Скольки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
After hijacking how many more buses? |
|
После скольки убийств? |
After racking up how many kills? |
They get down to, what, minus 70 in the winter, don't they? |
|
До скольки работает ваша пивная, и как долго Себастьяну приходится работать? |
How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? |
Baby, how old do you have to be to rent a car? |
|
Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами. |
Going against an unknown number of radical terrorists armed with automatic weapons. |
Прежде чем предоставлять кому-либо общий доступ, подумайте, на скольких устройствах вы допускаете установку, и обсудите этот момент с другими пользователями. |
Before you share with someone: Think about how many devices you want them to install on and discuss it with them. |
Скольких мы повстречали в путешествии. |
We kept running into them on our journey |
How many have you deported back to hell? |
|
So how many operas have you seen the first half of? |
|
О мой бог, если он консультировал, давал советы по инвестициям и другим женщинам, кто знает, скольких он убил? |
Oh, my God. If he consulted, gave investment advice to other women, who knows how many he killed? |
Против скольких вирусов вы его протестировали? |
How many viruses have you tested against? |
О вы, искатели вечного движения, скольких тщетных химер вы преследовали? |
Oh ye seekers after perpetual motion, how many vain chimeras have you pursued? |
Скольким учителям хотелось бы, чтобы их называли учениками мастерских? |
How many teachers would loike to be called workshop leaers? |
Скольких ты..? |
How many people've you..? |
Раньше, в лагере, прикидывая, скольких мужчин не достаёт на воле, уверены были арестанты, что только конвоир от тебя отстанет - и первая женщина уже твоя. |
Back in the camps the prisoners used to estimate the number of men missing from the outer world. The moment you aren't under guard, they thought, the first woman you set eyes on will be yours. |
Мне еще не доводилось видеть никого, кто бы в этих обстоятельствах сохранял подобную невозмутимость, а скольких я приводил к порогу этого дома! |
I have never seen any one so unmoved at this conjuncture; and yet you are not the first whom I have escorted to this door. |
How many are we talking about? |
|
У скольких из вас есть дети? |
How many people here have children? |
В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев? |
While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life? |
How many of yours were office romances? |
|
В скольких субъектах Российской Федерации была учреждена должность уполномоченного по правам человека? |
How many subjects of the Russian Federation had established posts for commissioners for human rights? |
Когда мы на задании, я веду счёт тому, скольких ниндзя мой отец убил. |
When we're on the mission, I keep count of how many ninjas my father killed. |
Tell me, how many men can you muster? |
|
Как думаешь, скольких женщин ты должен поиметь, чтобы добраться до вожделенной цели? |
How many women do you think you'll have to screw In order to get one of those? |
HOW MANY SALES ARE WE TALKING? |
|
До того, как ты стал барменом ты был одним знахарем против скольких, 30 Ашгар? |
Before you were a bartender you were one witch doctor against, what, 30 Ashgar? |
Nobody talks about how many we exterminated. |
|
Знаешь, скольких он нагрел? |
You know how many people he cheated. |
You want to know how many girls he picked off those tapes? |
|
Когда девушка говорит тебе со сколькими парнями она переспала Умножай это на 3 и это будет настоящая цифра. |
When a girl tells you how many guys she slept with, multiply it by three and that's the real number. |
Но сколькиx людей реалистично убивают сейчас каждый день в кино и по телевидению? |
But how many people seem to be realistically killed in movies and on TV every day? |
Если ты забыла о том, скольким я ей обязана, то я не забыла. |
If you are so forgetful of my favors at her hands, I am not. |
And how many will we be expecting at the service? |
|
Скольких ты спас в потопе? |
How many you rescue, all told? |
Старик, да, ты хочешь защитить сына, но скольких девчонок он перебьёт, пока ты не поймешь, что ему пора за решётку? |
Listen, I get wanting to protect your son, but how many more women is he gonna have to kill before you realize he needs to be locked up? |
Скольким из вас приходилось использовать электронные таблицы, такие как Microsoft Excel? |
How many of you have used an electronic spreadsheet, like Microsoft Excel? |
How many good marriage partners do you know? |
|
Сколькие мечтали, истекали кровью и погибали, так ничего и не достигнув? |
How many dreamed and bled and died for this, without reaching it? |
Ты переплюнул всех молодых, а скольких ты пережил - и не сосчитать. |
You got all the young bloods skinned, and I guess you've sure buried a mighty sight of them. |
Он был наставником неизвестно скольких психопатов. |
He has mentored an unknowable number of psychopaths. |
Скажите, лорд Ройс, скольких вы посвятили в детали моего путешествия с Сансой Старк? |
Tell me, Lord Royce, how many people knew of my travel plans with Sansa Stark? |
God alone knows how many it will take away. |
|
Я имею в виду, все нити, за которые я тянул, скольким людям я дал взятку... я бы мог купить Пьерр Айленд. |
I mean, all the strings I pulled, and the palms I greased, I could've bought Pierre island. |
Know how many people they tried to implant the chip in before I came along? |
|
Потом начались рассказы про дворовых девок: скольких она сама заставала, скольких выслеживала при помощи доверенных лиц, и преимущественно Улитушки. |
Then followed stories about domestics, how she herself caught some of them in the act, how others were spied upon by her trusties, Ulita being generally the leader. |
Скольким умирающим преподал он за свою долгую жизнь предсмертное утешение! |
In his long career to how many dying persons must he have administered the consolations of religion! |
Нельсон, скольких полицейских нам могут выделить? |
Nelson, how many can state police spare? |
Care to guess how many of these documents bear your signature? |
|
Можете себе представить, каких трудов и скольких хитростей и уловок было Вольке подготовиться как следует к переэкзаменовке! |
You can well imagine how cunning Volka had to be to prepare for his re-examination in such difficult circumstances. |
Чтобы сшить пачку, на это уходит дня четыре. В зависимости от того, из скольких слоёв она состоит. |
Each tutu, perhaps making about 1 to 00 hours to, depending on how many layers of tulle. |
Drug ring could have bought off any number of people. |
|
How many of your men has he sent to the afterlife? |
|
Скольким я пожертвовал. |
I have sacrificed a great many things. |
- до скольки - till what time
- до скольких - till what time
- в скольких случаях - in how many cases
- на скольких языках ты говоришь - how many languages do you speak