Санкциях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях. |
One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed. |
Это не единственная причина, по которой он с пренебрежением говорит о санкциях. По его мнению, Россия виновна в этом конфликте в меньшей степени, чем пытаются показать официальные лица в Киеве и Вашингтоне. |
That’s not his only reason for brushing off sanctions — Russia is not as blameworthy for the conflict as officials in Kiev and Washington suggest, he proffered. |
Теперь сенат должен проголосовать по законопроекту о новых санкциях против России. |
The Senate is sitting on a new sanctions upgrade against Russia following the House passing it with near unanimity on Tuesday. |
Вновь возникает вопрос о том, могут ли уведомления об активных санкциях, действующих в отношении пользователя, быть удалены со страницы обсуждения этого пользователя. |
There is a re-occurring question as to whether notices regarding active sanctions in effect against a user may be removed from that user's talk page. |
У нас многие говорят о «жестких санкциях», предполагая, что драконовские экономические меры могут заставить Москву изменить курс — или, по крайней мере, нанесут по ней сильный удар, — но не доведут дело до вооруженного конфликта. |
Many prefer “crippling” sanctions, arguing that draconian economic measures could force Moscow to change course, or just inflict a devastating cost, while avoiding armed conflict. |
Объявляя о санкциях, совет заявил, что действия Renault были достаточно серьезными, чтобы заслужить полное исключение из Формулы-1. |
In announcing the sanctions, the council stated that Renault's actions were serious enough to merit being thrown out of Formula One altogether. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
США необходимо разъяснить суть законопроекта о санкциях своим европейским союзникам, учитывая то, насколько болезненными эти санкции могут оказаться для некоторых из них. |
Consulting European allies on the substance of the sanctions bill would have made sense given how offensive it was bound to be to some of them. |
Приход Трампа положительно скажется на секторальных санкциях. |
The Trump story is good for sectoral sanctions. |
I'm pushing for sanctions against your firm. |
|
Группа родителей Совет матерей подала сегодня петицию мэру города, так же как и Движение за права человека. Обе организации настаивают на санкциях против Бэтмена. |
A parents group called the Council of Mothers filed a petition with the mayor's office today as did the Victims' Rights Task Force both calling for renewed sanctions against the Batman. |
Необходимо и достаточно предупредить людей о санкциях и дать ссылку на страницу, которая их описывает. |
It is necessary and sufficient to warn people of the sanctions and to link to the page that describes them. |
Это может проявиться очень быстро, например, в решениях о санкциях против России (от которой Греция активно добивается поддержки и финансирования, что вполне логично). |
This could manifest itself very quickly in, for example, decisions about sanctions against Russia (from which Greece is avidly courting support and funding, logically enough). |
Япония объявила о более мягких санкциях, чем США и ЕС. Они включают в себя приостановку переговоров, касающихся военных, космических, инвестиционных и визовых требований. |
Japan announced milder sanctions than the US and EU. These include suspension of talks relating to military, space, investment, and visa requirements. |
Это можно видеть в санкциях, введенных в отношении Ирака резолюцией № 661 от 6 августа 1990 года после первоначального вторжения в соседний Кувейт. |
This can be seen in the sanctions placed on Iraq in Resolution No. 661 on August 6, 1990, after the initial invasion of neighboring Kuwait. |
В мае 2010 года крупнейшие державы, включая США, Китай и Россию, договорились о санкциях против Ирана. |
In May 2010, major powers including the U.S., China and Russia agreed on sanctions against Iran. |
После этого он уведомил меня о дискреционных санкциях, наложенных на статью, хотя он просто редактировал ее сам? |
After that, he notified me of the 'discretionary sanctions imposed upon the article, although he just edit warred himself? |
«Дело не в нефти и не в санкциях, дело в структурных недостатках», — отмечает он. |
“It’s not about oil or sanctions; it’s about structural weakness,” he says. |
Может быть, именно по этой причине он поставил меня в известность о санкциях АРБИПЫ. |
Maybe for this reason he has tagged me with ARBIPA sanctions alert. |
После подтверждения отсутствия жертв в США администрация Трампа снизила напряженность, временно исключив прямой военный ответ, но объявив о новых санкциях. |
Upon confirmation of no U.S. casualties, the Trump administration curtailed tensions by temporarily ruling out a direct military response but announcing new sanctions. |
Келтл отклонил ходатайство ответчиков о санкциях, но отклонил иск с предубеждением, имея в виду, что он имеет существенный юридический дефект и не может быть пересмотрен. |
Koeltl denied the defendants motion for sanctions, but dismissed the suit with prejudice, meaning it had a substantive legal defect and could not be refiled. |
Этот процесс позволил ПРООН информировать продавцов, не выполнивших условия, о санкциях, обсуждать их с ними в условиях абсолютной прозрачности и ориентировать их на исправление ошибок. |
That process had allowed UNDP to inform and discuss vendor sanctions with vendors in fault in complete transparency, and lead to a path of rehabilitation. |
В августе 2015 года британский аналитический центр Bow Group опубликовал доклад о санкциях, призывающий к их отмене. |
In August 2015, the British think tank Bow Group released a report on sanctions, calling for the removal of them. |
Я потрачу весь уикенд на составление против вас ходатайство за санкциях. |
I'm gonna spend the weekend drafting a motion against you for sanctions. |
Этот газопровод не упоминался в законопроекте о санкциях. Европейские компании во многом финансируют трубопровод, но не являются собственниками этого проекта. |
That pipeline was not mentioned in the sanctions bill, but it is worth noting that European companies are laying pipe on the Turkish Stream right now. |
Более подробную информацию смотрите в статье о промежуточных санкциях. |
See the entry on intermediate sanctions for more detailed information. |
В первой части рабочего документа кратко излагаются рамки обсуждения вопроса о санкциях. |
The working paper first provides a brief framework for the discussion of sanctions. |
— Создается впечатление, что в этом новом законопроекте о санкциях Белый дом больше всего беспокоит то, что этот документ существенно ограничивает способность Трампа отменять санкции или игнорировать действия России. |
TH: What the White House really seems to object to in this new bill is that it would handcuff Trump's ability to waive penalties or ignore Russian action. |
Курс доллара поднялся на ММВБ выше 37 рублей на новостях о готовящихся Западом новых санкциях в отношении России. |
The dollar exchange rate on the MICEX rose to more than 37 roubles on news of new sanctions being prepared by the West in relation to Russia. |
Может быть, именно по этой причине он поставил меня в известность о санкциях АРБИПЫ. |
The FCC does not mandate a cable franchise to provide any of the above services mentioned. |
международных санкциях, привязанных к соблюдению прав человека и проведении прозрачных выборов; |
international sanctions tied to human rights and clean elections; |
Самое важное, он может придать силу закона четырем президентским указам Обамы о санкциях против России за ее агрессию на Украине. |
Most important, it could enact into law the four executive orders Obama issued sanctioning Russia for its aggression in Ukraine. |
Я хочу немедленно доклад о санкциях против Италии. |
I want to report urgently ? s sanctions which will be imposed Women against Italy. |
- вопрос о санкциях - the question of sanctions
- дело о штрафных санкциях - punitive damages case
- Закон о санкциях - law of sanctions
- о санкциях против - on sanctions against