Свертки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А - стаканчиков? - нагнулся Чалый, уже ловкими руками перенося на тумбочку к Русанову банки и свёртки. |
'What about glasses?' Chaly leant across and his agile hands carried the jugs and parcels across to Rusanov's table. |
Он подошел к скамье, положил на нее свертки и саквояжи и сел - оставалось ждать поезда. |
He walked along to a seat and put down all the parcels and attach? cases on it, then settled down to wait until a train should come. |
Здесь пахло краской и клеем, лежали свертки цветной бумаги и были грудами наставлены коробки с котильонными звездами и запасными елочными свечами. |
It smelled of paint and glue, there were rolls of colored paper and piles of boxes with cotillion stars and spare Christmas tree candles. |
Из теоремы свертки видно, что оптическая передаточная функция фактически является автокорреляцией функции зрачка. |
From the convolution theorem it can be seen that the optical transfer function is in fact the autocorrelation of the pupil function. |
Выше приведены лишь несколько примеров эффектов, достижимых с помощью свертки ядер и изображений. |
The above are just a few examples of effects achievable by convolving kernels and images. |
Хоуард поспешно вытащил из коляски свертки с едой и посмотрел, как ее водружают на крышу грузовика. |
Howard hastily removed their lunch from the pram, and watched it heaved up on the roof of the van. |
Может быть, ему мешали свертки, но он даже не попытался переложить и освободить руку. |
Perhaps he was prevented by the packages, but he made no effort to shift them and free his hand. |
Альтернативные определения используют соответствующие нормализованные базисные функции B-сплайна вместо свертки дискретных временных окон. |
Alternative definitions sample the appropriate normalized B-spline basis functions instead of convolving discrete-time windows. |
я принял меры предосторожности и и поменял свертки в кафе. |
I took the precaution of switching parcels at the cafe. |
Это может быть полезным примитивом в операциях свертки изображений. |
This can be a helpful primitive in image convolution operations. |
Вероятностное дерево свертки также может быть использовано в качестве более эффективного подхода к динамическому программированию. |
The probabilistic convolution tree can also be used as a more efficient dynamic programming approach. |
При обработке изображений ядро, матрица свертки или маска - это небольшая матрица. |
In image processing, a kernel, convolution matrix, or mask is a small matrix. |
Нет, ты только послушай, жена! Видно, такая уж у него блажь- таскать по домам свертки, набитые шерстяными чулками! |
Say, wife, it seems to be his mania to carry packets of woollen stockings into houses! |
Я бросился на билеты, скомкал их в карман, не считая, загреб все мое золото, все свертки и побежал из воксала. |
I grasped the banknotes, stuffed them into my pockets, raked in the gold without counting it, and started to leave the Casino. |
Я буду делать это на своем домашнем компьютере и загружать новую версию сразу, чтобы избежать свертки. |
I will be doing this on my home PC and uploading the new version all at once to avoid convolution. |
Пихтовые цифровые фильтры могут быть реализованы путем прямой свертки искомой импульсной характеристики с входным сигналом. |
FIR digital filters may be implemented by the direct convolution of the desired impulse response with the input signal. |
Аптекарь наливал жидкости через воронки, закупоривал склянки, наклеивал этикетки, завязывал свертки. |
The latter was filling funnels and corking phials, sticking on labels, making up parcels. |
He picked up the packages. This is mosquito netting. |
|
Все гурьбой спустились по лестнице; многочисленные свертки с провизией, которые приготовила мадам Ружерон, уложили в коляску. |
They all went downstairs; Madame Rougeron had many bundles of food, which they put in the perambulator. |
Тюки и свертки быстро сдвинуты с места, и дверь распахивается. |
The packages are soon displaced, and the door thrown open. |
Это достигается путем выполнения свертки между ядром и изображением. |
This is accomplished by doing a convolution between a kernel and an image. |
Этот процесс визуализации обычно формулируется уравнением свертки. |
This imaging process is usually formulated by a convolution equation. |
He laid out the packets and handed her the bottle. |
|
Луис прятался за передним сиденьем, пока Вала загружала через пассажирскую дверь какие-то свертки. |
Louis crouched behind the front seat while Vala stowed packages through the passenger's door. |
Howard put down the cases and took Sheila by the hand. |
|
Он используется не только для вычисления коэффициентов Фурье, но, используя теорему свертки, также для вычисления свертки двух конечных последовательностей. |
It is used not only for calculating the Fourier coefficients but, using the convolution theorem, also for computing the convolution of two finite sequences. |
Хоуард вошел в простреленный автобус и собрал все пожитки - два саквояжа, небольшой чемодан и оставшиеся свертки с едой. |
He went into the wrecked body of the bus and collected their things, the two attache cases, the little suitcase, and the remaining parcels of food. |
Расчеты свертки затрат и цены продажи называются расчетом спецификации, поскольку они инициируются из формы Расчет. |
The cost roll-up and sales price calculations are termed BOM calculations, or bill of material (BOM) calculations, because you initiate them from the Calculation form. |
Садитесь и рассказывайте, Фред, я сделаю все, что в моих силах, сказал священник и продолжал, готовясь к переезду, упаковывать в свертки разные вещицы. |
Sit down, Fred, I'm ready to hear and do anything I can, said the Vicar, who was busy packing some small objects for removal, and went on with his work. |
Это связано с одной из форм математической свертки. |
This is related to a form of mathematical convolution. |
Это что? - спросила я про длинные узкие свёртки, которые отдал дяде Джеку носильщик. |
What's in those packages? I asked him, pointing to the long thin parcels the porter had given him. |
Он стал разворачивать свертки. На столе появились: сыр, хлеб, копченая колбаса - твердая, как камень, шпроты. |
He unpacked supper, cheese, bread, raucherwurst as hard as a brick, and sardines. |
- интеграл свертки - convolution integral
- знак операции свертки - in-line asterisk
- операторы логической свёртки сигнала - logical operators convolution signal
- оператор свертки - convolution operator
- преобразование свертки - convolution transform
- процессор свертки - convolution processor
- пользовательская формула свертки - custom roll-up formula
- свёртки с едой и одеждой - parcels of food and clothing
- ядро свертки - convolution kernel
- операция свертки - convolution operation