Слабые государственные финансы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слабые легкие - weak chest
как сильные, так и слабые стороны - both strengths and weaknesses
недостатки и слабые стороны - flaws and weaknesses
слабые финансовые институты - weak financial institutions
слабые показатели - weak indicators
слабые глаза - weak eyes
пробелы и слабые стороны - gaps or weaknesses
слабые санкции - weak sanctions
слабые кости - weak bones
слабая надежда, слабые шансы (на что-л.) - earthly / poor / slight / slim chance
В соответствии с пунктом 1 его статьи VIII Протокол открыт для присоединения всех государств. - In accordance with paragraph 1 of Article VIII of its Protocol shall be open for accession by all States.
к сведению аргумент государства-участника о том - note the State party's argument that
взаимозависимость государств - interdependence of states
быть аккредитованным при главе государства - be accredited to the head of state
де-факто главой государства - de facto head of state
в едином рынке государств - in the united states market
государств или их граждан - states or their citizens
статьи об ответственности государств - the articles on responsibility of states
с участием государств - with the participation of states
ядерное оружие государств на - nuclear-weapon states on
Синонимы к государственные: публичный, общественность, население, публика, общедоступный, общественной, государственных, публичных, общественности, населения
банковские и корпоративные финансы - banking and corporate finance
безоборотные финансы - non-recourse finance
бытовые финансы - household finances
финансы здание - finance building
финансы и развитие частного сектора - finance and private sector development
расширенный финансы - advanced finance
Финансы и развитие - finance and development
современные финансы - modern finance
международные финансы и - international finance and
общественные финансы - public finance
Синонимы к финансы: бюджет, финансы
Значение финансы: Денежные средства как элемент народнохозяйственного оборота.
Хотя он не является напрямую государственным органом, его финансы включены в королевский бюджет. |
Although it is not directly a government department, the finances are included in the crown accounts. |
Языческие ритуалы и здания также не были дешевыми; переход к христианству, возможно, не оказал существенного влияния на государственные финансы. |
Pagan rituals and buildings had not been cheap either; the move to Christianity may not have had significant effects on the public finances. |
То же самое может случится и в Турции, но ее политика - сложнее, а государственные финансы - в гораздо более плачевном состоянии. |
The same may happen in Turkey but its politics are harder and public finances far more troublesome. |
Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект н создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы. |
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long-term effect on government finances. |
Даже будучи ответственными за собственные финансы, они не могут быть объявлены банкротами; государство отвечает за свои обязательства. |
Even though responsible for their own finances, they cannot be declared bankrupt; the state answers for the liabilities. |
Государственное спонсорство было выгодно обществам, поскольку оно приносило финансы и признание, а также определенную свободу в управлении. |
State sponsorship was beneficial to the societies as it brought finance and recognition, along with a measure of freedom in management. |
Finance, government, art. |
|
Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов. |
The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue. |
Свободные финансы, свободная рента, свободная любовь и свободная гражданская церковь в свободном гражданском государстве. |
Free money, free love and a free lay church in a free lay state. |
Также актуальны Конституция штата, правоохранительные органы, Федеральное представительство, государственные финансы и налоги штата. |
Also relevant are the state constitution, law enforcement agencies, federal representation, state finances, and state taxes. |
One of the first problems of the new state was finance. |
|
Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть. |
A stable currency and sound public finances are two sides of the same coin - that's just how it is. |
Реза Шах провел множество социально-экономических реформ, реорганизовав армию, государственное управление и финансы. |
Reza Shah introduced many socio-economic reforms, reorganizing the army, government administration, and finances. |
Вместо этого, как долгосрочные цели, так и устойчивые государственные финансы были принесены в жертву краткосрочным обещаниям успеха на выборах. |
Instead, both long-term objectives and sustainable public finances have been sacrificed for the short-term promise of electoral success. |
Государственные финансы: государственные финансы, являясь инструментом экономической политики государства, занимают важное место в национальной экономике. |
Public finances: as an instrument of government economic policy, the public finances play an important role in the national economy. |
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. |
With tax revenues collapsing due to falling home prices and incomes, dozens of US municipalities could well go into receivership, as New York City did in the 1970's. |
Во-вторых, государственные финансы Японии слабее, чем в 1995 году, и демографические факторы менее благоприятны. |
Second, Japan's public finances are weaker than in 1995, and demographic factors are less favorable. |
В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики. |
After all, public finances are a major competency of politics. |
Государственные финансы управляются отдельно от национального правительства, и налоги, взимаемые в Макао, не финансируют центральную власть. |
Public finances are handled separately from the national government, and taxes levied in Macau do not fund the central authority. |
Как известно, текущие мировые экономические условия оказывают огромное давление на государственные финансы многих развитых стран. |
Admittedly, the current global economic environment has placed public finances in many developed countries under extreme pressure. |
Сформированное на широкой основе новое правительство поставило экономику, и в частности государственные финансы, под строгий правительственный контроль. |
The new broad-based Government had placed the economy, and in particular the public finances, under strict government control. |
Государственные финансы-это область экономики, которая занимается составлением бюджета доходов и расходов субъекта государственного сектора, обычно правительства. |
Public finance is the field of economics that deals with budgeting the revenues and expenditures of a public sector entity, usually government. |
Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы. |
Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers. |
Государственные финансы управляются отдельно от национального правительства; налоги, взимаемые в Гонконге, не финансируют центральную власть. |
Public finances are handled separately from the national government; taxes levied in Hong Kong do not fund the central authority. |
Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны. |
Obviously, the German government is in charge of the country's public finances. |
Государство мало пострадало во время войны, но торговля и финансы были нарушены. |
The State had suffered little during the war, but trade and finance had been disrupted. |
Слабый центральный контроль, война и депрессивная экономика означали, что государственные финансы находились в вечном кризисе. |
Weak central control, war and a depressed economy meant government finances were in perpetual crisis. |
В ходе душераздирающей сцены некомпетентности японская экономика падает, ее государственные финансы нисходят до статуса облигаций низшей категории. |
In a pathetic spectacle of incompetence, Japan's economy is sinking, its public finances moving to junk bond status. |
Государственные финансы Эсватини ухудшились в конце 1990-х годов после значительного профицита десятилетием ранее. |
Eswatini's public finances deteriorated in the late 1990s following sizeable surpluses a decade earlier. |
I can't discuss individual clients or their finances. |
|
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств. |
A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable. |
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента. |
The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации. |
In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered. |
В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества. |
In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
В 11 веке Баку находился под правлением Ширван-Шахов, которые сделали его столицей своего государства в 12 веке. |
Around the walls of the fortress, the regular streets and imposing buildings of modern Baku rise up the slopes of the amphitheatre of hills surrounding the bay. |
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью. |
Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role. |
Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения. |
States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement. |
Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке. |
As I was trying to point out, your finances are a mess. |
Федералам и финансовым экспертам полиции потребуется целый день, чтобы проверить его финансы. |
The fed and NYPD accountants are having a field day going through this guy's financials. |
Президенты Обама и Трамп оба получили ошейник ордена Абдулазиза Аль Сауда из Саудовской Аравии, который часто вручают главам государств. |
Presidents Obama and Trump both received the The Collar of the Order of Abdulaziz Al Saud from Saudi Arabia, a decoration frequently given to heads of state. |
В Епископальной церкви в Соединенных Штатах приход, который отвечает за свои собственные финансы, контролируется настоятелем. |
In the Episcopal Church in the United States, a parish, which is responsible for its own finances, is overseen by a rector. |
В Ханаане он получал дань от некоторых городов-государств, которые посещал. |
In Canaan, he received the tribute of some of the city states he visited. |
В состав подкомитета проксмайра входили финансовые учреждения, жилищные и городские вопросы, а также Международные финансы и денежно-кредитная политика. |
Proxmire's subcommittee memberships included Financial Institutions, Housing and Urban Affairs, and International Finance and Monetary Policy. |
Личные финансы киплингера ставят Смита на 16-е место в рейтинге 2019 года из 149 лучших гуманитарных колледжей США. |
Kiplinger's Personal Finance places Smith 16th in its 2019 ranking of 149 best value liberal arts colleges in the United States. |
Эти и подобные им проекты истощили финансы страны и усугубили и без того тяжелое экономическое положение. |
These and similar projects drained the country's finances and aggravated the already dire economic situation. |
Сербское руководство выступало за федеративное решение, в то время как хорватское и словенское руководство выступало за Союз Суверенных Государств. |
The Serbian leadership favoured a federal solution, whereas the Croatian and Slovenian leadership favoured an alliance of sovereign states. |
В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств. |
There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states. |
Если бы они также любили свободу и не могли терпеть господства восточных государств, то были бы оправданы в гражданской войне. |
When the pair returned to Kuka, Denham found Clapperton there, all but unrecognizable. |
КХЛ была основана в 2008 году с клубами преимущественно из России, но с участием команд из других постсоветских государств. |
The KHL was launched in 2008 with clubs predominantly from Russia, but featuring teams from other post-Soviet states. |
Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств. |
This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слабые государственные финансы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слабые государственные финансы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слабые, государственные, финансы . Также, к фразе «слабые государственные финансы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.