Миновал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если ты ждал благоприятного момента, он только что миновал. |
If you were waiting for the opportune moment... that was it. |
Потом он миновал маленькую каморку, где на один и тот же короткий нечистый диванчик клали всех, не разбирая, для клизм. |
Next he walked past a small room where all those due for enemas, whoever they might be, were placed on the same short none-too-clean couch. |
Рубашов вышел из фламандского зала; миновал следующий, такой же темный; под ногами тонко поскрипывал паркет. |
He left the room and crossed the next one, which was equally empty and dark. His steps creaked on the parquet floor. |
Из-за предсмертного заявления второго пилота о том, что самолет миновал Курико, группа решила, что чилийская сельская местность находится всего в нескольких километрах к западу. |
Because of the co-pilot's dying statement that the aircraft had passed Curicó, the group believed the Chilean countryside was just a few kilometres away to the west. |
После того как непосредственный кризис миновал, ТКК был переведен в головной офис, а его деятельность была объединена с ГТК. |
After the immediate crisis passed, the TCC was relocated to the head office and its operations were merged with the SCC. |
Я миновал полицейское управление и военный колледж. |
I made my way by the police station and the College Arms towards my own house. |
Двое здоровенных вооруженных охранников стояли у ворот, следя за тем, чтобы каждый рабочий не миновал маленькой постройки, где их тщательно обыскивали. |
Two huge armed guards stood inside, herding the departing workers over to a small tin hut where they would be thoroughly searched. |
Только под утро, в четыре часа, отец Ральф миновал последние ворота и въехал на Главную усадьбу, - он вовсе не спешил возвращаться. |
It was four in the morning when Father Ralph got through the last gate and into the Home Paddock, for he hadn't hurried on the return drive. |
Отряд миновал озеро Онтарио на его восточной оконечности, где они спрятали свои каноэ и продолжили путь по суше. |
The party passed Lake Ontario at its eastern tip where they hid their canoes and continued their journey by land. |
Этим альпинистом, вероятно, был Д'Обаред, которого Ван де Гевель в темноте миновал как раз над узким местом. |
This climber was probably D'Aubarede, whom van de Gevel had passed just above the Bottleneck in the dark. |
Рейд был возобновлен двумя ночами позже в более спокойных морях, но период оптимальных приливов, Луны и темноты уже миновал. |
The raid was remounted two nights later in calmer seas, but the period of optimum tide, moon, and darkness had past. |
К 16 декабря флот миновал большую рыбную реку на восточном побережье Южной Африки, откуда Диас ранее повернул назад. |
By 16 December, the fleet had passed the Great Fish River on the east coast of South Africa, where Dias had earlier turned back. |
Ducking beneath the windows, Sano stole between the buildings. |
|
Знаешь, в Ветхом Завете, евреи красили двери в красный кровью ягнят как символа жертвы, чтобы ангел мести миновал их. |
You know, i-in the Old Testament, the Israelites would paint their doors red with the blood of lambs as a symbol of sacrifice so that the angel of vengeance would pass them by. |
Как всегда, портовый лоцман тотчас же отбыл из гавани, миновал замок Иф и пристал к кораблю между мысом Моржион и островом Рион. |
As usual, a pilot put off immediately, and rounding the Chateau d'If, got on board the vessel between Cape Morgion and Rion island. |
Why are you telling them you're turning the corner? |
|
Леннокс Бойнтон уже миновал стадию протеста и пребывал в апатии. |
Lennox Boynton had passed the stage of revolt. He was sunk in apathy. |
Когда кризис миновал, так и не перерос в открытую войну, с Лондоном расплатились, и Кук сошел на берег. |
When the crisis passed without breaking into open war, London was paid off and Cooke went ashore. |
Он миновал Небеса и сразу переродился на земле. |
In that case he bypassed heaven and was reborn to live on earth |
Когда же я возвратился, то снова миновал ту минуту, в которую она проходила по лаборатории. |
As I returned, I passed again across that minute when she traversed the laboratory. |
В 1623 году Ян Карстеншун проследовал вдоль южного побережья Новой Гвинеи, миновал Торресов пролив и направился вдоль северного побережья Австралии. |
In 1623 Jan Carstenszoon followed the south coast of New Guinea, missed Torres Strait and went along the north coast of Australia. |
Проехали через Сену, обогнули Мон-Валерьен, миновали Буживаль, а там, до самого Пека, дорога шла вдоль реки. |
They crossed the Seine, skirted Mount Valerien, and gained Bougival in order to follow the river as far as Le Pecq. |
Когда они почти миновали дворик Борджиа, кардинал повернулся к Мортати. |
As they reached the end of the Borgia Courtyard, the cardinal hesitated. |
Они обогнули площадь, миновали банк и остановились напротив тюрьмы. |
They went around the square, passed the bank building, and stopped in front of the jail. |
Рейчел с интересом оглядела подобие жилого помещения, которое они миновали, - в нем был только ряд коек и биотуалетов. |
They passed a rudimentary living area lined with cots and chemical toilets. |
Отряд миновал заболоченный участок леса и стал взбираться в гору. |
The group passed through a marshy area, then began a climb. |
Лето пришло к концу, а за ним и ранняя осень; миновал и Михайлов день . Но урожай в тот год запоздал, и на некоторых наших полях хлеб еще стоял неубранный. |
SUMMER drew to an end, and early autumn: it was past Michaelmas, but the harvest was late that year, and a few of our fields were still uncleared. |
Он натянул поводья, только когда миновал обоз, и подъехал к плантатору и его спутникам. |
He did not draw bridle, until he had passed the train; and arrived upon the spot occupied by the planter and his party. |
The good news is we're almost out of it. |
|
Казалось, кошмар миновал... но на самом деле он продолжался - не так явственно, но тем не менее. |
The nightmare was over... ..but it went on - obscurely but tangibly. |
Особенно после того как кризис миновал и он уже не сомневался, что Фред выздоровеет. |
Especially when the critical stage was passed, and he began to feel confident of Fred's recovery. |
Тем временем Фаби и Лауда миновали оба лотоса и оказались, таким образом, на третьем и четвертом месте. |
In the meantime, Fabi and Lauda passed both Lotuses, and were thus up to third and fourth. |
29 апреля они миновали Пентленд-Ферт и повернули на юг, к Ирландии. |
They passed through the Pentland Firth on 29 April before turning south toward Ireland. |
Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя. |
The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain. |
К третьему курсу Зоя миновала разряд старых дев, - а всё-таки оказалось это не тем. |
Indeed all this was a strong sensation, and by her third year Zoya was well out of the 'old maid' category. |
Поскольку они не переносят сильных морозов, их лучше всего высевать под стекло в жару, а высаживать после того, как вся опасность заморозков миновала. |
As they do not tolerate heavy frost they are best sown under glass in heat, and planted out after all danger of frost has passed. |
Мы определенно миновали критическую точку, когда все упирается в компьютерное железо. |
We are certainly past the crossover point when it comes to computer hardware. |
После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты. |
After the danger has passed, I have no right to give away his secrets. |
Казалось, она не хочет идти дальше, но пять фигур снова заслонили ее, и плотная группа снова пошла, миновала двери и скрылась. |
She appeared to be clinging there, then the five bodies hid her again and again in a close body the group passed through the door and disappeared. |
Они миновали еще несколько боковых коридоров, но Андерсон вовсе не собирался снова разделять отряд. |
They passed several more intersections, but Anderson wasn't willing to split his squad up yet again. |
Вот мы уже миновали ворота у сторожки и покатили по длинной извилистой узкой подъездной аллее к дому. |
We were turning in now at the lodge gates, and down the long twisting narrow drive to the house. |
They passed the narrow track to the hut. |
|
Мы миновали Твикенхэм, но признаков бегства здесь не заметили: то ли городок уже покинут, то ли жители затаились в надежде, что марсиане обойдут его стороной. |
We passed Twickenham, and saw no signs of evacuation; perhaps the town had been emptied already, or else the people were lying low, hoping the Martians would not come their way. |
Время приятных улыбок миновало, и проницательные глаза вмиг стали острее ножа. |
The pleasant smiles were gone, and his sharp eyes were suddenly as sharp as a knife. |
Они миновали два-три аккуратных бунгало и теннисный корт и причалили к застроенной складами пристани. |
They passed two or three trim bungalows, and a tennis court, and then they came to the quay with its warehouses. |
They went past five M-class planets. |
|
Как только она миновала верхушки деревьев, Бланшар начала демонстрацию, размахивая флагом. |
Once she had cleared the treetops Blanchard began the display by waving her flag. |
Чтоб эта чаша смерти миновала, В поту кровавом он молил отца. |
And sweating blood, he prayed to his Father That this cup of death might pass. |
С тех пор случилось множество событий, миновали годы, пролетели миллионы миль... И тем не менее в сознание острой вспышкой вернулась память о нашем первом путешествии в 1903 год. |
Through the multitude of intervening events, across the seeming years and the millions of miles... a stark memory of our first journey to 1903. |
Если ему это удастся, то буря миновала... а Красс останется в отставке. |
If he succeeds, the crisis is over... and Crassus may stay in retirement indefinitely. |
О, и я миновала Проход. |
Oh, and I crossed the threshold! |
Согласно вашему рассказу Эрнандез миновал вас и пошел дальше по рампе. |
According to your story Hernandez passes you and starts walking up the ramp. |
2 июня катер миновал Мыс Йорк, крайнюю северную точку Австралийского континента. |
On 2 June, the launch cleared Cape York, the extreme northern point of the Australian continent. |
Былые дни безвозвратно миновали. |
The old days were gone forever. |
Миновало еще полчаса; я уже почти отчаялся и поневоле стал подозревать, что просчитался. |
Another half-hour passed and I was beginning to despair, wondering if I had miscalculated. |
Он миновал меня, и я продолжала идти вперед, но, сделав несколько шагов, обернулась: я услышала, что лошадь скользит по обледенелой тропинке. |
He passed, and I went on; a few steps, and I turned: a sliding sound and an exclamation of |
- опасность миновала - the danger is over
- угроза миновала - the threat has passed
- кризис миновал - the crisis is over
- давно миновали - are long past
- срок миновала - the deadline is past
- никогда не миновали - never got past