Растлением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
When dealing with molestation, the first step is always understanding. |
|
Там множество других пунктов. Нападение на ребенка, попытка растления детей, моральная девиация. |
There are a number of other counts Assault on a minor, attempting to corrupt minors, moral deviation. |
В 2002 году архиепископ Юлиуш Паец, католический архиепископ Познани, был обвинен в растлении семинаристов. |
In 2002, Archbishop Juliusz Paetz, the Catholic Archbishop of Poznań, was accused of molesting seminarians. |
Что насчёт дел о растлении? |
What about the molestation cases? |
Мейсон получает удовольствие от актов жестокости и сексуального насилия, включая пытки животных и растление детей. |
Mason takes pleasure in acts of cruelty and sexual violence, including torturing animals and molesting children. |
Республиканские военизированные формирования застрелили 79-летнего мужчину в обе руки и ноги, приняв его за обвиняемого в растлении малолетних. |
Republican paramilitaries shot a 79-year-old man in both arms and legs after mistaking him for an accused child molester. |
Обязать всех осужденных за растление малолетних ездить на Порше Кайенне. |
All convicted child molesters have to drive a Porsche Cayenne. |
История о выродке Клерджи, а также рассказ о шайке адвокатов превращающих растление детей в дело о коттеджной промышленности. |
We've got a story about degenerate Clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage industry. |
Что у нас на него, кроме судимости за растление 25 лет назад? |
So, what do we have on him besides a 25-year-old molestation conviction? |
Я никогда не покушался на растление моих дочерей Молли и Эми. |
I never ever molested my daughter Molly or Amy. |
Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних? |
Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation? |
Шефер был беглецом, обвиняемым в растлении малолетних в Западной Германии. |
Schäfer was a fugitive, accused of child molestation in West Germany. |
Защита также обвинила государство в фальсификации показаний свидетелей и представлении ложных и вводящих в заблуждение показаний относительно обвинений в растлении малолетних. |
The defense also accused the state of witness tampering and presenting false and misleading testimony regarding the molestation allegations. |
Ти, - сказал барон, в глубоком, молчаливом восхищении слушавший Азию, - имей талант к растлению, как мой к банкофски дел. |
You hafe a genius for corruption, said the Baron, who had listened to Asie in admiring silence, just as I hafe de knack of de banking. |
Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны. |
Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless. |
В отличие от Оззи Осборна, которого всегда обвиняли в растлении молодежи. |
Unlike Ozzie Osborne, who was always accused of corruption of the young. |
Воля человека, одаренного талантом растления, опять погружала Эстер в грязь с тою же силою, какую этот человек положил, чтобы извлечь ее из грязи. |
The will of a man gifted with the genius of corruption had thrown Esther back into the mud with as much force as he had used to drag her out of it. |
It is not all dissipation, as you might think. |
|
Только я не учел, что человек, в которого вы меня превратили, убил федерального агента, потому что тот хотел арестовать его за растление малолетних. |
Only I didn't realize that the man you turned me into shot a federal agent because he was about to be arrested for child molestation charges. |
What if the forums were about molesting children? |
|
18 декабря 2003 года власти Санта-Барбары предъявили Джексону обвинение в семи случаях растления малолетних и двух случаях отравления несовершеннолетнего алкогольными напитками. |
On December 18, 2003, Santa Barbara authorities charged Jackson with seven counts of child molestation and two counts of intoxicating a minor with alcoholic drinks. |
Фустер был ранее осужден за непредумышленное убийство и растление 9-летнего ребенка. |
Fuster had been previously convicted for manslaughter and for molesting a 9-year-old child. |
Число голландских женщин, подвергшихся сексуальному насилию или растлению, также в значительной степени игнорировалось. |
The number of Dutch women that were sexually assaulted or molested were also largely ignored. |
Жертвы растлений умеют обводить всех вокруг пальца. Манипулировать людьми. |
Victims of molestation learn to work the angles, manipulate people. |
В мое время это называлось растление несовершеннолетних. |
In my youth, it'd be minor's corruption. |
Распространенными формами насилия в отношении женщин в Нигерии являются изнасилования, нападения с применением кислоты, растление малолетних, избиение жен и телесные наказания. |
Common forms of violence against women in Nigeria are rape, acid attacks, molestation, wife beating, and corporal punishment. |
Проверьте, видел ли кто-нибудь Уилкса с детьми, а пока вы этим занимаетесь, проверьте все открытые дела о растлении малолетних. |
See if anyone has seen Wilkes with kids, and while you're at it, check out any open molestation cases. |
Он был арестован в январе 1975 года за покушение на растление. |
He was arrested January 1975 for molestation. |
В 2014 году звезда их шоу Sons of Guns была арестована по обвинению в растлении малолетних, что побудило ее отменить. |
In 2014 the star of their show Sons of Guns was arrested on child molestation charges, prompting its cancellation. |
Николас Трент, растление несовершеннолетнего, 1990 год. |
Nicholas Trent, lewd and lascivious, 1990. |
Bobby even lost out in the abuse stakes. |
|
В 2012 году священник братьев Марист Мануэль Ортега также был признан виновным в сексуальном растлении мальчиков. |
In 2012, Marist Brothers priest Manuel Ortega was also found guilty of sexually molesting boys. |
Они предстанут перед судом за растление американской молодёжи! |
They're going to be put on trial for corrupting America's youth. |
Он также осудил римско-католических священников из-за широко распространенных обвинений в растлении малолетних. |
He has also denounced Roman Catholic priests due to widespread child molestation allegations. |
Республиканские и лоялистские военизированные формирования преследовали как гомосексуалистов, так и лиц, подозреваемых в растлении детей. |
Republican and loyalist paramilitaries both targeted gay men and individuals suspected of molesting children. |
До смерти Джексона он был всего несколько лет отстранен от обвинений в сексуальном растлении несовершеннолетних. |
Before Jackson's death, he was only a few years removed from accusations of sexual molestation of minors. |
В другой раз в колледже был случай растления, когда Шанмати и Ганди были свидетелями. |
On another occasion, there was a molest case in college whereby Shanmathi and Gandhi were witnesses. |
А вы, Джузеппе Калифано обвиняетесь в растлении малолетних и в похищении статья 542 Уголовного кодекса! |
Giuseppe Califano, you're still charged with corruption of a minor, and now with kidnapping per Article 522. |
24 ноября 2008 года его приговор был продлен на шесть лет после осуждения за растление второго ребенка. |
On November 24, 2008, his sentence was extended by six years following his conviction for molesting a second child. |
В первом случае отец несовершеннолетней спортсменки обвинил ее в растлении своей дочери 2 мая 2004 года во время международных соревнований во Франции. |
In the first incident, the father of an underage female athlete accused her of molesting his daughter on 2 May 2004 during an international competition in France. |
Камм обжаловал приговор, сославшись на предвзятый характер обвинений в растлении и отсутствие доказательств, связывающих эти травмы с ним. |
Camm appealed the conviction, citing the prejudicial nature of the molestation allegations and the lack of evidence linking the injuries to him. |
Во время этих нападений также сообщалось о случаях растления малолетних. |
Molestation incidents were also reported during these attacks. |
Другие сюжетные линии включают садомазохизм, казни, насаживание на кол и даже растление гигантским пауком. |
Other storylines involve sado-masochism, executions, impalement and even molestation by a giant spider. |
Обвинения в растлении малолетних в детском саду, основанном Таттлом. |
Accusations of child molestation at a preschool funded by Tuttle. |
Травля, порнография, растление малолетних существовали всегда. |
Bullying, pornography, and child molestation have been around forever. |
Они шили этому парню растление малолетних. |
They nailed this guy for child molesting. |
Это же не убийство или растление малолетних, так ведь? |
It's not exactly murder or kiddie-fiddling, is it? |
Понадобилось 2 года и растление моей сестры чтобы расправить твою кислую рожу. |
It took you two years and defiling my sister to turn that frown upside down. |
В фильме Грин снимается в роли 28-летнего бездельника и карикатуриста, который ложно обвиняет своего отца в растлении малолетних, когда тот ставит под сомнение жизненные цели своего сына. |
In the film, Green stars as a 28-year-old slacker and cartoonist who falsely accuses his father of child molestation when he questions his son's life goals. |
В том же году правительство казнило трех йеменских рабочих-мужчин за гомосексуализм и растление малолетних. |
That same year the government executed three Yemeni male workers for homosexuality and child molestation. |
- нравственное растление - moral corruption
- растление малолетних - child molestation
- злоупотребления и растление - abuse and molestation
- покушаться на растление малолетнего - to molest a child
- растление несовершеннолетнего - corruption of a minor
- растление ребенка - molestation of a child