Семейный фотоальбом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
семейный врач - family doctor
семейный досуг - living room entertainment
семейный транспорт - family transport
семейный сеанс - family cinema
семейный отдых - family holiday
средний семейный доход - the median family income
Семейный кодекс Российской Федерации - Family Code of the Russian Federation
семейный КПБ - family bedding set
семейный подряд - family contract
семейный бизнес - family business
Синонимы к семейный: домашний, женатый, общесемейный, односемейный, фамильный, семейственный, состоит в браке
Значение семейный: Имеющий семью.
Позже она ждет, пока Кэтрин уйдет, а затем берет свой семейный фотоальбом. |
Later, she waits until Katherine leaves then grabs her family photo album. |
Затем фильм переносится к Хелен, которая показывает семейный фотоальбом своим двум сыновьям. |
His work was followed by Nikola the Serb and Isaiah the Serb, whose songs were written in honour of Serbian saints. |
Пятеро друзей наслаждаются временем с семьей Чжана, едят фрукты, учатся делать клецки и просматривают семейный фотоальбом Чжана. |
The five friends enjoy time with Zhang's family, eating fruit, learning to make dumplings, and looking through Zhang's family photo album. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Нет, это не семейный обед загорелся. |
No, this wasn't my family's dinner on fire. |
Конголезский Семейный кодекс узаконивает дискриминацию замужних женщин. |
The Congolese Family Code enshrines discrimination against married women. |
PhoA позволяет отфильтровать выбранные файлы по наличию или отсутствию их в фотоальбоме. |
PhoA allows filtering the selected files by their presence at the photo album. |
Один из них докладывает... это семейный экипаж... |
One of them's on the horn, a mom-and-pop survey team. |
Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел. |
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. |
Трехэтажный семейный дом шейха Адиля Аккаша находился за пределами деревни в изолированном месте на холме. |
The three-storey family house of Sheikh Adil Akkash was located outside the village in an isolated spot on a hillside. |
Когда время истечет, консоль автоматически отключится и ее невозможно будет включить, пока семейный таймер не перейдет на следующие день или неделю. |
When the time expires, the console shuts down and can't be used again until the Family Timer automatically resets the next day or week. |
Он семейный человек, и вынужден соблюдать предельную осторожность. |
He's quite the family man, demands the utmost discretion. |
К концу года превратимся в семейный офис, при участии Комиссии по ценным бумагам или без. |
We'll be a family office by the end of the year, by SEC mandate or not. |
We're in the middle of a family crisis, and Lyla leaves in a huff. |
|
Семейный участок еще в Мауи. |
Family plot's still in Maui. |
Гилберт Энтвистел, семейный адвокат. |
Gilbert Entwhistle. Family solicitor. |
Я уже поняла, что это не семейный ужин. |
Okay, I see that this isn't Potluck Tuesday. |
Я не пропущу семейный ужин только потому, что противно смотреть, как ты ешь. |
I'm not gonna miss a family dinner just because watching you eat is offensive. |
He does quite a bit of scrapbooking. |
|
Можно перестать притворяться, что у нас семейный ужин. |
We can stop the pretense of having a close-knit family dinner. |
Семейный ювелирный бизнес Жуберов существует уже на протяжении трех поколений... никаких проблем с законом. |
Uh, Joubert jewelers has been a family-owned business for three generations - no legal troubles. |
Sorry about barging in on your lunch today. |
|
Здесь раньше был семейный дом, потом преобразовали в гостиницу. |
It used to be a family house, before it was converted to an inn. |
I mean... do you want a season ticket or a family ticket? |
|
And Christmas, we're at my family's castle in the Highlands. |
|
Нет, скажи ей, что это наш первый семейный день благодарения и мы устанавливаем традицию, которая объединит наших детей и которую они передадут своим детям, и она часть этого всего. |
No, tell her that this is our first family thanksgiving and that we're establishing traditions that will shape our kids and that they'll pass on to their kids and that she's a part of that. |
I'm calling a family conference. |
|
Похоже я вмешался в семейный спор, а семья очень важна, особенно в это время года, тем более, что, насколько мне известно, ваш отец скончался. |
It seems I have unwittingly involved myself in a family dispute, and family is so important, particularly at this time of year, even more so as I understand your father recently passed. |
Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл. |
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale. |
В округе Мерсед есть семейный центр. Они делают анонимные аборты. |
There's a family center in Merced County that will do abortions anonymously. |
Потому что тут говорится что вы имеете право на бесплатный второй телефон если вы подписываете двух-летний семейный план. |
'Cause it says here you're eligible for a free second phone if you sign up for the two year family plan. |
Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части. |
This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart. |
For making our Family Fun Run such a success. |
|
В старые времена, Финн, на семейный совет все собирались вместе. |
In the old days, Finn, family meetings used to be all of us together. |
И фотоальбом в котором мы все. |
And a photo album of all of us to keep in your room. |
На полке у него, с краю, чтобы далеко не тянуться, стояла толстая черная книга, на обложке которой было вытиснено золотом Доктор Ганн. Семейный справочник по медицине. |
Samuel had a great black book on an available shelf and it had gold letters on the cover-Dr. Gunn's Family Medicine. |
Мама-то моя наверняка знала, но такие вещи наглухо упрятывались в семейный тайник. |
I guess my mother knew, but it was one of those things put away in the family closet and never brought out. |
Нижний этаж сам собою как бы предназначен под семейный пансион. |
The house might have been built on purpose for its present uses. |
Дом, занятый под семейный пансион, принадлежит г-же Воке. |
The lodging-house is Mme. Vauquer's own property. |
Это был семейный концерт... |
It was a Young People's Concert... |
Одна из моих сестер приехала домой, у нас в самом разгаре большой семейный ужин. |
One of my sister's come down, we're having a big family meal. |
When did you initiate her into the family business? |
|
Это наш семейный бизнес вот уже 120 лет. |
It's been a family business for 120 years. |
Вечеру с фотоальбомом. |
the evening with the photograph album. |
Это её семейный особняк и место действия самого известного её романа Пылающее дерево. |
This is her family estate and the setting of her most celebrated novel, The Flame Tree. |
I mean, look at the upper folds. |
|
Ты знаешь правила Винтелеров: не пропускать семейный ужин. |
Never miss a family meal. |
Хорошо,ну что ж семейный пикник |
Right, family outing, then. |
Семейный парень Сета Макфарлейна ссылался на шоу по крайней мере в трех разных эпизодах. |
Seth McFarlane's Family Guy has referenced the show on at least three different episodes. |
Они все трещали по швам от личности, и Семейный парень вышел из многих тех архетипов, которые я наблюдал годами. |
They were all bursting at the seams with personality, and Family Guy came out of a lot of those archetypes that I spent years observing. |
После того, как его мать умерла в 1978 году в возрасте 92 лет, Кальвино продал виллу Меридиана, семейный дом в Сан-Ремо. |
After his mother died in 1978 at the age of 92, Calvino sold Villa Meridiana, the family home in San Remo. |
Чтобы добиться такого увеличения числа женщин в рабочей силе, новое коммунистическое правительство издало Первый Семейный кодекс в октябре 1918 года. |
To achieve this increase of women in the workforce, the new communist government issued the first Family Code in October 1918. |
Он учился в Гарвардском колледже, но бросил учебу в выпускном классе, чтобы возглавить семейный продуктовый бизнес после смерти отца. |
He attended Harvard College but dropped out during his senior year to take over the family grocery business following the death of his father. |
В 2018 году он основал Declaration Capital, семейный офис, специализирующийся на венчурном бизнесе, росте и семейном бизнесе. |
In 2018, he formed Declaration Capital, a family office focused on venture, growth, and family-owned businesses. |
Они могут быть проданы своими семьями, потому что они не могут позволить себе вырастить их, или проданы, чтобы погасить семейный долг. |
They might be sold by their families because they cannot afford raising them, or sold to pay off a family debt. |
Диагностическая оценка включает в себя текущие обстоятельства человека, биографический анамнез, текущие симптомы и семейный анамнез. |
A diagnostic assessment includes the person's current circumstances, biographical history, current symptoms, and family history. |
Многие туристы также посещают семейный дом Иоанна Павла II в Вадовице под Краковом. |
Many tourists also visit the Family home of John Paul II in Wadowice outside Kraków. |
Семейный театр CenterLight выступает с использованием американского языка жестов и разговорного английского языка одновременно во время спектакля. |
CenterLight Family Theatre performs using American Sign Language and Spoken English concurrently during the performance. |
На церемонии вручения премии Ассоциации кинокритиков вещания Дневники принцессы были номинированы на лучший семейный фильм-Прямой эфир. |
At the Broadcast Film Critics Association Awards, The Princess Diaries was nominated for Best Family Film - Live Action. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семейный фотоальбом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семейный фотоальбом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семейный, фотоальбом . Также, к фразе «семейный фотоальбом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.