Рванула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рванула - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rushed
Translate
рванула -


Чтобы батарея рванула и оставила на лице отметину, чтобы я сразу понимал, пока меченый не раскроет рот вот с этим не разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battery could explode and leave a mark on the face so I could know who to avoid talking to before they even talked.

Например, села в машину и рванула на полной скорости в Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like jump in her car and burn rubber till she hits Texas.

Она попробовала дотянуться до моих пальцев, а когда это ей не удалось, схватила меня за волосы и рванула их на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was reaching, trying to take my hand, and when this failed she took a handful of my hair and snatched it painfully back.

Выглядело так, будто там бомба рванула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It Looked like a bomb had gone off.

Да, знаю, нашел это у него в машине, но в момент, когда бомба рванула в Мексике, он разговаривал в Майами со своим надзирающим офицером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know, I found this in his car, but when the car bomb went off in Mexico, he was talking to his parole officer in Miami.

Может быть она слиняла? Взяла тачку и рванула в ближайший город?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she bugged out, hitched a ride to the nearest town?

Она рванула через улицу и двинулась по тротуару вслед за отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She darted across the street and stalked up the sidewalk, right behind her father.

Девица испугалась и рванула отсюда по улице Бервик, потеряв фотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said tart freaked out, galloped off down Berwick Street, left the Polaroid behind.

Лошадь рванула и укатила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage darted by and disappeared.

О, Боже, как бы я хотела быть мультфильмом, тогда бы я просто рванула сквозь эту дверь, оставив за собой пролом в форме моего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, I wish I was a cartoon, so I could run right through this door, and leave behind a body-shaped hole.

Битти схватил Монтэга за плечо. Машина рванула и, сразу же набрав скорость до семидесяти миль в час, исчезла в конце улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatty grabbed Montag's shoulder as the beetle blasted away and hit seventy miles an hour, far down the street, gone.

В кафе она увидела, как я отправил дочь домой, она рванула туда и освободила Зои, может Марта и не человек, но точно не стремится к мировому господству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

when we were at the caf? she saw me ground my daughter and then she broke into my house and set her free- she may not be human, but, i don't think she's bent on world domination.

Парковщик сказал, что она рванула прямо к машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valet guy said that she beelined for her car.

Лошадь рванула и, подхватив с горы, начинающейся на углу улицы Лафайета, галопом примчалась к вокзалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cab went on again, and as soon as it reached the Carrefour Lafayette, set off down-hill, and entered the station at a gallop.

Серьёзно, Мери. Сейчас я над этим смеюсь, но тогда, когда всё произошло... ты рванула за наградой, и тебе её не дали... это был... самый счастливый момент в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, seriously, Mar, now I'm laughing about it, but back there, when that happened... you rushed up, then lost the award... it was... the happiest moment of my life.

В это мгновение рыба внезапно рванулась и повалила старика на нос; она стащила бы его за борт, если бы он не уперся в него руками и не отпустил бы лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then the fish gave a sudden lurch that pulled the old man down onto the bow and would have pulled him overboard if he had not braced himself and given some line.

Джон лакей бросил Кендаллу подачу, которая началась высоко и внутрь, а затем снова рванулась к тарелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Lackey threw a pitch that started high and inside to Kendall, and then broke back towards the plate.

Простояв неподвижно, пока дверь почти не закрылась, Гэбриэл рванулась и ухватилась за ручку, когда остался зазор всего в несколько дюймов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiting as long as she possibly could, until the door was only inches from closing, Gabrielle lunged forward and caught the door handle with just inches to spare.

Рванулась обратно в спальню, захлопнула дверь, торопливо задвинула засовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fled then again into the chamber she had so recently vacated, and shut the door, throwing its bolts in place.

Когда Крук приказал атаковать, его лошадь рванулась вперед и понесла его через туземную деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Crook ordered the charge his horse bolted and carried him through the native village.

Джихан снова рванулась вперед, глупо обнажив себя перед существом, чьим главным козырем было ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lashed out blindly, stupidly expending herself against an enemy whose chief attribute was its absence.

Я колебалась - не удрать ли - и опоздала: рванулась бежать, но дядя Джек оказался проворнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was debating whether to stand there or run, and tarried in indecision a moment too long: I turned to flee but Uncle Jack was quicker.

Но Ахав ничего не слышал, потому что в эту минуту он сам поднял свой громкий голос; и лодка рванулась вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Ahab heard nothing; for his own voice was high-lifted then; and the boat leaped on.

Душа ее рванулась к нему: он был так молчалив, так недосягаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All her soul suddenly swept towards him: he was so silent, and out of reach!

Лодка рванулась и понеслась, прыгая и громко шлепая по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat leaped and jounced and spanked.

Англия рванулась вперед и создала несколько моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England pressed forward and created several chances.

Ведь она погубила бы меня, если бы прыгнула или рванулась изо всех сил вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could ruin me by jumping or by a wild rush.

Она рванулась вперёд и, догнав его, резко остановилась. Её кинуло сначала вперёд, затем назад, как отпущенную пружину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tore ahead. She caught up with him and stopped sharply, the jolt throwing her forward then back like the release of a spring.

Она рванулась вперед, встала прямо перед несчастной и протянула ей руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rushed forward until she stood directly in front of her and then put her hand out.

Лошадь Болдуина рванулась с места, и, спасая его, многоуважаемый констебль королевства Хамфри II Торонский был смертельно ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baldwin's horse bolted and, in saving him, the much-respected constable of the kingdom, Humphrey II of Toron, was mortally wounded.

Наконец прозвенел третий звонок, раздался свисток, визг паровика, рванулась цепь, и муж перекрестился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the third bell rang, there was a whistle and a hiss of steam, and a clank of chains, and the man in her carriage crossed himself.

Через несколько секунд Третья эскадра капитана Половски рванулась в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seconds later Destroyer Squadron Three leaped forward into the attack.

Опустив с обеих сторон окошки, полковник постучал кучеру, и лошадь рванулась вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew up the windows on either side, tapped on the wood-work, and away we went as fast as the horse could go.

Я слишком, слишком сочувствую вашему вопросу!- рванулась студентка, рдея в негодовании от слов майора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sympathise with your question, I sympathise entirely, the girl-student broke in hotly, flushed with indignation at the major's words.

Г олова из зелени рванулась вперед, глаза ее покинули Александра Семеновича, отпустив его душу на покаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head shot out of the burdock, its eyes leaving Alexander Semyonovich's soul to repent of his sins.

Лупоглазый перехватил ее запястье; к нему рванулась другая ее рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caught her wrist; the other hand flicked toward him.

Рейчел слишком поздно рванулась в укрытие -резко и горячо ударило в руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel dove for cover too late and felt the searing slash of a bullet graze her arm.

Я вижу, что ты лжешь... Мерзавец! - с возмущением бросила Клотильда. Она рванулась и со слезами на глазах выскользнула у него из рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see very well that you are lying, you low brute. And with an angry gesture and tears in her eyes, she escaped him.

Машина вновь рванулась вперед, набирая сумасшедшую скорость на 200-ярдовой дорожке, круто сворачивающей к главному входу лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car shot off again, accelerating another 200 yards around a sweeping rotary that led to the facility's main entrance.

Собака рванулась, прошмыгнула между моих ног и с громким лаем выбежала на середину комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog pulled free, and, barking, shot between my legs into the room.

Рука рванулась к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt his hand plunge toward the telephone.

Я рванулась прочь от Сент-Джона, который выбежал за мной в сад и хотел удержать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke from St. John, who had followed, and would have detained me.

Собака, огромная пятнистая зверюга, рванулась к ним на всю длину своей цепи, загремела ею, оглушительно залаяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog, an enormous brindled creature, leaped out at them to the limit of his chain, raising a terrific clamour.

Она всхлипнула, поднесла ладонь к губам... Потом вдруг рванулась мимо меня, за перегородку, стремглав пробежала через общую спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gasped, and her fingers went to her lips. Abruptly, she pushed past me, went through the partition and ran across the main hall.



0You have only looked at
% of the information