Всадил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После долгой изнурительной погони, после многих неудачных попыток он наконец всадил в него один гарпун. |
With them he pushed off; and, after much weary pulling, and many perilous, unsuccessful onsets, he at last succeeded in getting one iron fast. |
После того, как ты всадил пулю в голову Бена и скинул его в бассейн. |
After you put a slug in Ben's head and dumped him in the pool. |
And I put a bullet in her head. But her heart just kept on beating. |
|
После чего чуть не всадил тебе пулю. |
Then I almost put a bullet in your head. |
И тогда твоя жена сможет посчитать сколько пуль я всадил в твой череп. |
Then your wife can count how many slugs I put in your skull. |
Только если напасть, когда немец спит, я ему всадил бы вилы в живот, да и то он, пожалуй, перед смертью дотянется и прикончит меня. |
Not unless I could catch one asleep and drive a pitchfork into his belly as he slept, and even then he might reach out before he died and overcome me. |
Джек выхватил из-за спины большой охотничий нож и всадил в дерево. |
Jack snatched from behind him a sizable sheath-knife and clouted it into a trunk. |
И вот таким образом республиканцы практически всадили пулю в голову американской экономики. |
And so the Republicans have basically put a bullet in the head of the U.S. economy. |
Та, что у нас за священника, и всадила в тебя эту пулю. |
Closest thing we got put this bullet in ya. |
Ада отбросила факел, подхватила брошенный кем-то арбалет и всадила болт в кожаный горб чудовища. |
Ada dropped the torch into the trench, picked up a fallen crossbow, and fired a bolt into the voynix's leather hump. |
One lodged in his shoulder, two to the abdomen. |
|
Всадил пулю прямиком в её мозг. |
you put a bullet right in her brain. |
И судя по расположению и глубине ран, именно ты всадила кинжал в спину Тайлера, чтобы он перестал душить Барри. |
So judging by the angle and the depth of the wound, I would guess that it was you that stabbed Tyler in the back to stop him from throttling Barry here. |
В его спину жестоко всадили нож, пока он отдавал свой голос. |
A knife thrust viciously into his back while he was casting his vote. |
They picked the wrong couple to stab in the back. |
|
Trevor mistook her for an enemy fighter, ripped off half a dozen rounds or so... |
|
Потом он оттянул вниз мягкую кожу левого ботинка и всадил иглу глубоко в лодыжку. |
Then he rolled down the soft leather of his left boot and stabbed the needle deep into his ankle. |
Сейчас где-то умирает от голода и жажды парень, в которого ты всадил свои сраные пули! |
The guy in whom you've stuck your fucking bullets is now dying somewhere of hunger and thirst! |
Falcone wants you to put a bullet in his head. |
|
Закрой рот, пока я тебе нож в горло не всадила. |
Close your mouth before I stab you in the throat. |
Гарбер всадил все три пули строго в середину розового облачка, образовавшегося на месте головы Боркена. |
He put all three bullets right through the exact center of the pink cloud that had been Borken's head. |
Хорошо, что мы одни, если бы кто-нибудь услышал я всадил бы тебе сапогом. |
Good thing we're alone, if you had said that in front of anyone else I'd have to plant my boot in you. |
Plugged him in the shoulder and just runoff. |
|
Некоторое время они бешено гребли, затем гарпунер всадил гарпун, и Рэдни вскочил на нос с острогой в руке. |
After a stiff pull, their harpooneer got fast, and, spear in hand, Radney sprang to the bow. |
У Рейчел влиятельные друзья, а ты всадила ей в глаз карандаш. |
Rachel has powerful friends, and you put a pencil in her eye. |
You're mad because I put a bullet in his head. |
|
Right before I put a bullet in her brain? |
|
Его ударили ножом, потом в него всадили кол. Это была запоздалая мысль. |
The crouch came after the first stabbing. It was an afterthought. |
Непонятно по какой причине кто-то всадил 50 патронов в автомобиль полиции Нью-Йорка. |
Whatever the reason, somebody pumped 50 rounds into an NYPD squad car. |
Батлер не придал бы делу такого значения, если бы Каупервуд сообщил ему, что Стинер всадил в это предприятие тысяч семьдесят пять или сто. |
He would not have thought so much of it if Cowperwood had told him that Stener was involved, say, to the extent of seventy-five or a hundred thousand dollars. |
Мерл всадил ему пулю в голову. |
Merle put a bullet in his brain. |
Он прыгнул, а я всадила ему две пули из моего тридцативосмикалиберного. |
Put two balls in his head with my .38 while he was on the jump. |
Передур отказывается, признавшись, что нашел Ризиарта мертвым и всадил стрелу Энгеларда в рану, чтобы Энгелард исчез как соперник за руку Сьонед. |
Peredur refuses, confessing that he found Rhisiart dead and pushed Engelard's arrow into the wound so Engelard would disappear as rival for Sioned's hand. |
Killer slipped one past in the neck here. |
|
Когда-нибудь я расскажу вам, слегка, конечно, все приукрасив, где и как я ее украл и как в меня едва не всадили пулю. |
Some day I'll tell you with embellishments just where and how I stole him and how narrowly I missed getting shot. |
Адмирал Йи командовал со своей палубы и был тяжело ранен, когда японский снайпер всадил ему пулю в плечо. |
Admiral Yi commanded from his deck, and was badly wounded when a Japanese sniper put a bullet into his shoulder. |
Всадил авторучку прямо парню в глаз чтобы спеть хит на его рабочем столе |
Jammed a mechanical pencil through the guy's eye... for singing show tunes at his desk. |
И мы найдем совпадение с пулями, что ты всадил в Жучка. |
And we will match it up with the bullets you put in Bug. |
Я видел, как он истек кровью, когда я всадил пулю ему в сердце. |
I saw bled when he took the bullet out of the heart. |
Japanese submarine slammed two torpedoes into her side, Chief. |
|
He's just shot the Queen in the back of the head. |
|
Подбежал еще один десантник, всадил пулю в голову вражеского солдата и прекратил его мучения. |
Another Marine ran up, put a bullet in the enemy soldier's brain, and ended his agony. |
Перезарядил, затащил их на борт и всадил еще по три каждому для верности. |
Reloaded, dragged 'em onboard, and gave 'em each three more for good measure. |
So I put four bullets in Big Frankie's head. |
|
Медсестра всадила ему наиогромнейший укол, я такого никогда не видела. |
Nurse gave him the biggest damn shot I've ever seen. |
Ричард всадил стрелу в грудь солдата выскочившего из-за дымной завесы. |
Richard fired an arrow into the center of the chest of a man emerging from the smoke that rolled out of the doorway. |
She also planted a steak knife in his throat. |
|
Ага, пока ты была в доме, твой пособник-душегуб всадил нож в лицо моей подруге. |
Yeah, while-while you were in the house, your murderous cohort was stabbing my friend Shondell in the face. |
Заперев за собой дверь, она присела на скамью, обнажила руку, внезапным резким движением всадила нож в вену, повернула его, стараясь расширить рану, и стала ждать. |
Locking the door, she sat down and then, suddenly baring an arm, jabbed a vein-ripped it for inches-and sat there to bleed. |
На глазах одного ребёнка всадили пулю в голову его бабушки, потому что она отказалась отдать внука боевикам в солдаты. |
One kid saw a bullet put in his grandmother's head, because she refused to let the rebels take him to be a child soldier. |
Ты бросаешь Лео ради парня, который всадил пулю в голову твоего брата? |
You dumping Leo for the guy who put a bullet in your brother? |
А когда Тони Фонтейн всадил пулю тебе в ногу, разве ма поднимала вокруг этого шум? А ведь ты ей не пасынок, как-никак - родной сын. |
You are Ma's own blood son, but did she take on that time Tony Fontaine shot you in the leg? |
Кеннит всадил ему кинжал в самый низ брюха и с силой рванул кверху. |
Kennit put his knife low in the man's belly and then dragged it up with all his strength. |
You put a bullet in my brother's head. |
|
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. |
Before he reached him, Rostov, who was a splendid horseman, spurred Bedouin twice and successfully put him to the showy trot in which the animal went when excited. |
Одному эльфу она всадила стрелу прямо в глаз через замочную скважину. |
She shot one of them in the eye, right through the keyhole. |
Барсук подумал, что кто-то нападает на них сзади, и, поскольку с палкой или саблей было не развернуться, выхватил пистолет и чуть не всадил пулю в лоб мистеру Тоуду. |
The Badger thought they were being attacked from behind, and, as there was no room to use a stick or a cutlass, drew a pistol, and was on the point of putting a bullet into Toad. |
He snatched his knife out of the sheath and slammed it into a tree trunk. |