Санкции в отношении третьих стран - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Санкции в отношении третьих стран - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sanctions on third states
Translate
санкции в отношении третьих стран -

- санкции

sanctions

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- стран

nations



Совет рекомендовал применять санкции в отношении проектов, по которым доклады об использовании предыдущих субсидий без предварительного разрешения секретариата представляются с опозданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board recommended that projects that submitted late reports on the use of previous grants without prior authorization by the secretariat be penalized.

Но шансы на то, что санкции, независимо направленные или нет, могут подорвать единодушие внутри Ирана в отношении развития ядерной программы, очень малы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the chances are slim that sanctions, whether targeted or otherwise, can undermine the consensus within Iran in favor of the nuclear program.

Возможные санкции в отношении Ирана, желание ОПЕК повысить цены и снизить добычу в Венесуэле были причинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possible sanctions on Iran, OPEC's desire for higher prices, and lower production in Venezuela were reasons.

Конгресс готов ужесточить санкции в отношении России из-за ее действий во время американской президентской кампании 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress is poised to toughen sanctions on Russia following its actions in the 2016 U.S. election campaign.

Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In collaboration with the Luftwaffe, the Peenemünde group developed liquid-fuel rocket engines for aircraft and jet-assisted takeoffs.

Более ранний проект того же текста, вводящий обязательные торговые санкции в отношении Южной Африки до тех пор, пока она не прекратит трансграничные рейды, был оставлен под давлением Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An earlier draft of the same text imposing mandatory trade sanctions on South Africa until it ceased cross-border raids was abandoned under American pressure.

Санкции не повлияли на нефтяную компанию Венесуэлы, и торговые отношения с США продолжились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions did not affect Venezuela's oil company and trade relations with the US continued.

Правительства должны уделять самое приоритетное внимание правовым и политическим мерам по борьбе с расизмом, включая санкции в отношении лиц, совершивших расистские правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments must accord absolute priority to legal and political measures combat racism, including sanctions against persons who committed racist offences.

Санкции в отношении окружающей среды включают как экономические, так и политические вопросы, такие как торговля, поскольку все они взаимозависимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions on environment include both economic and political issues such as trade since these are all interdependent.

В ответ 29 декабря 2016 года президент США Барак Обама выслал из страны 35 российских дипломатов и расширил санкции в отношении российских юридических и физических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, on 29 December 2016, President Barack Obama expelled 35 Russian diplomats and broadened sanctions on Russian entities and individuals.

Резолюция также рекомендовала прекратить инвестиции, бойкоты и добровольные санкции в отношении этой территории до тех пор, пока она остается под управлением Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution also recommended disinvestment, boycotts, and voluntary sanctions of that territory as long as it remained under South African rule.

Министерство утверждало, что гомофобный фанатизм является неприемлемым отношением, унаследованным революцией, и что все санкции против геев должны быть отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ministry argued that homophobic bigotry was an unacceptable attitude inherited by the revolution and that all sanctions against gays should be opposed.

В июле 2017 года Франкен проголосовал за закон О противодействии американским противникам посредством санкций, который ввел санкции в отношении Ирана, России и Северной Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2017 Franken voted in favor of the Countering America's Adversaries Through Sanctions Act that placed sanctions on Iran, Russia, and North Korea.

Санкции в отношении Югославии наиболее болезненно и трагично сказываются на положении в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions against Yugoslavia are reflected most painfully and most tragically in the field of health care.

Необходимо, чтобы санкции в разумных пределах позволяли добиться желаемого результата в отношении угрозы нарушения или фактического нарушения международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions must be reasonably capable of achieving a desired result in terms of threat or actual breach of international peace and security.

Мск рекомендовал ввести дополнительные финансовые санкции в отношении членов Ассамблеи Северной Ирландии Шинн Фейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IMC recommended further financial sanctions against Sinn Féin members of the Northern Ireland Assembly.

Лавров раскритиковал санкции США в отношении таких стран, как Иран, Турция и Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavrov criticized U.S. sanctions against countries like Iran, Turkey and Russia.

Европейские инвесторы ждут того дня — надо надеяться, где-то в июле — когда Брюссель ослабит санкции в отношении России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European investors are waiting for the day, hopefully sometime in July, when Brussels axes sanctions on Russia.

Учитывая все это, инвесторам не стоит опасаться введения новых и более жестких санкций, таких как санкции в отношении Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, investors have to be comfortable that more extreme and damaging sanctions will not be imposed, such as those set upon Iran.

Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to comply with customs rules can result in seizure of goods and civil and criminal penalties against involved parties.

Одной из форм этой самоизоляции являются введенные в одностороннем порядке торговые ограничения, каким оказывается мстительное и неэффективное продовольственное эмбарго президента Владимира Путина в отношении стран, принявших санкции против России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One form of this self-isolation is unilateral trade restrictions like President Vladimir Putin's vindictive and ineffective food embargo against countries that have sanctioned Russia.

Европейский Союз уже ввел санкции в отношении КСИР, хотя она и не обозначена как террористическая группировка как таковая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union has already sanctions in place on the IRGC, though it is not designated as a terrorist group as such.

И если в большинстве случаев на торговые отношения с Россией санкции Минфина США не распространяются, то в отношении торговли с Крымом они действуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While most trade with Russia has not been sanctioned by Treasury, trade bound for Crimea has.

Ципрас также заявил, что Греция не поддерживает западные санкции, введенные в отношении России, добавив, что она рискует начать еще одну холодную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsipras also said that Greece was not in favor of Western sanctions imposed on Russia, adding that it risked the start of another Cold War.

Существует значительная степень сотрудничества по таким вопросам как санкции в отношении Ирана и изменение климата;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been an important degree of cooperation on matters like sanctions against Iran and on climate change;

Канада ввела аналогичные санкции в отношении Поклонской месяц спустя, а затем, 4 августа, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada imposed similar sanctions on Poklonskaya a month later, followed by Japan on 4 August.

Из-за этих действий в отношении Судана были введены различные международные санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of these actions, various international sanctions were placed on Sudan.

В то же самое время санкции и более широкая политика Обамы в отношении России может привести к непреднамеренным, но предсказуемым последствиям, которые угрожают национальным интересам Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very same time, the sanctions and Obama’s broader policy toward Russia may produce unintended but predictable consequences that jeopardize American national interests.

Великобритания и Организация Объединенных Наций ввели экономические санкции в отношении Родезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain and the United Nations imposed economic sanctions on Rhodesia.

Что касается невыборных сотрудников и посредников, мы можем надеяться на то, что окружающие их люди применят санкции в отношении них: кто захочет учиться у профессора, который поддерживает пытки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for unelected collaborators and enablers, we can hope that they will be sanctioned by their peers: who would like to study with a professor who advocated torture?

Санкции в отношении самого Дерипаски остались в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions on Deripaska himself remained in effect.

Конгресс США ввел карательные санкции в отношении сирийского правительства за его действия во время Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Congress has enacted punitive sanctions on the Syrian government for its actions during the Civil War.

Соединенные Штаты и Европейский Союз ввели в отношении России санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States and the European Union have imposed sanctions on Russia.

Эти ограничения стали ответом на экономические санкции, введенные в отношении России в связи с ее ролью в украинском конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restrictions were a response to economic sanctions imposed on Russia over its involvement in the Ukraine conflict.

Данным предложением поддерживаются ныне действующие санкции, введенные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении либерийской древесины и лесоматериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proposal endorses the present United Nations Security Council sanctions on Liberian timber and timber products.

Экономические санкции в отношении России «неизбежны» даже при том, что Германия «не жалеет никаких усилий» в поисках дипломатического решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic sanctions on Russia were “unavoidable,” even as Germany “[spares] no effort” to seek a diplomatic solution.

Он также предусматривал санкции в отношении фабрик, которые испускали большое количество черного дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provided for sanctions against factories that emitted large amounts of black smoke.

Существует общий консенсус в отношении того, что санкции достигли четко выраженных целей ограничения иракских вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a general consensus that the sanctions achieved the express goals of limiting Iraqi arms.

После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017.

Буш расширил экономические санкции в отношении Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bush expanded economic sanctions on Syria.

Именно поэтому в отношении России были введены санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why sanctions are being placed on Russia.

После протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году США ввели экономические и военные санкции против Китая, хотя официальные дипломатические отношения продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Tiananmen Square protests of 1989, the U.S. placed economic and military sanctions upon China, although official diplomatic relations continued.

По причинам, изложенным в пункте 17 доклада, Генеральный секретарь считает целесообразным обеспечить наличие постоянной санкции в отношении этой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reasons outlined in paragraph 17 of the report, the Secretary-General believes that it is prudent that continuing authorization exist for the operation.

Новые санкции свидетельствуют о том, что сейчас уже практически невозможно разграничить проблемы в двусторонних отношениях между США и Россией и возможности сотрудничества, как хотела администрация Обамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These latest punishments show that it may be impossible to de-link the problems in the bilateral relationship from the opportunities, as the Obama administration wants to do.

И политические меры Запада по отношению к России – экономические санкции или военные учения в таких приграничных странах, как Польша – это не обязательно плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the West’s policies toward Russia – economic sanctions or military exercises in border countries like Poland – are not necessarily wrong.

Страны начинают понимать, что Ирану, в отношении которого еще несколько месяцев назад действовали международные санкции, следует разрешить и дальше увеличивать объемы производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries are starting to recognize that Iran, which was subject to international sanctions until just a few months ago, should be allowed to continue raising production.

После долгих дебатов к концу 1980-х годов Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и 23 другие страны приняли законы, устанавливающие различные торговые санкции в отношении Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After much debate, by the late-1980s, the United States, the United Kingdom, and 23 other nations had passed laws placing various trade sanctions on South Africa.

ЕЭК также оказала экономическую поддержку, введя экономические санкции в отношении Аргентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EEC also provided economic support by imposing economic sanctions on Argentina.

Китай, Великобритания, Группа 77 и эксперты настаивают на том, чтобы США ослабили санкции в отношении Ирана, чтобы помочь ему бороться с растущей вспышкой коронавируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China, the UK, the Group of 77 and experts are pressing the US to ease sanctions on Iran to help it fight the growing coronavirus outbreak.

Обама объявил санкции в отношении 11 украинских и российских чиновников, считающихся ответственными за кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama declared sanctions on 11 Ukrainian and Russian officials considered responsible for the crisis.

И каким образом это - покровительственное отношение к детям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how is that being protective of children?

А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization?

Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage.

В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison.

Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations.

Такое отношение может также объяснить ухудшение стандартов в учебных заведениях государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attitudes can also explain the deteriorating standards in the public sector educational institutes.

Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design.

В то время как иранско–Иракская война, начавшаяся в сентябре 1980 года, продолжалась, в 1984 году санкции Соединенных Штатов запретили продажу оружия и всех У.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Iran–Iraq War, which began in September 1980, was in progress, in 1984, United States sanctions prohibited weapon sales and all U.

Как только санкции были продлены, они оказали серьезное влияние на российскую экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once sanctions were extended, they've had a major impact on the Russian economy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «санкции в отношении третьих стран». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «санкции в отношении третьих стран» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: санкции, в, отношении, третьих, стран . Также, к фразе «санкции в отношении третьих стран» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information