Закон о санкциях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон о санкциях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
law of sanctions
Translate
Закон о санкциях -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- санкция [имя существительное]

имя существительное: sanction, authorization, assent, imprimatur, fiat, approbation, OK, okeh



И закон Рауля, и закон Генри можно вывести простым способом, используя химические потенциалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Raoult's law and Henry's law can be derived in a simple manner using chemical potentials.

Закон о браке индийцев, глава 157, регламентирует правила бракосочетания выходцев из Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindu Marriage Act Cap 157 that governs Hindu marriages.

В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances.

В частности, этот закон разрешал бы правительству США вести переговоры с органом самоуправления в целях решения конкретных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, it would have authorized the U.S. Government to enter into negotiations with this governing entity to address specified matters.

Закон требует соблюдения тайны усыновления ребенка, что обеспечивается закрытым судебным заседанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law requires that the confidentiality of adoption should be respected, and this is ensured by holding closed court sessions.

Таким образом, отныне закон применяется и к надомной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law now thus applies to work performed in the employee's home.

Закон о защите свидетелей расширяет возможности акцессорного преследования, имеющего место в ходе уголовного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Witness Protection Act improves the possibilities of a accessory prosecution incidental to criminal proceedings.

Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That law minimizes or eliminates the ability to purchase influence in exchange for my contribution.

Парламент в настоящее время рассматривает закон, согласно которому «дискредитация Российской Федерации» будет считаться преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parliament is considering legislation that would make the discreditation of the Russian Federation a crime.

– Сейчас, когда люди по всему миру открываются и признают свою ориентацию, этот закон загоняет Россию обратно в прошлое».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“At a time when people all over the world are opening up and coming out, this law puts Russia back in the closet.”

Если этот закон будет принят, неправительственным организациям придется взаимодействовать с чиновниками более 20 различных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If passed, NGOs may have to collaborate with officials from over twenty different oblasts.

Закон цель оправдывает средства есть и останется во веки веков единственным законом политической этики; все остальное дилетантская болтовня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle that the end justifies the means is and remains the only rule of political ethics; anything else is just vague chatter and melts away between one's fingers. ...

И он не нарушает какой-либо закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't violate any laws.

Закон штата требует подготовить резюме, если будет совершена продажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State law requires a summary be prepared in the event of a sale.

Я нарушил закон, высверливая тебя из почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke federal law drilling you out of that mailbox.

Кто поможет ему выстоять против этого нарушающего закон гиганта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who will help him stand up against this law-violating behemoth.

– Ещё как моё, если ты собираешься опять нарушить закон, как при найме этого афериста на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my business. If you're gonna go and break some more laws like you did when you hired the fraud in the first place.

Закон, который, если вступит в силу, позволит нам раскрашивать себя как мы захотим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Bill that, if voted into law, would allow our citizens to color themselves as they see fit!

Это как вселенский закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just a law of the universe.

С тех пор, как прошёл закон о многобожии, в храме стало не спокойно, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since Mr. Rasal's Anti-Idolatry bill was passed, there's been a lot of trouble in the temple, ma'am.

Вот почему большинство стран, в которых был такой закон, теперь от него отказались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's why almost all of countries who used to have this rule have now abolished it.

И главная цель - объединить их, с тем чтобы понять их как единый закон физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's this great ambition to put those two together, to understand them as one law of physics.

Вы по-прежнему считаете, что им не нужен закон о гражданских правах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still don't think they need a civil rights law?

Этот закон был использован как оружие для преследования невиновного, законопослушного гражданина страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statute is being used as a weapon to victimize innocent, law-abiding legal residents.

И то, что мой брат нарушил закон... поразило мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the way my brother treats the law... it breaks my heart.

Собравшись здесь, вы нарушаете закон о демонстрациях, статья 6, о несанкционированных митингах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By gathering here, you have violated Demonstration Act, Article 6, Item 1 on illegal gathering.

Надеюсь, в своих письменных доводах мне удалось доказать, что закон на стороне реституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I hope I've demonstrated in my written arguments, the law favors restitution.

Ну, закон гласит, что они вообще не обязаны её забирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the law says they don't have to take it back at all.

Закон о свободном доступе к информации - не заклинание, Делми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Freedom of Information Act is not a magic spell, Delmy.

Если он преступит закон, я хочу его голову на копье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he breaks the law, I want his head on a stick.

Важно лишь то, что вы, лично, преступили закон, и должны нести за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that matters at this moment is that Mistress Venabili is breaking the anti-knife law.

Прости, приятель, но когда приёмный ребёнок совершает нечто подобное, закон обязует нас сообщать об этом в социальную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services.

Это федеральный закон, и требуется акт Конгресса, чтобы изменить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes an act of Congress to change.

С злобною невинностию прибавляли при этом, что, может быть, и на господина Ставрогина найдется какой-нибудь закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was added with angry resentment that a law might be found to control even Mr. Stavrogin.

Судья Хопкинс не только не соблюдает закон, но и нарушает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ruling not only has no basis in law, it violates it.

Но что если закон терпит неудачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what about when the law fails?

И я выполнил закон неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to implement Sky Law.

Вы хотите исполнять каждый устаревший закон, записанный в нашем уставе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to enforce every single old law we have on our books?

Это была не централизованная правительственная политиказакон, который возлагал на отдельные приходы ответственность за плохое законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a centralised government policy but a law which made individual parishes responsible for Poor Law legislation.

В июле 2007 года Министерство мира и реконструкции предложило принять закон, предусматривающий создание комиссии по установлению истины и примирению в Непале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2007, the Ministry of Peace and Reconstruction proposed legislation that would establish a Truth and Reconciliation Commission in Nepal.

Закон есть закон Мареклюг, и в конечном итоге МС вынесет свой вердикт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law is law Mareklug and the ICJ will come out eventualy with it's verdict.

14 октября 1978 года был подписан закон H. R. 1337, который легализовал домашнее производство небольшого количества пива или вина для личного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 14, 1978, H.R. 1337 was signed into law, which legalized the home production of a small amount of beer or wine for personal consumption.

В 1958 году Филип Моррисон утверждал, что антигравитация нарушает закон сохранения энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1958, Philip Morrison argued that antigravity would violate conservation of energy.

Новый закон также потребует, чтобы графическое предупреждение о состоянии здоровья занимало 85% площади пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law would also require that the graphic health warning must take 85% of packet’s area.

Закон О местном самоуправлении 1888 года возлагал ответственность за содержание главных дорог на уездные советы и уездные районные советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Local Government Act 1888 gave responsibility for maintaining main roads to county councils and county borough councils.

Инфибуляция была запрещена там в 1946 году, но закон был непопулярен и почти не соблюдался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infibulation was banned there in 1946, but the law was unpopular and barely enforced.

В Уганде, Танзании и Сьерра-Леоне правонарушители могут получить пожизненное заключение за гомосексуальные действия, хотя закон в Сьерра-Леоне гомосексуалисты не соблюдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Uganda, Tanzania, and Sierra Leone, offenders can receive life imprisonment for homosexual acts, although the law is not enforced in Sierra Leone.

После терактов 11 сентября в закон были внесены поправки, позволившие президенту Джорджу Бушу расширить беспричинную слежку за американскими гражданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the September 11 attacks, the law was amended, enabling President George W. Bush to expand the warrantless surveillance of American citizens.

Мехико ввел в действие новый транзитный закон, который запрещает правые повороты, и автомобилистам могут выписывать штраф за несоблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico City has implemented a new transit law which prohibits right turns and motorists can be issued a citation for noncompliance.

Математически закон Мура предсказывал, что число транзисторов будет удваиваться каждые 2 года из-за уменьшения размеров транзисторов и других улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mathematically, Moore's Law predicted that transistor count would double every 2 years due to shrinking transistor dimensions and other improvements.

Этот закон неофициально известен как закон Алана Тьюринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act is known informally as the Alan Turing law.

Закон был внесен бывшим конгрессменом Пэтом Шредером в октябре 1993 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was introduced by former congresswoman Pat Schroeder in October 1993.

Закон запрещал исследования человеческих эмбрионов, созданных во Франции, но разрешал исследования человеческих эмбрионов, привезенных во Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law prohibited research on human embryos created in France but permitted research on human embryos brought to France.

Во время сессии хромая утка Конгресс также одобрил президентский закон О защите от угроз, закон о сохранении полосатого окуня и закон о разрешении на разведку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the lame duck session, Congress also cleared the Presidential Threat Protection Act, the Striped Bass Conservation Act, and the Intelligence Authorization Act.

Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law.

Законопроекты об ассигнованиях должны быть включены в закон президентом, хотя само бюджетное постановление не подлежит его утверждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appropriations bills must be signed into the law by the President, although the budget resolution itself is not subject to his or her approval.

Парламент принял обновленный закон о крейсерах и конвоях в 1708 году, выделив регулярные военные корабли для защиты торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliament passed an updated Cruisers and Convoys Act in 1708, allocating regular warships to the defence of trade.

Закон О товарных знаках был призван не поощрять какую-либо деловую активность, а просто дать покупателям возможность знать, что они покупают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trademark law was not intended to promote any business activity, but simply to enable buyers to know what they are buying.

Закон также передавал комитету юрисдикцию в отношении почтовой службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act also transferred to the committee jurisdiction over the postal service.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Закон о санкциях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Закон о санкциях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Закон, о, санкциях . Также, к фразе «Закон о санкциях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information