Рыцарской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рыцарской - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knightly
Translate
рыцарской -


Его имя-псевдоним, принятый Аркитом после тайного возвращения в Афины в рыцарской сказке, чтобы работать на Тесея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name is the pseudonym adopted by Arcite upon covertly returning to Athens in The Knight's Tale to work for Theseus.

Архитектор с рыцарской галантностью пришел ей на выручку и принялся болтать обо всем, что ему приходило на ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to her rescue gallantly, talking of everything that came into his mind.

Когда его привезли в Италию и Испанию, Тани наиб превратился в пехотинца или пажа, занимающего место ниже рыцарской карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When brought over to Italy and Spain, the thānī nā'ib was made into an infantry soldier or page ranking below the knight card.

Плащ из пластин считается частью эпохи переходных доспехов и обычно носился как часть полной рыцарской сбруи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coat of plates is considered part of the era of transitional armour and was normally worn as part of a full knightly harness.

Тут было не до рыцарской вежливости, и брат, оглушив упавшего пинком, схватил за шиворот второго нападавшего, который держал за руку младшую из дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no time for pugilistic chivalry and my brother laid him quiet with a kick, and gripped the collar of the man who pulled at the slender lady's arm.

Я принесу свои извинения в исключительно рыцарской форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will apologize in a convincingly chivalrous fashion

Однако ответственность за выполнение рыцарской службы всегда тщательно определялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liability for performance of the knight-service was however always carefully defined.

Вот его красные глазки остановились на рыцарской эмблеме, видимой под распахнувшимся плащом Стурма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His red eyes focused on the knight's emblems beneath Sturm's cloak.

Более того, хотя он и затрагивает вопросы вежливости, он больше озабочен поддержанием рыцарской стойкости и боеготовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, although he does touch upon issues of courtliness, he is more preoccupied with the maintenance of knightly hardiness and war-readiness.

Его нежнейшая душа исполнена самой рыцарской галантности!Позвольте же прочитать ее ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has the tenderest spirit of gallantry towards us all!—You must let me read it to him.

Она бросила их в самообольщении, - ответил он,- вообразив, будто я романтический герой, и ожидая безграничной снисходительности от моей рыцарской преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She abandoned them under a delusion,' he answered; 'picturing in me a hero of romance, and expecting unlimited indulgences from my chivalrous devotion.

Герб грифов рыцарской семьи Грифичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gryf coat of arms of the knighthood family Gryfici.

Однако этот язык использовался только в эпической поэзии и миннезангской лирике рыцарской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that language was used only in the epic poetry and minnesang lyric of the knight culture.

Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.

Необычный для британского генерал-лейтенанта, Персиваль не был удостоен рыцарского звания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unusual for a British lieutenant-general, Percival was not awarded a knighthood.

Их лошади имеют 15-16 рук и примерно 1100 фунтов веса и хорошо выступают в рыцарском поединке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their horses are 15-16 hands, and approximately 1100 lb, and perform well in the joust.

Его жена, переодетая могущественным рыцарем, дает ему возможность сразиться с ней на рыцарском турнире, в котором он наверняка умрет, или поцеловать ее в задницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife, disguised as a mighty knight, gives him the option of jousting her, in which he will surely die, or kissing her arse.

Вот мелькают перья рыцарского шлема и блестит панцирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see the waving of a knight's crest, and the gleam of his armour.

Впоследствии ему было предложено рыцарское звание в качестве части новогодних почестей, но он отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was subsequently offered a knighthood as part of the New Year Honours, but declined.

Некоторые носили доспехи, другие командовали войсками, а некоторые были членами официального рыцарского ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wore armour, others commanded troops, and some were members of an official order of chivalry.

Он также получил почетное шведское рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also received an honorary Swedish knighthood.

Нельзя сказать, что в небе над Кореей или на корейской земле присутствовало что-то рыцарское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that there was anything chivalrous about Korea in the air or on the ground.

Это рыцарское предложение было принято, и 28 человек были отправлены в безопасное место на борту судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chivalrous offer was accepted and 28 people were sent to safety aboard the vessel.

Мужья дам не имеют почетного титула, поэтому муж госпожи нормы оставался Джоном Мейджором до тех пор, пока не получил собственное рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husbands of Dames have no honorific pre-nominal, so Dame Norma's husband remained John Major until he received his own knighthood.

Но смею вас заверить, леди Хорбери недостойна рыцарского отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have, too, the chivalrous spirit. But I can assure you that Lady Horbury is not worth all this fine feeling; to use your idiom, she is a very nasty piece of goods.

Нет, вы прежде дайте мне в том свое рыцарское слово, - продолжал Вамба, с опаской приближаясь к Рыцарю Висячего Замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, but pledge me your knightly word for it, continued Wamba, as he approached with great caution.

Он был назначен в канцелярию и получил обычное рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was assigned to the Chancery Division and received the customary knighthood.

Палин был удостоен рыцарского звания в 2019 году новогодних почестей, которые были объявлены Букингемским дворцом в декабре 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palin was awarded a knighthood in the 2019 New Year Honours, which was announced by Buckingham Palace in December 2018.

В 1949 году он отказался от рыцарского звания, а в 1953 году был произведен в почетные товарищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He declined a knighthood in 1949 and was made a Companion of Honour in 1953.

Были сбиты и погибли кавалеры Рыцарского креста летчики «Штук» Карл Фицнер (Karl Fitzner) и Бернгард Вутка (Bernhard Wutka), каждый из которых совершил 600 вылетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuka pilots Karl Fitzner and Bernhard Wutka, both with Knight’s Crosses and 600 missions each, were shot down and killed.

Именно в этой битве Шарни вместе со многими другими французскими рыцарями погиб, являя собой образец рыцарского духа, который он описал в своем трактате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in this same battle that Charny, along with many other French knights, died exemplifying the chivalric ethos that he described in his treatise.

Хартманн стал одним из всего лишь 27 немецких солдат во Второй мировой войне, получивших бриллианты к своему Рыцарскому кресту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hartmann became one of only 27 German soldiers in World War II to receive the Diamonds to his Knight's Cross.

В 1965 году он получил почетное рыцарское звание от британской монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1965 he received an honorary knighthood from the British monarchy.

Правило уорнсдорфа - это эвристика для поиска одиночного рыцарского тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warnsdorff's rule is a heuristic for finding a single knight's tour.

Надо же, вы обладатель Медали Почёта и... рыцарского титула!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I see you have been given the Medal of Honor and a knighthood.

Она включает в себя парадное и турнирное оружие, огнестрельное оружие из галереи огнестрельного оружия, гоночное и рыцарское снаряжение, а также картины турниров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes parade and tournament weapons, firearms from the Firearms Gallery, racing and jousting equipment, and paintings of tournaments.

В январе 1941 года он был награжден Дубовыми листьями к Рыцарскому кресту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1941 he was awarded the Oak Leaves to the Knight's Cross.

Многие стили наплечников использовали подставку для копья, чтобы помочь в рыцарском поединке, позволяя рыцарю подготовить копье для более сильных ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many pauldron styles made use of a lance rest to assist in the joust, allowing the knight an area to ready the lance for stronger blows.

В Европе рыцарское копье было разновидностью рыцарского копья, которое было изменено по сравнению с его первоначальным военным дизайном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, a jousting lance was a variation of the knight's lance which was modified from its original war design.

Во-вторых, британским монархом присваивается почетное рыцарское звание без членства в ордене, причем получатель именуется рыцарем-холостяком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is being granted honorific knighthood by the British sovereign without membership of an order, the recipient being called Knight Bachelor.

Этот орден сохранит свой престиж в качестве главного рыцарского ордена Франции до конца французской монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Order would retain its prestige as the premier chivalric order of France until the end of the French monarchy.

Первой процедурой для завершения рыцарского путешествия было правило Варнсдорфа, впервые описанное в 1823 году Х. К. фон Варнсдорфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first procedure for completing the knight's tour was Warnsdorff's rule, first described in 1823 by H. C. von Warnsdorff.

Он предвидел унизительную для себя шумиху; его рыцарскому достоинству более всего претила гордыня самоуничижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw too much advertisement behind all the humility. It looked just like the sort of conceit the knight most loathed, the conceit of self-abasement.

Может тебе дадут рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they'll give you a knighthood.

бой в рыцарском турнире разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emcee: ... battle in a joust of the mind.

Лоуренс служил в этом качестве до тех пор, пока в 1932 году он не был назначен судьей королевской скамьи, получив обычное рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawrence served in this capacity until, in 1932, he was appointed as a judge of the King's Bench Division, receiving the customary knighthood.

Когда Генрих II умер 10 июля 1559 года от ран, полученных на рыцарском турнире, пятнадцатилетний Франциск и шестнадцатилетняя Мария стали королем и королевой Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Henry II died on 10 July 1559, from injuries sustained in a joust, fifteen-year-old Francis and sixteen-year-old Mary became king and queen of France.

Он является богиней Джостра делла Кинтана, исторического рыцарского события, которое проводится в Фолиньо каждый год, в июне и сентябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the goddess of the Giostra della Quintana, a historic chivalrous event held in Foligno, every year, in June and September.

Он был посмертно награжден мечами Рыцарского Креста 8 августа 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was posthumously awarded the Swords to the Knight's Cross on 8 August 1944.

Какова была бы законность того, чтобы американский гражданин, удостоенный рыцарского звания, стал президентом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would the legality of an American citizen who has been honourarily knighted becoming POTUS?

Такое поведение непозволительно для кандидатов на рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conduct is most unbecoming In candidates for knighthood.

В 1904 году он был удостоен рыцарского звания в очень эксклюзивном испанском чильвальском Ордене Золотого Руна — единственном метисе, получившем эту престижную награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1904, he was granted Knighthood in the very exclusive Spanish chilvalric Order of the Golden Fleece — the only mestizo recipient of this prestigious award.

Аббат был сыном мелкого рыцарского рода, но его политические советы были чрезвычайно ценны для короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abbot was the son of a minor family of knights, but his political advice was extremely valuable to the king.

Одним из ярких примеров его рыцарского поведения была Вторая Мировая Война и его отношение к японцам в конце войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One prominent model of his chivalrous conduct was in World War II and his treatment of the Japanese at the end of the war.

Их лучшие люди ползают на коленях, выпрашивая рыцарское звание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of their best people getting down on their hands and knees, begging to be spared the Knighthood.



0You have only looked at
% of the information