Рванул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рванул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rushed
Translate
рванул -

выблевал, вырвало, изрыгнуло, выблевало


Так вот, я поймал этого парня за ворот, рванул на себя, а этот сукин сын помирает прямо на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... I got ahold of the guy... pulled him out... son of a bitch up and dies on me.

Ставрогин рванул руку, но не вырвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stavrogin tried to pull away his arm, but did not succeed.

Йоссариан рванул застежки костюма и услышал свой собственный дикий вопль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian ripped open the snaps of Snowden's flak suit and heard himself scream wildly as Snowden's insides slithered down to the floor in a soggy pile and just kept dripping out.

Марья принесла ключи, Я рванул дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marja brought the keys, I wrenched the door open.

Он кинулся на своего врага и рванул его за заднюю ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of it, White Fang, rushing in, sank his teeth into Lip-lip's hind leg.

Ты так рванул оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shot out of there like a bat out of Hell.

Значит, он так и сделал и уже рванул на какой-нибудь остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd do it and then disappear to some far-off island.

Он прилепил плоский лист заряда к пластиковым рейкам и рванул за угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He placed a sheet charge against the plastic slats and darted around the corner.

В нетерпении он рванул из кармана все, что захватил в нем рукой, и вдруг - что-то звонко и тяжело упало на стол... Анна Андреевна вскрикнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impatiently he pulled out of his pocket all he had clutched in his hand, and suddenly something fell heavily on the table with a clink. Anna Andreyevna uttered a shriek.

Кеннит всадил ему кинжал в самый низ брюха и с силой рванул кверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennit put his knife low in the man's belly and then dragged it up with all his strength.

Канонир отпрыгнул назад, еще в полете начал перебирать лапами, приземлился и рванул к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gunnery Officer jumped backwards, hit the ground running, and sped towards the door.

Я выровнял самолет и поднялся до двух с половиной тысяч футов, затем рванул ручку управления и спикировал прямо на залитую гудроном крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled out at the top of the Immelmann and went on to twenty-five hundred feet. Then I hit the stick and dove right for the tar-pitched roof.

Бедн рванул рычаг, который опускал винт в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urn yanked at the lever that lowered the screw into the water.

Реджи резко рванул в Гонконг по делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reggie left all of a sudden on a business trip to Hong Kong.

Вертолет рванул вперед, поворачивая на юго-восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chopper tipped forward and banked southeast.

Истребитель рванул по взлетной полосе и уже через несколько секунд оказался в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jet tore down the runway and lifted off within a matter of seconds.

Скрипач рванул смычком по струнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fiddler squawked his bow across the strings.

Гребер ударил Генриха под коленку и снова рванул его за плечи назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber kicked Heinrich in the knee and pulled at his shoulders.

Эрп рванул утром отсюда, как будто

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earp rode off this morning like the devil was

Кестер оттянул ему руку за спину, скрутил и резко рванул ее вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

K?ster had twisted his arm and forced it up his back.

Поезд снова рванулся вперед, миновал несколько гряд холмов и перелетел озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train leaped ahead again, passed beneath a series of ridges, and raced out across a lake.

Ладно, увидимся, - и Гарри без промедления рванул по тропинке к Хогсмёду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“See you later,” said Harry, and without another word, he tore back down the path toward Hogsmeade.

Отпусти! - рванулся он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let go! he commanded.

Но как только я взвел курок, Свистун рванулся вперед и, делая рывок, вспыхнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even as I brought the rifle up, Hoot scurried quickly forward and as he scurried forward, suddenly he blazed.

В один прыжок он пересек тротуар и рванул на себя заднюю дверцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He darted across the sidewalk, into the back seat.

Райч рванулся вверх по ступеням, лихорадочно вспоминая, какая из дверей была ему нужна. (Ждать элеватора было уже некогда ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pounded his way up the stairs, trying to remember which door he should bang on. No time for the elevator.

Косолапсус рванулся вперёд. Он змеёй ускользнул от молотящих по земле ветвей и поместил передние лапы на узловатый нарост на стволе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crookshanks dartedforward. He slithered between the battering branches like a snake and placed his front paws upon a knot on the trunk.

Просвистел в воздухе гарпун; подбитый кит рванулся; линь побежал в желобе с воспламеняющей скоростью - и зацепился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harpoon was darted; the stricken whale flew forward; with igniting velocity the line ran through the grooves;-ran foul.

Карл взревел и рванулся вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karl bayed and shot away.

Эжен рванулся, как будто хотел броситься на старую деву и задушить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene started forward at the words, as if he meant to spring upon her and wring her neck.

Через несколько секунд Третья эскадра капитана Половски рванулась в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seconds later Destroyer Squadron Three leaped forward into the attack.

Мы схватили постельник, набросили его, бесшумно прыгнув сзади на Химмельштоса, и резко рванули концы так, что тот, стоя в белом мешке, не мог поднять руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We seized the bed-cover, made a quick leap, threw it over his head from behind and pulled it round him so that he stood there in a white sack unable to raise his arms.

Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolokhov who was in the midst of the crowd forced his way to the edge of the dam, throwing two soldiers off their feet, and ran onto the slippery ice that covered the millpool.

Джон лакей бросил Кендаллу подачу, которая началась высоко и внутрь, а затем снова рванулась к тарелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Lackey threw a pitch that started high and inside to Kendall, and then broke back towards the plate.

Лошадь Болдуина рванулась с места, и, спасая его, многоуважаемый констебль королевства Хамфри II Торонский был смертельно ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baldwin's horse bolted and, in saving him, the much-respected constable of the kingdom, Humphrey II of Toron, was mortally wounded.

Если б они могли взорваться, то уже рванули бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were going to go pop, they would have gone by now.

Наконец прозвенел третий звонок, раздался свисток, визг паровика, рванулась цепь, и муж перекрестился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the third bell rang, there was a whistle and a hiss of steam, and a clank of chains, and the man in her carriage crossed himself.

Потом рванул обратно на финал матча чемпионата НБА место в первом ряду, естественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I jumped back... for the final quarter of the N.B.A. Finals - courtside, of course.

Он оттащил Люка к стене, засыпал мусором и снегом и рванул к водосточной трубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dragged Luke against a wall, buried him under trash and snow, ran to the down-spout.

Воздушный шар немедленно рванул вперед, а Рейчел и Толланд повалились на бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon immediately lurched forward, sending Rachel and Tolland fishtailing to one side.

Он открыл раннее четырехметровое лидерство, но галантный человек постепенно закрыл площадку и рванулся вперед в верхней части участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened up an early four-length lead, but Gallant Man gradually closed ground and surged to the front at the top of the stretch.

Он рванулся с места и понесся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a bound he leapt from the start and swept away.

Шериф смотрел, как он тронул с места, развернулся и рванул мимо дома - обратно к площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff watched him drive away, turn, and rush past the house toward town.

Джихан снова рванулась вперед, глупо обнажив себя перед существом, чьим главным козырем было ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lashed out blindly, stupidly expending herself against an enemy whose chief attribute was its absence.

Я колебалась - не удрать ли - и опоздала: рванулась бежать, но дядя Джек оказался проворнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was debating whether to stand there or run, and tarried in indecision a moment too long: I turned to flee but Uncle Jack was quicker.

Я рванулся вперед, отодвигая стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started forward, scraping my chair.

Не хватает только одного хита, чтобы он рванул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that's missing is that single to take it over the top.

Но кучер, опасаясь разделки, ударил по лошадям, они рванули - и Андрий, к счастию успевший отхватить руку, шлепнулся на землю, прямо лицом в грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the coachman, fearing a drubbing, lashed his horses; they sprang forward, and Andrii, succeeding happily in freeing his hands, was flung full length on the ground with his face flat in the mud.

Отец Яков рванулся с места и, безумно глядя на пол, зашагал из угла в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Yakov started up from his seat and, looking frantically at the floor, strode up and down the room.

Лошади рванулись под ударом бича; пять минут спустя они остановились у дома графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses bounded beneath the whip; and in five minutes they stopped before the count's door.

О, Боже, как бы я хотела быть мультфильмом, тогда бы я просто рванула сквозь эту дверь, оставив за собой пролом в форме моего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, I wish I was a cartoon, so I could run right through this door, and leave behind a body-shaped hole.

Например, села в машину и рванула на полной скорости в Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like jump in her car and burn rubber till she hits Texas.

Жалобно заржала лошадь, и Пэдци всем сердцем рванулся к ней - не может он бросить несчастное животное на погибель, беспомощное, на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hear his horse screaming and his heart went out to it; he could not leave the poor beast to die tied up and helpless.

Я вижу, что ты лжешь... Мерзавец! - с возмущением бросила Клотильда. Она рванулась и со слезами на глазах выскользнула у него из рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see very well that you are lying, you low brute. And with an angry gesture and tears in her eyes, she escaped him.

Да, знаю, нашел это у него в машине, но в момент, когда бомба рванула в Мексике, он разговаривал в Майами со своим надзирающим офицером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know, I found this in his car, but when the car bomb went off in Mexico, he was talking to his parole officer in Miami.



0You have only looked at
% of the information