность применения расстрельной команды в дополнение к другим существующим методам казни. |
At the same time, Wyoming and Utah were considering the use of execution by firing squad in addition to other existing execution methods. |
Scott was executed by firing squad on 4 March. |
|
Архиепископ Пермский Андроник, работавший миссионером в Японии, был расстрелян после того, как его заставили рыть себе могилу. |
Archbishop Andronik of Perm, who worked as a missionary in Japan, who was shot after being forced to dig his own grave. |
После того как мы поговорили с тобой я ожидала расстрела |
After the way I talked to you, I was kind of expecting the firing squad. |
Вскоре после того, как семья была расстреляна, Екатеринбург попал в руки Белой армии. |
Soon after the family was executed, Yekaterinburg fell to the White Army. |
Я тебя расстреляю, я тебя распылю, я тебя отправлю на соляные шахты! |
I'll shoot you, I'll vaporize you, I'll send you to the salt mines!' |
Политически мы умерли еще до того, как Обвинитель потребовал нашего расстрела. |
We were politically dead long before the Citizen Prosecutor demanded our heads. |
При лобовой атаке Денту не понадобится и секунды, чтобы расстрелять вас! |
You make a frontal attack like that, and Dent'll blast you down without a second's thought! |
Исследования показывают, что с 2011 года темпы массовых расстрелов населения утроились. |
Studies indicate that the rate at which public mass shootings occur has tripled since 2011. |
Итак ты расстрелял вечеринку в честь дня рождения из преданности человеку с женой, ребенком, человеку который ходил в церковь? |
So you shoot up a birthday party out of loyalty to a man with a wife, a kid, a man that was churchgoing? |
И зная это, вы допускаете завтрашний расстрел? |
How can you understand that and allow these men to be shot tomorrow? |
Некоторые контрабандисты использовали оружие, хотя расстрел сотрудника налоговой службы часто побуждал власти активизировать свои усилия по борьбе с контрабандой. |
Some smugglers used guns, although the shooting of the Revenue officer often roused the authorities to step up their efforts against smuggling. |
Коломбина и расстрел президента Рейгана вызвали много споров о контроле над оружием. |
Columbine and the shooting of President Reagan both provoked a great deal of debate about gun control. |
В результате этих двух расстрелов в 1993 году USPS создала 85 аналитиков рабочей среды для постоянного проживания в своих 85 почтовых округах. |
As a result of these two shootings, in 1993 the USPS created 85 Workplace Environment Analysts for domicile at its 85 postal districts. |
Другие, включая полковника Сулье, которого обманом заставили совершить переворот, были расстреляны 31 октября. |
Others, including Colonel Soulier, who had been tricked into enabling the coup, were shot on 31 October. |
Потенциальные призывники скрывались, чиновники Конфедерации выслеживали их, и многие были расстреляны или захвачены в плен и насильно отправлены в армию. |
Potential draftees went into hiding, Confederate officials hunted them down, and many were shot or captured and forced into the army. |
Последняя казнь состоялась 20 и 21 июля 1944 года, когда было расстреляно 150 человек. |
Last execution took place on 20 and 21 July 1944, when 150 people were shot. |
Многие другие служили в местной бюрократии или помогали во время массовых расстрелов евреев. |
Many others staffed the local bureaucracies or lent a helping hand during mass shootings of Jews. |
Именно Каменеву Ежов показал доказательства того, что его сын подвергался расследованию, которое могло привести к его расстрелу. |
To Kamenev specifically, Yezhov showed him evidence that his son was subject to an investigation that could result in his son's execution. |
Чтобы сохранить ее появление свежим и спонтанным, 3ван Дайк не сказал об этом Лою до тех пор, пока они не расстреляли его. |
In order to keep her entrance fresh and spontaneous, 3Van Dyke did not tell Loy about it until right before they shot it. |
Опрос, проведенный в сентябре 2019 года, показал, что 61% американцев несколько или очень обеспокоены массовыми расстрелами, происходящими в их общине. |
A survey in September 2019 revealed that 61% of Americans are somewhat or very worried about a mass shooting happening in their community. |
7 января 2015 года, в день расстрела Charlie Hebdo, роман был опубликован. |
On 7 January 2015, the date of the Charlie Hebdo shooting, the novel Submission was published. |
Но расстрелять человека из Харроу? - об этом не может быть и речи. |
Still, it's out of the question to shoot an old Harrovian. |
В одиночке, утверждает Танстолл, рано появились слухи о том, что Брюса, Танстола и новорожденного расстреляли. |
Inside of solitary, Tunstall claims, early on, there were rumours of Bruce, Tunstall and Newborn being shot. |
Это как будто мистер Дарси вылезает из озера И расстреливает, маленьких пушистых котят, просто для веселья |
It's like Mr Darcy coming out of the lake and machine-gunning a fluffy kitten for fun. |
Поэтому их отправили в Эдинбургский замок, судили, и четверо из них были приговорены к расстрелу, но пострадал только один, Александр Морланд. |
They were accordingly sent to Edinburgh castle, tried, and four of their number condemned to be shot, but only one, Alexander Morland, suffered. |
Преступников надо расстрелять на месте. |
Offenders are to be shot on sight. |
Я останусь со своим президентом, даже если нас с ним выведут из этого здания и расстреляют. |
I'm going to stick with my president even if he and I have to be taken out of this building and shot. |
Он был арестован в 1938 году и переведен в лагерь для военнопленных близ Няндомы в 1939 году, где был расстрелян 22 апреля 1942 года. |
He was arrested in 1938 and moved to a prison camp near Nyandoma in 1939, where he was shot on 22 April 1942. |
Что случилось, Сонни Корлеоне расстреляли? |
What happened? They shoot Sonny on the causeway? |
Они расположились на вершине стены и в упор расстреливали солдат-те, спотыкаясь среди раненых и убитых, застревали на крутом ее откосе. |
They were at the top of a wall, and they thundered point-blank upon the soldiers tripping over the dead and wounded and entangled in the escarpment. |
Лишение всех чинов и наград и... Смертная казнь через расстрел, назначена на завтра в 6 часов. |
Revocation of all German civil rights and... death by firing squad, execution tomorrow at six in the morning. |
ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах. |
The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places. |
Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют. |
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. |
They shoot up my place? Bloody bastards! |
|
Большевики, несомненно, скоро обнаружат, что мы расстреляли 12 000 польских офицеров. |
The Bolsheviks undoubtedly will soon 'find' that we shot 12,000 Polish officers. |
Его бесстрашный голос разума казался угрозой для политической элиты, и в 1929 году Иосиф Сталин расстрелял его. |
His fearless voice of reason was seen as a threat to the political establishment, and Joseph Stalin had him executed in 1929. |
Этот раздел посвящен рабству и рабам, а не призыву, внушению или расстрелу за дезертирство. |
This section is on slavery and slaves not on the draft, impressment, or being shot for desertion. |
Они верили в гильотину и расстрел как верный путь к идеальному обществу. |
They believed in the perfect society reached through the guillotine and the firing squad. |
Я прошу сказать мне, в чем мое преступление: прошу суда, прошу следствия, прошу, наконец, чтобы меня расстреляли, если я виновен, и чтобы меня выпустили на свободу, если я невиновен. |
I want to know what crime I have committed-to be tried; and if I am guilty, to be shot; if innocent, to be set at liberty. |
- расстрельный взвод - platoon
- расстрельная команда - firing squad