Рукопожатием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рукопожатием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by shaking hands
Translate
рукопожатием -

краб, петушок, пожатие, рукожатие


Закончится ли встреча Нейта пулей или рукопожатием зависит всецело от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether nate's meeting ends in a bullet or a handshake Is entirely up to you.

По прибытии, после того как полиция сняла с него наручники, Брейвик обменялся рукопожатием со своими адвокатами, а затем повернулся лицом к галерее и выполнил салют в нацистском стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon arrival, after police removed his handcuffs, Breivik shook hands with his lawyers, and thereafter faced the gallery and performed a Nazi-style salute.

Он сжал ее в своей, и мы обменялись коротким рукопожатием, знаменующим новую ступень нашей дружбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gathered it into his own and we exchanged a single, brief shake that sealed a new level in our friendship.

В Римско-католическом обряде Святой Мессы объятие может быть заменено поцелуем или рукопожатием во время ритуала поцелуя мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Roman Catholic rite of the Holy Mass a hug may be substituted for a kiss or handshake during the kiss of peace ritual.

В ближневосточных странах происходит много переговоров, ведущих к соглашению, которое обозначается рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we please discuss any further additions to these guidelines before we put them on the main page?

Большинство из них были молодые, нагловатые, компетентные, с уклончивым взглядом и вялым рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them were young, brash, competent, shifty-eyed and shook hands limply.

Они обменялись парой ничего не значащих фраз и крепким рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their greetings were exchanged with an almost formal and subdued warmth, the handshake firm and prolonged, and with few words passing between.

Вспомнила, как когда-то брезговала его влажным рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recalled how his moist handshake had once repelled her.

Это невоспитанность в русской культуре обмениваться рукопожатием через арку дверного проема,не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad form in Russian culture to shake hands beneath the arch of a doorway, is it not?

Мы обменялись с ним рукопожатием, и я сразу приступил к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shook hands and I came right to the point.

Обмениваясь рукопожатием с полковником Карбери, он с любопытством посмотрел на Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he shook hands with Colonel Carbury, he shot a keen interested glance at Poirot.

Все скауты приветствуют друг друга рукопожатием левой руки в знак дружбы и доверия друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scouts everywhere greet each other with the left handshake as a sign of their friendship and trust for one another.

Выйдя из района Сан-Фелипе, Генри обменялся рукопожатием с оставшимися солдатами и сообщил им, что собирается покончить с собой после их ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just outside the San Felipe district, Henry shook hands with the remaining soldiers and informed them that he planned to kill himself after they left.

Они обменялись рукопожатием и тотчас же отправились к Стинеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shook hands, and at once started for Stener's office.

Я, вероятно, бы просто ограничился рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I probably would have just stuck with a handshake.

Нет, но... возможно было обязательство, скреплённое рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but... There might have been a handshake.

Он направился к журналистам, обменялся с ними рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went up to the press table and shook hands with the journalists.

Чтобы стать полицейским, надо быть масоном, поэтому ты купил масонскую машину. И я приветствую тебя секретным рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got a Mason's car, therefore I'm doing the secret handshake. (Laughs)

Кажется, мы обменялись рукопожатием, он что-то пробормотал и остался доволен моим французским языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook hands, I fancy, murmured vaguely, was satisfied with my French.

Некоторые люди, страдающие очаговым гипергидрозом, избегают ситуаций, когда они вступают в физический контакт с другими, например, приветствуют человека рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some focal hyperhidrosis sufferers avoid situations where they will come into physical contact with others, such as greeting a person with a handshake.

Он был элегантен, и у него было крепкое рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, well, he was smart, and he had a firm handshake.

Мы провернули крупную сделку И сегодня летим на испытанный временем ритуал рукопожатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we nailed a big deal, and we're travelling today... in the time-honored ritual of the handshake.

Моё рукопожатие менее ценно чем содержимое канализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My handshake's less reliable than a plumber's estimate.

Первоначальная связь с другим человеком в профессиональной обстановке обычно начинается с прикосновения, в частности рукопожатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial connection to another person in a professional setting usually starts off with a touch, specifically a handshake.

Проверка рукопожатия включает в себя создание ложных открытий и не откладывание ресурсов до тех пор, пока отправитель не подтвердит это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A misspelling of the name on the trademark registration application led to the name being shortened to Ovaltine in English-speaking markets.

И помимо рукопожатия у нас с ней не было никаких других физических контактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And beyond a simple handshake, we had absolutely no physical contact.

Он протянул руку. Во время рукопожатия Г арри посетила неожиданная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held out his hand and Harry, shaking it, had a sudden idea.

Когда беспроводное устройство подвергается этому процессу, это рукопожатие передается по воздуху и может легко контролироваться и сохраняться внешней системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a wireless device undergoes this process this handshake is sent through the air and can easily be monitored and saved by an external system.

Это лишь один из примеров некоторых проблем, связанных с главным агентом / извращенным стимулом, связанных с золотыми рукопожатиями и золотыми парашютами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is just one example of some of the principal-agent / perverse incentive issues involved with golden handshakes and golden parachutes.

Убедившись, что жены поблизости нет, мистер Рэдклифф предлагает своему будущему зятю сигару и поздравительное рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After checking that his wife is not around, Mr. Radcliff offers his soon-to-be son-in-law a cigar and a congratulatory handshake.

Я думаю у меня просто крепкое рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I have a strong handshake.

Помочь ему встать, отряхнуть его, обменяться рукопожатием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help him up, dust him down, shake hands?

Было много рукопожатий и много поздравлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a lot of handshaking, a lot of congratulations.

Так рукопожатие или его отсутствие может на несколько недель стать поводом для обсуждения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks.

Вы просто получите общественную поддержку если мы оба появимся в 6-часовом выпуске новостей с рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll only get public vindication if the two of us appear on the 6 o'clock news shaking hands.

Это также эквивалентно проблеме рукопожатия и полностью связанным сетевым проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also equivalent to the handshake problem and fully connected network problems.

Сделки проводятся в секрете, миллионы переходят по рукопожатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deals made in secret, millions moved on a handshake.

У нас было свое секретное рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had our own secret handshake.

Единственная моя, позволь первым предложить тебе сердечное рукопожатие, которым увенчалась бы наша собственная свадьба...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Dearest, let me be the first to offer you the hearty handshake that would've climaxed our own wedding day...

Последовали сердечные рукопожатия; миссис Клеп не помнила себя от радостного волнения -сколько раз она в этом самом коридорчике молила бога о помощи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great shaking of hands ensued-Mrs. Clapp was greatly affected and delighted; she called upon heaven to interpose a vast many times in that passage.

Каждое рукопожатие, каждое объятие, каждый раз когда на поле в меня врезаются я делаю сознательное решение упасть, чтобы не причинить им боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every handshake, every hug, every time I'm out on that field I make the conscious decision to fall when those guys hit me so they don't get hurt.

Я также не в восторге и от рукопожатий, но пусть будет один шаг за один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not thrilled with the handshaking either, but one step at a time.

Здравствуйте, дорогой друг, - сказал Растиньяк, обмениваясь с Люсьеном горячим рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How 'do, my dear fellow? said Rastignac, shaking hands warmly with Lucien.

Обменявшись дружеским рукопожатием, губернатор и судья расстались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men parted with a genial hand-shake.

В общем, все начинается с рукопожатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, so it all starts with a handshake.

Модем также предоставляет протоколы рукопожатия, так что устройства на каждом конце соединения могут распознавать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modem also provides handshake protocols, so that the devices on each end of the connection are able to recognize each other.

Но рука Пабло ухватила в темноте его руку и крепко, смело сжала ее, и он ответил на рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the dark Pablo's hand gripped his hard and pressed it frankly and he returned the grip.

Ого, у тебя довольно крепкое рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, your handshake is quite firm.

Все зависит от этого первого рукопожатия и естественным образом произрастает из него. Для большинства людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all relies on that first handshake and naturally grows from there for most people.

Я никогда не отказывал в рукопожатии ни одному своему коллеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never would I knowingly refuse to shake a colleague's hand. No.

Проверка рукопожатия включает в себя создание ложных открытий и не откладывание ресурсов до тех пор, пока отправитель не подтвердит это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Validating the handshake involves creating false opens, and not setting aside resources until the sender acknowledges.

Пальчик пошептался с Королем на ухо и они обменялись рукопожатием С этих пор Мальчик-с-Пальчик стал королевским гонцом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Tom Thumb whispered in his ear, they shook hands on it, and since that moment Tom Thumb became the royal emissary.

Для установления соединения TCP использует трехстороннее рукопожатие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To establish a connection, TCP uses a three-way handshake.

Нельзя достичь такого положения, если рукопожатие вялое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to that position with a weak handshake.

Они обменялись рукопожатиями, и Мачада отметил, что указательный палец на правой руке у посетителя отсутствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they shook hands, Machada noticed that the index finger on the right hand of his visitor was missing.


0You have only looked at
% of the information