Семь раз отмерь, один отрежь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семь раз отмерь, один отрежь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
measure thrice and cut once
Translate
семь раз отмерь, один отрежь -

- семь
seven
- раз [наречие]

имя существительное: time, occasion, bout

наречие: once, now

союз: now

- отмерь

look before

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- Отрежь

cut it off



Но видишь ли, в нашем мире всё стоит делать по правилу семь раз отмерь - один раз отрежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see, in this world of ours, it's really more of a one step at a time kind of thing.

Ему говорили: Семь раз отмерь, один раз отрежь - он семь раз мерил, потом резал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told him to look before he leaped, and he always looked before he leaped.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operate twice, cut once.

Альберт, обгони его и отрежь ему путь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert, get ahead of it and head it off.

Джон, отрежь этой парочке самый большой кусок торта с кокосом и орехом макадамии, что у нас есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John, cut these two the biggest piece of coconut macadamia nut cake we have.

Отрежь кусок, да побольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off a hunk; make it a big hunk.

Может, ты бы заговорил иначе, отрежь я тебе ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you'd think differently if I took your ear.

Просто отрежь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just nicked him.

Отрежь ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chop off his head.

Держи нож крепко и отрежь маме хорошенькое филе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you take this knife here and just cut your mama some nice filet.

Позвольте мне сохранить хоть что-нибудь от моего милого мальчика... Прошу вас, сударь, -сказал он доктору Лебрену, - отрежьте мне прядь его волос, сам я не могу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will allow me to have some relic of my dear boy! Will you be so kind as to cut off a lock of his hair for me, monsieur, he said to the doctor, for I cannot -

Ну так отрежь себе кусок, отнеси остальное в погреб, а затем отведи дурачков в бани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So cut a piece off for yourself, Put the rest in the cellar, then take them hoople heads to the bath.

Отрежь себе кусок мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut a piece of meat.

Отрежь мизинец на своей левой руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off the smallest finger of your left hand.

Нет, просто отрежь его. До тех пор, пока нет редактора, пишущего эти вещи, нет никакой причины иметь пустой заголовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, just cut it. As long as there is no editor writing that stuff, there is no reason to have an empty header.

Заставь смерть быть рядом с ними, отрежь у них средства к существованию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cause death to be near them, cut off from them the means of sustenance!

Ладно, отрежь кусок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, chop out a hunk a that.

Чарли, отрежь еще кусок слоновой кости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Charlie, hack off another block of ivory!

Отрежьте мне кусочек, Вил Робинсон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Score me a slice, Will Robinson!

Отрежьте их под блоком 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut them off under Building 3.

Теперь, Пол, отрежь маленький кусочек, и отдай его мне, а я подойду к огню и предложу ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Paul has to cut a little piece off, and now hand the piece to me and I'll go to the fire to make the offering.

Элмонд, отрежь эту дрянь от своего ребенка немедленно и выкинь ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Almond, cut and discard that shit off of your infant immediately!

И отрежь у него прядь волос, чтобы отвезти в Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a lock of his hair back to Korea.

Отрежьте! - позволил аптекарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut some off, replied the druggist.

Отрежь свой мизинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saw off your pinky toe.

Отрежьте обе руки у плеч!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off both arms at the shoulder-sockets.

А я говорю - отрежьте и накрошите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say slice 'em and dice 'em.

Поосторожнее, не отрежь себе ничего лишнего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privets don't prune themselves, you know?

Отрежьте его с северной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You head to the north side and head him off.

Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java.

Заблокируйте все входящие и исходящие из здания сигналы, отрежьте их от линий коммуникаций, и найдите мне подкрепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jam all comm signals coming in and out of the building, cut their communication, and get me some backup.

Пожалуйста, отрежьте себе яблочного пирога. Я приготовила его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.

Отрежьте его достоинство и скормите его козлам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off his manhood and feed it to the goats.

Отрежьте мне голову, оставьте только сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off my head; leave me nothing but my heart.

Блейк, отрежь, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blake, can you snip, please?

Отрежьте мой палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take off my finger.

Пожалуйста, отрежьте её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take it off.

Отрежьте все мои пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off all my fingers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семь раз отмерь, один отрежь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семь раз отмерь, один отрежь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семь, раз, отмерь,, один, отрежь . Также, к фразе «семь раз отмерь, один отрежь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information