Сбрасываются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конце сбора средств все утки сбрасываются в водный поток, и первая, которая проплывает мимо финишной черты, выигрывает приз для своего спонсора. |
At the end of the fundraising drive, all of the ducks are dumped into a waterway, with the first to float past the finish line winning a prize for its sponsor. |
Золотой счет-это ситуация внезапной смерти, когда часы сбрасываются на время матча, и первый участник, достигший какого-либо результата, выигрывает. |
Golden Score is a sudden death situation where the clock is reset to match-time, and the first contestant to achieve any score wins. |
Внутри улитки их реснички сбрасываются, и в течение 24 часов образуется экстраэпителиальный покров. |
Inside the snail, their cilia is cast off and extra-epithelial covering forms within 24 hours. |
В случае хвоста сначала сбрасываются два крайних хвостовых пера, за которыми следуют два центральных, а остальные хвостовые перья линяют в следующем году. |
In the case of the tail, the two outermost tail feathers are first shed followed by the two central ones, the other tail feathers being moulted the following year. |
Оказавшись в таком положении, блоки сбрасываются, и будущее можно понять в зависимости от их приземления. |
Once in this position, the blocks are dropped and the future can be understood depending on their landing. |
Многие из этих выброшенных шин в конечном итоге незаконно сбрасываются на общественные земли. |
Many of these discarded tires end up illegally dumped on public lands. |
Слизистая оболочка матки, называемая эндометрием, и неоплодотворенные яйцеклетки сбрасываются каждый цикл в процессе менструации. |
The lining of the uterus, called the endometrium, and unfertilized ova are shed each cycle through the process of menstruation. |
Несколько членов экипажа забираются в спасательные капсулы и сбрасываются с Авроры во время спуска, один из которых является персонажем игрока. |
Several crew members climb into lifepods and jettison from the Aurora during the descent, one of whom is the player character. |
Эти сточные воды сбрасываются с очистных сооружений и часто попадают в водоносный горизонт или источник поверхностных вод, используемых для питьевого водоснабжения. |
This wastewater is discharged from the treatment facility, and often makes its way into the aquifer or source of surface water used for drinking water. |
Сточные воды часто сбрасываются непосредственно в городские водные пути. |
Waste water is often discharged directly into the city's waterways. |
Воздух загрязняется , промышленные токсические отходы сбрасываются в реки и озера , что наносит огромный вред человечеству и природе. |
The air is being polluted, industrial toxic waste is thrown into rivers and lakes which causes great damage to people and nature. |
Заводские загрязнители сбрасываются в ручьи или реки и оседают на дно. |
Factory pollutants are dumped into streams or rivers and will settle onto the bottom. |
Поскольку минометы стреляют бомбами, которые сбрасываются вниз по стволу и не должны плотно прилегать, очень важен гладкий ствол. |
Since mortars fire bombs that are dropped down the barrel and must not be a tight fit, a smooth barrel is essential. |
Микроволокна - это крошечные нити, которые сбрасываются с ткани. |
Microfibers are tiny threads that are shed from fabric. |
Яичник телеостов часто содержит полое, заполненное лимфой пространство, которое открывается в яйцевод и в которое сбрасываются яйца. |
The ovary of teleosts is often contains a hollow, lymph-filled space which opens into the oviduct, and into which the eggs are shed. |
После идентификации цели и сбора информации бомбы автоматически сбрасываются в нужный момент. |
After target identification and information gathering, bombs are automatically released at the right moment. |
Они запускаются с первых двух на предписанных скоростях и высотах, сбрасываются с бомбоотсеков или подкрыльных опорных пунктов. |
They are launched from the first two at prescribed speeds and altitudes, dropped from bomb-bays or underwing hardpoints. |
Хвосты, которые обычно образуются в виде шлама, чаще всего сбрасываются в пруды, сделанные из естественно существующих долин. |
Tailings, which are usually produced as a slurry, are most commonly dumped into ponds made from naturally existing valleys. |
Обе команды сбрасываются в дикий африканский лес без всякого снаряжения – нет спичек, ножей, обуви, рыболовных крючков, одежды, антибиотиков, кастрюлей, верёвок, оружия. |
Both teams would be parachuted into a remote African forest, without any equipment: no matches, knives, shoes, fish hooks, clothes, antibiotics, pots, ropes, or weapons. |
Сточные воды, которые сбрасываются в окружающую среду без соответствующей очистки, могут вызвать загрязнение воды. |
Wastewater that is discharged to the environment without suitable treatment can cause water pollution. |
— сбрасывал бомбу... |
would drop a bomb... |
Лакокрасочные покрытия могут заражать воздух, почву и воду при сжигании или сбрасывании. |
The paint coat can contaminate air, soil and water when torched or scrapped. |
Так значит, вас почтил визитом наш лоуикский Цицерон! - сказала она, усаживаясь поудобнее и сбрасывая шаль, которая скрадывала худобу ее стройной фигуры. |
I see you have had our Lowick Cicero here, she said, seating herself comfortably, throwing back her wraps, and showing a thin but well-built figure. |
It's not like you dropping trash bags of weed out of a Cessna. |
|
Это также может создать опасную ситуацию, когда азидные растворы сбрасываются в канализацию в канализационную систему. |
This can also create a dangerous situation when azide solutions are disposed down the drain into the sanitary sewer system. |
Проведенное Организацией Объединенных Наций исследование свидетельствует о том, что в Латинской Америке практически все бытовые сточные воды и промышленные стоки сбрасываются в ближайшие водотоки, не подвергаясь очистке. |
A United Nations study found that in Latin America, virtually all domestic sewage and industrial waste are discharged untreated into the nearest streams. |
Вторичные гимнастические яичники сбрасывают яйцеклетки в целом, из которого они идут непосредственно в яйцевод. |
Secondary gymnovarian ovaries shed ova into the coelom from which they go directly into the oviduct. |
На глобальном уровне около 80% производимых сточных вод сбрасывается в окружающую среду неочищенными, вызывая широкое загрязнение воды. |
At a global level, around 80% of wastewater produced is discharged into the environment untreated, causing widespread water pollution. |
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки. |
Your friends were dropping bombs on the hospital huts. |
Посетители пытаются удержаться на колесе, но их сбрасывает. Они смеются, вы тоже смеетесь. |
They are all trying to sit in the wheel, and they keep getting flung off, and that makes them laugh, and you laugh too. |
Судам, находящимся в море, запрещается сбрасывать свои сточные воды за борт, кроме как в трех милях или более от берега. |
Ships at sea are forbidden from discharging their sewage overboard unless three miles or more from shore. |
Бен и Бугер убегают на поезде в Мексику, но не могут найти свои билеты, поэтому их снова сбрасывают с поезда. |
Ben and Booger escape by train into Mexico, but can’t find their tickets, so once again they get flung off the train. |
Стандартная ходовая часть была простой одноосной, но ее можно было заменить на двухосную, что позволяло перевозить и сбрасывать торпеды. |
The standard undercarriage was a simple single axle arrangement, but it could be replaced with a split axle unit to allow the carrying and dropping of torpedoes. |
Он дал эти комментарии после того, как 150 членов парламента призвали Терезу Мэй (Theresa May) дать разрешение на единовременное сбрасывание с воздуха еды и медикаментов голодающим гражданам. |
He made the comments after 150 MPs called on Theresa May to authorise the immediate airdrops of food and medicine to starving civilians. |
После любого продолжительного вращения эндолимфа догоняет канал, а купол возвращается в свое вертикальное положение и сбрасывается. |
After any extended rotation the endolymph catches up to the canal and the cupula returns to its upright position and resets. |
Я трясу головой, и он щелчком сбрасывает ее с кровати, будто это вредное насекомое. |
I shake my head at the pill, and he flips it off the bed like it was a bug pestering him. |
Соединенные Штаты вели тайные войны в Лаосе и Камбодже, сбрасывая большое количество Агента Оранж в каждую из этих стран. |
The United States fought secret wars in Laos and Cambodia, dropping large quantities of Agent Orange in each of those countries. |
Завод отбеливал бумагу с помощью хлора и сбрасывал отходы непосредственно в озеро Байкал. |
Keep boats under cover when not in use to preserve the glossy finish. |
Были поцелуи, ...и он сбрасывал одежду, и ложился к ней и они толкались своими животами как два воробья. |
There would be kissing and-he would pull down his hose and lie down with her. And the two of them would hang by their bellies like two sparrows. |
Конкорд должен начать сбрасывать скорость с минуты на минуту. |
Concorde should begin a descent deceleration procedure at any minute. |
Вы цитируете Коран и говорите об аморальных действиях, когда, как трусы, сбрасываете бомбы с ваших беспилотников. |
You quote Quran and talk of immoral acts, when, like cowards, you drop bombs from the sky in drones. |
Должны звонить колокола, и разрываться плотины, и сбрасывать бомбы - хоть что-то! |
There's gotta be bells ringing and dams bursting and bombs going off, something! |
He's probably in the yard throwing his weight about. |
|
UH-1Hs и UH-1Ms наносили карательные удары по деревням, связанным с FMLN, сбрасывая 250 и 500-фунтовые бомбы. |
UH-1Hs and UH-1Ms flew punitive strikes against villages linked to the FMLN dropping 250 and 500 pound bombs. |
Через несколько минут в Халабдже начали взрываться артиллерийские снаряды, а самолеты начали сбрасывать бомбы на город. |
Within minutes, artillery rounds began to explode in Halabja and planes began dropping bombs on the town. |
Как только они поднимаются над облаками, Орел сбрасывает его на вершину горы. |
Once they are above the clouds, the eagle drops it onto a mountaintop. |
Они сбрасывают свою кожу пятнами, в то время как большинство змей сбрасывают свою кожу целиком. |
They shed their skin in patches, whereas most snakes shed their skins whole. |
Я имею в виду статью, в которой подразделение Национальной гвардии США должно было сбрасывать ракеты на Землю каждый раз, когда приземлялся самолет. |
I am referring to the article in which a US National guard unit had to drop flares to land each and every time to land a plane. |
I'm not gonna drop an atomic bomb on anybody. |
|
Зимой на лопатках турбины может образовываться лед, который затем сбрасывается во время работы. |
During winter, ice may form on turbine blades and subsequently be thrown off during operation. |
Сбрасывать листья это часть естественного цикла. |
Shedding leaves is a part of the natural cycle. |
Рыбаки ловят живых акул, плавают на них и сбрасывают лишенное плавников животное обратно в воду. |
Fishermen capture live sharks, fin them, and dump the finless animal back into the water. |
Их сердца вырезали, а тела сбрасывали по ступенькам пирамиды. |
As their hearts were cut out... Their bodies were kicked down the pyramid steps. |
Внутри ткани они сбрасывают свои крючки и вместо них развивают защитную кутикулярную оболочку, называемую кистой. |
Inside the tissue, they cast off their hooks and instead develop a protective cuticular shell, called the cyst. |
Хотя опасения по поводу коррозии арматуры и потери щелочности остаются, этот процесс нельзя сбрасывать со счетов. |
While concerns about corrosion of reinforcement and alkalinity loss remain, this process cannot be discounted. |
I mean, you come here and you drop this bomb on me the night before we go to court. |
- скошенный сбрасывающий клин - bevelled clearing cam
- сбрасывающая секция - pull-off section
- сбрасывающая тележка барабанного типа - drum tripper
- автоматическая сбрасывающая тележка ленточного конвейера - automatic traveling belt tripper
- сбрасывающий рычаг - kicker arm
- сбрасывающий рольганг - kickoff table
- сбрасывающая платина - verge bit
- сбрасывающий башмак - rail scotch
- в сбрасывают состоянии - in depressurized state
- змеи линяют, сбрасывают кожу - snakes molt / shed skin
- данные сбрасываются - data is being dumped
- крючковая сбрасывающая платина - hooked knock-over bit
- отходы сбрасываются в - waste dumped in
- сбрасывающая тележка - travel ing tripper
- передвижное сбрасывающее устройство - travelling tripper
- сбрасывающий данные контрольных счетов - resetting reconciliation accounts
- сбрасывающий битер - flicker rotor
- они сбрасывают - they dump