Рассылательница - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чтобы предотвратить раздражение, мы могли бы установить правило, что уведомления не могут рассылаться более одного раза в две недели. |
To help prevent annoyance, we could make a rule that notices could not be sent out more than once every two weeks. |
Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой. |
You're handing out pink slips when we're popping champagne corks and Brussels sprouts. |
В апреле 2018 года CMS начала рассылать новые карты Medicare с новыми идентификационными номерами всем бенефициарам. |
In April 2018, CMS began mailing out new Medicare cards with new ID numbers to all beneficiaries. |
Ему и в голову не придет, что вы у нас. Миссис Флинт возбужденно хохотнула. - Придется ему по всей округе гонцов рассылать. |
'He'll never think you're here,' laughed Mrs Flint excitedly. 'He'll be sending the crier round.' |
В 1753 году Гримм начал писать бюллетень La Correspondance littéraire, philosophique et critique, который он будет рассылать различным высокопоставленным лицам в Европе. |
In 1753, Grimm began writing a newsletter, the La Correspondance littéraire, philosophique et critique, which he would send to various high personages in Europe. |
И все равно приходилось решать бесконечное число вопросов и рассылать сообщения вверх и вниз. |
But decisions had to be made on endless things and messages passed up and down. |
Я объяснила, что Пуаро собирался весь день рассылать телеграммы. |
I told him that Poirot had said he was going to be busy all day sending off telegrams. |
Я принялся рассылать телеграммы. |
I began to send off telegrams. |
Можно было бы успеть и к сегодняшнему вечеру, но если рассылать приглашения, то как минимум за неделю. |
I could have it done tonight, but if it's engraved invitations, we must give the guests a week's notice at the least. |
No way we're gonna put out an APB. |
|
If I were you, I'd start sending out those resumes. |
|
Он собирается всерьез намылить вам шею за то, что вы не разрешили мне рассылать их. |
'He's really going to chew you out for refusing to let me send them. |
Oh, I've already started texting people. |
|
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву... рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге. |
You have your wonderful dinner with your cool friends, and the popcorn and tree and cranberries, and send Christmas cards on recycled paper. |
Он принудил ее выйти замуж еще до того, как семья перестала рассылать траурные письма. |
Richard Fisher was engaged to daughter Katie when Cobden died, and he rushed her into marriage before the family had stopped writing letters on mourning stationery. |
Рассылать всем в компании рождественские письма. |
The company Christmas letter. |
Как тебе пришло в голову рассылать такие приглашения без моего ведома, Розамонда? |
Why on earth have you been sending out invitations without telling me, Rosamond? |
Ему что, придется всем рассылать письма с благодарностью? |
Is he gonna have to write individual thank you notes? |
Ежегодный вопросник ЮНИДО будет рассылаться странам, не являющимся членами ОЭСР. |
The UNIDO annual questionnaire will be sent out to non-OECD countries. |
Когда мы встречались, его единственной работой было рассылать демо записи в Последний Герой и А вам слабо? |
When we were dating, the only job he had was sending audition tapes to Survivor and Deal or no deal. |
Если вы продолжите рассылать спам по этой статье, вы можете быть забанены. |
If you continue spamming this article, you may be banned. |
С точки зрения Сноуболла, они должны рассылать все больше и больше голубей по соседним фермам и разжигать пламя всеобщего восстания. |
According to Snowball, they must send out more and more pigeons and stir up rebellion among the animals on the other farms. |
Администрация едва успела закончить эти планы в апреле 1969 года, когда приемная комиссия начала рассылать свои письма о приеме. |
The administration had barely finished these plans in April 1969 when the admissions office began mailing out its acceptance letters. |
Разве людям делать нечего, что приходится рассылать им по почте головоломки? |
Is there so little business in the world that you must be sending puzzles over the country? |
Например, если кто-либо отправляет множество сообщений людям, которые не являются его друзьями на Facebook, он может получить предупреждение или временно утратить возможность рассылать сообщения. |
For example, if someone is sending out a bunch of messages to people they aren't friends with, they may be warned or temporarily blocked from sending messages. |
Поскольку его гонцов постоянно перехватывали или убивали немцы, Уиттлси начал рассылать сообщения по голубям. |
Because his runners were consistently intercepted or killed by the Germans, Whittlesey began dispatching messages by pigeon. |
Facebook гордится своей системой защиты пользователей от спама и не разрешает пользователям рассылать сообщения, содержащие рекламу товаров, услуг или возможностей. |
Facebook prides itself in protecting the people who use it from spam, and doesn't allow messages promoting or advertising a product, service or opportunity |
Бумажные экземпляры документов будут рассылаться участникам только по запросу. |
Hard copies of documents will be sent out to participants only if requested. |
Бот был эксплуатирован, и уже через 16 часов начал рассылать крайне оскорбительные твиты пользователям. |
The bot was exploited, and after 16 hours began to send extremely offensive Tweets to users. |
Могут заворачивать в них золотые монеты, чтобы рассылать их вместо рождественских подарков. |
They can use it to wrap gold coins before sending them out as Christmas presents. |
He was jailed because of mail bombs. |
|
Многие вирусы распространяются, заставляя компьютеры рассылать сотни или даже тысячи копий вируса. |
Many viruses spread by causing computers to send out hundreds or thousands of copies of the virus. |
Потом этот маркер доступа может использоваться совершенно в другой системе, не имеющей отношения ни к клиенту, ни к серверу, чтобы рассылать спам или похищать данные. |
Then that access token can be used from an entirely different system that's not the client and not your server, generating spam or stealing data. |
14 марта 2011 года члены хакерской группы Anonymous начали рассылать электронные письма, предположительно, от бывшего сотрудника Bank of America. |
On March 14, 2011, members of hacker group Anonymous began releasing emails said to be from a former Bank of America employee. |
Всем, кто будет упираться, рассылать письма об угрозе национальной безопасности. |
Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time. |
Теперь мы можем рассылать сообщения по всему миру Даже Пра-пра |
now we can send messages all over the world, even to gran-gran. |