Светскому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Светскому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
secular
Translate
светскому -


Исламская архитектура, как правило, основана на идее отношения к светскому или религиозному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islamic architecture is typically based on the idea of relating to the secular or the religious.

Евреи читают его в 21-ю субботу после Симхат Торы, в еврейский месяц Адар, соответствующий февралю или марту по светскому календарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews read it on the 21st Sabbath after Simchat Torah, in the Hebrew month of Adar, corresponding to February or March in the secular calendar.

Кроме того, существует аналогичный документ, озаглавленный декларация светского гуманизма, опубликованный в 1980 году Советом по светскому гуманизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there is a similar document entitled A Secular Humanist Declaration published in 1980 by the Council for Secular Humanism.

Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor- Just right to tickle the smart ones on the Riviera.

Некоторые миряне-католики осуществляют полное профессиональное и профессиональное служение во имя Церкви, а не по светскому призванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some lay Catholics carry out full-time professional and vocational service in the name of the Church, rather than in a secular calling.

До Реформации духовенство было первым сословием, но в протестантской Северной Европе оно было отнесено к светскому сословию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the Reformation, the clergy was the first estate but was relegated to the secular estate in the Protestant North Europe.

Сегодня существуют сайты, явно посвященные светскому буддизму в Австралии, Австрии, Канаде, Новой Зеландии, Испании, Великобритании и США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there are websites explicitly dedicated to secular Buddhism in Australia, Austria, Canada, New Zealand, Spain, the UK and the USA.

Марабу также был принят французскими колониальными чиновниками и применялся к любому имаму, мусульманскому учителю или светскому лидеру, который апеллировал к исламской традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marabout was also adopted by French colonial officials, and applied to most any imam, Muslim teacher, or secular leader who appealed to Islamic tradition.

Светская гуманистическая декларация была издана в 1980 году предшественником Совета по светскому гуманизму КОДЕШЕМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Secular Humanist Declaration was issued in 1980 by the Council for Secular Humanism's predecessor, CODESH.

До Реформации духовенство было первым сословием, но в протестантской Северной Европе оно было отнесено к светскому сословию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the Reformation, the clergy were the first estate but were relegated to the secular estate in Protestant Northern Europe.

Каупервуд считал, что по уму, по светскому такту и во всех других отношениях он сильнейший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt himself to be intellectually, socially, and in every other way the more powerful man of the two.

Вебер проследил истоки протестантской этики до Реформации, хотя он признавал некоторое уважение к светскому повседневному труду еще в Средние века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weber traced the origins of the Protestant ethic to the Reformation, though he acknowledged some respect for secular everyday labor as early as the Middle Ages.

Международная академия гуманизма, созданная в 1983 году, является программой Совета по светскому гуманизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Academy of Humanism, established in 1983, is a programme of the Council for Secular Humanism.

Девушкам, воспитываемым монахинями в четырех стенах, прививалось отвращение к миру и к светскому кругу интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These young girls, reared by these nuns between four walls, grew up with a horror of the world and of the age.

До революции она принадлежала к светскому обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had even been in society before the Revolution.

Однако он был также прагматичен в обеспечении того, чтобы бренд Ислама, продвигаемый в стране, не противоречил светскому развитию государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was also pragmatic in ensuring that the brand of Islam promoted in the country would not conflict in the secular development of the state.

Во время своего президентства Уизерспун переключил внимание колледжа с подготовки министров на подготовку нового поколения к светскому руководству в новой американской нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his presidency, Witherspoon shifted the college's focus from training ministers to preparing a new generation for secular leadership in the new American nation.

Не шутя, если говорить картинно, это справочник и указатель благородства, ибо в нем заключено все, что полагается знать светскому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry, for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.

УОР неодобрительно относился к англоязычным проповедям, светскому образованию и аккультурации в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UOR frowned upon English-language sermons, secular education and acculturation in general.

И наконец: вы требуете от нее презрения к светскому мнению, а сами перед ним преклоняетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect of her a contempt for public opinion while you bow down before it yourself!

Прелюбодеяние было объявлено вне закона в светском статутном праве на короткое время в рамках Содружества Англии в 1650-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adultery was outlawed in secular statute law briefly under the Commonwealth of England in the 1650s.

В тогдашнем светском обществе девочку-подростка, еще не вышедшую в свет, все равно считали бы ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In polite society at the time, a teenage girl who had not come out would still be classed as a child.

Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education.

Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими сочинениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion.

Светский буддизм имеет свои корни в буддийском модернизме и светском гуманизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secular Buddhism has its roots in Buddhist modernism and secular humanism.

Это часто игнорировалось в светском праве, но есть одно известное исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was often ignored in secular law but there is one known exception.

Кэмпбелл отправился в 1694 году в Лондон,где его предсказания привлекли внимание в светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Campbell went in 1694 to London, where his predictions attracted attention in fashionable society.

Это не религиозное заявление, а более точно заявление по светскому вопросу от религиозной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a religious statement, but more exactly a statement on a secular issue from a religious group.

Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew always became specially keen when he had to guide a young man and help him to worldly success.

Действительно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were such a lot of foolish things about life among nice people.

Тебе не обязательно принимать приглашения от каждого исторического общества... которое что-то смыслит в светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to accept invitations from every historical society that knows someone in the Social Office.

Он никогда не бывает в светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never goes out.

И стенах больницы Ислам активно рекомендовал... высокую степень религиозной терпимости... что мы считаем само собой разумеющимся в современном светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And within the hospital, Islam actively encouraged a high degree of religious tolerance, something we take for granted in modern secular society.

Остап сразу понял, как вести себя в светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap knew at once how he should behave in such high society.

Но мы живем в светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we live in a secular country.

«Подумайте только о проблемах, с которыми мы столкнулись в Турции, как в самом демократичном, самом светском и самом развитом государстве в исламском мире», - сказал Гюль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think of the problems that Turkey, as the most democratic, most secular and most developed country in the Islamic world, is going through, Gul said.

Они не могут этого сделать...встретимся как нормальные люди, скажем, на коктейле или на каком-нибудь другом светском мероприятии. № Это ужасно важно, что они встречаются мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot...meet like normal people at, perhaps, a cocktail party or some other social function. No. It is terribly important that they meet cute.

За этим последовал их показательный концерт для Хью Стивенса несколько месяцев спустя в лондонском светском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by them playing a showcase gig for Huw Stephens a few months later at The Social in London.

На светском языке мы можем назвать такие взгляды «манихейскими»: есть свет и тьма, добро и зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the secular vernacular, we might call this view “Manichean,” that is, a binary between light and darkness, good and evil.

Далее он приобрел некоторую уверенность в светском обхождении, которой никогда прежде не обладал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in time he gained a certain self-assurance in social situations such as he had never known before.

Короче говоря, ее энергия и жизнерадостность делали ее центром внимания на любом светском рауте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, her energy and vitality made her the center of attention in any social gathering.

Эддингтоны не дадут нам подряда, но они упомянуты в Светском альманахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eddingtons have no commissions to give, but they're in the Social Register.

Как заявил Совет по светскому гуманизму,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As stated by the Council for Secular Humanism,.

Даже сейчас у нас есть намек на то, что должно произойти, с пользователем, который продолжает пытаться разжечь дискуссию о светском гуманизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now we have a hint of things to come, with the user who keeps trying to foment a debate about Secular Humanism.

В то время как термины Крестный отец, крестная мать и крестный отец могут использоваться и пониматься одними в чисто светском смысле, другие предпочитают другие термины, например наставник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the terms godparent, godmother and godfather may be used and understood by some in a purely secular sense, others prefer different terms, e.g. guideparent.

Это решение примечательно тем, что оно частично поддерживало свободу вероисповедания в светском государстве, которое стремилось ее погасить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision is notable for partially upholding the freedom of religion in a secular state, which sought to extinguish it.

Если самые глубокие душевные песни - это молитвы в светском одеянии, то молитва Марвина должна примирить экстаз его раннего религиозного прозрения с сексуальным прозрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the most profound soul songs are prayers in secular dress, Marvin's prayer is to reconcile the ecstasy of his early religious epiphany with a sexual epiphany.

Эта дама, приятная брюнетка того типа, что часто встречается в светском обществе, недурно разбиралась в женской красоте и сразу оценила внешность Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter, a Mrs. Bracebridge, a prepossessing brunette of the conventionally fashionable type, had a keen eye for feminine values and was impressed rather favorably with Jennie.

Дело Бенедетто, как его называли в судебном мире и в светском обществе, вызвало огромную сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Benedetto affair, as it was called at the Palais, and by people in general, had produced a tremendous sensation.

Они отмечали главные христианские праздники вместе с большей частью своей общины, относясь к Рождеству как к светскому празднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They celebrated the main Christian holidays along with most of their community, treating Christmas as a secular holiday.



0You have only looked at
% of the information